funkwhale/front/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/app.po

2993 lines
97 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the front package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-16 07:47+0000\n"
"Last-Translator: Daniele Lira Mereb <dlmereb@inf.ufpel.edu.br>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
msgstr "\"%{ title }\", por %{ artist }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
msgid "(%{ index } of %{ length })"
msgstr "(%{ index } de %{ length })"
#: front/src/components/Sidebar.vue:22
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:57
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:66
msgid "%{ count } on %{ total } selected"
msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected"
msgstr[0] "%{ count } de %{ total } selecionado"
msgstr[1] "%{ count } de %{ total } selecionados"
#: front/src/components/Sidebar.vue:110 src/components/audio/album/Card.vue:54
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39 src/views/content/remote/Card.vue:26
msgid "%{ count } track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } faixa"
msgstr[1] "%{ count } faixas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:13
msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums"
msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums"
msgstr[0] "%{ count } faixa em %{ albumsCount } álbuns"
msgstr[1] "%{ count } faixas em %{ albumsCount } álbuns"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:80
msgid "%{ count } track matching combined filters"
msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters"
msgstr[0] "%{ count } faixa encontrada com os filtros"
msgstr[1] "%{ count } faixas encontradas com os filtros"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:180
msgid "%{ count } track was added to your queue"
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
msgstr[0] "%{ count } faixa adicionada à fila"
msgstr[1] "%{ count } faixas adicionadas à fila"
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
msgid "%{ count} track"
msgid_plural "%{ count } tracks"
msgstr[0] "%{ count } faixa"
msgstr[1] "%{ count } faixas"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
msgstr "%{ current } usados de %{ max } permitidos"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgid "%{ minutes } min"
msgstr "%{ minutes } min"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr ""
"%{ username } aceitou sua solicitação para seguir a biblioteca \"%{ library }"
"\""
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } seguiu sua biblioteca \"%{ library }\""
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
msgid "%{ username }'s profile"
msgstr "Perfil de %{ username }"
#: front/src/components/Footer.vue:5
msgid "<translate :translate-params=\"{instanceName: instanceHostname}\">About %{instanceName}</translate>"
msgstr ""
"<translate :translate-params=\"{instanceName: instanceHostname}\">Sobre "
"%{instanceName}</translate>"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41
msgid "1 album"
msgid_plural "%{ count } albums"
msgstr[0] "1 álbum"
msgstr[1] "%{ count } álbuns"
#: front/src/components/favorites/List.vue:10
msgid "1 favorite"
msgid_plural "%{ count } favorites"
msgstr[0] "1 favorito"
msgstr[1] "%{ count } favoritos"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:225
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:226
msgid "A network error occured while uploading this file"
msgstr "Ocorreu um erro de rede ao enviar este arquivo"
#: front/src/components/About.vue:5
msgid "About %{ instance }"
msgstr "Sobre %{ instance }"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Sobre %{instanceName}"
#: front/src/components/Footer.vue:45
msgid "About Funkwhale"
msgstr "Sobre o Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:10
msgid "About page"
msgstr "Sobre"
#: front/src/components/About.vue:8 src/components/About.vue:64
msgid "About this instance"
msgstr "Sobre esta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:111
msgid "Access disabled"
msgstr "Acesso desativado"
#: front/src/components/Home.vue:106
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
msgstr ""
"Ouça suas músicas numa interface limpa e focada no que realmente importa"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
msgid "Accessed date"
msgstr "Data de acesso"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
msgid "Account data"
msgstr "Dados da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:264
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações de Conta"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39
msgid "Account status"
msgstr "Status da conta"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14
msgid "Account's email"
msgstr "E-mail da conta"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29
msgid "Action"
msgstr "Ação"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:99
msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element"
msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements"
msgstr[0] "Ação %{ action } aplicada com sucesso em %{ count } elemento"
msgstr[1] "Ação %{ action } aplicada com sucesso em %{ count } elementos"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:21
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
msgid "Activity visibility"
msgstr "Visibilidade da atividade"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgid "Add a domain"
msgstr "Adicionar domínio"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4
msgid "Add a new moderation rule"
msgstr "Adicionar nova regra de moderação"
#: front/src/views/content/Home.vue:35
msgid "Add and manage content"
msgstr "Adicionar e gerenciar conteúdo"
#: front/src/components/Sidebar.vue:75 src/views/content/Base.vue:18
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:50
msgid "Add filter"
msgstr "Adicionar filtro"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:40
msgid "Add filters to customize your radio"
msgstr "Adicionar filtros para personalizar sua rádio"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:64
msgid "Add to current queue"
msgstr "Adicionar à fila atual"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28
msgid "Add to favorites"
msgstr "Favoritar"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34
msgid "Add to playlist…"
msgstr "Adicionar à lista…"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
msgid "Add to queue"
msgstr "Adicionar à fila"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
msgid "Add to this playlist"
msgstr "Adicionar a esta lista"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54
msgid "Add track"
msgstr "Adicionar faixa"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69
msgid "Admin"
msgstr "Administrador(a)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 src/components/audio/track/Table.vue:8
#: front/src/components/library/Album.vue:159
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39
#: front/src/components/metadata/Search.vue:134
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: front/src/components/library/Album.vue:12
msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }"
msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }"
msgstr[0] "Álbum com %{ count } faixa, de %{ artist }"
msgstr[1] "Álbum com %{ count } faixas, de %{ artist }"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
msgid "Album name"
msgstr "Nome do álbum"
#: front/src/components/library/Track.vue:27
msgid "Album page"
msgstr "Página do álbum"
#: front/src/components/audio/Search.vue:19 src/components/instance/Stats.vue:48
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Álbuns deste artista"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
msgid "An error occured while saving your changes"
msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas alterações"
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
msgstr ""
"Ocorreu um erro desconhecido, o servidor pode ter caído ou estar inacessível"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:62
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tem certeza de que deseja sair?"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 src/components/audio/track/Table.vue:7
#: front/src/components/library/Artist.vue:137
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:25
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgid "Artist name"
msgstr "Nome do(a) artista"
#: front/src/components/library/Album.vue:22 src/components/library/Track.vue:33
msgid "Artist page"
msgstr "Página do(a) artista"
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
msgid "Artist, album, track…"
msgstr "Artista, álbum, faixa…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:10 src/components/instance/Stats.vue:42
#: front/src/components/library/Artists.vue:119 src/components/library/Library.vue:7
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
#: front/src/components/favorites/List.vue:33 src/components/library/Artists.vue:25
#: front/src/components/library/Radios.vue:44
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31
#: front/src/views/playlists/List.vue:27
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:27
msgid "Ask for a password reset"
msgstr "Solicitar redefinição de senha"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
msgid "Audio content"
msgstr "Conteúdo do áudio"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55
msgid "Audio player shortcuts"
msgstr "Atalhos do reprodutor de áudio"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26
msgid "Available playlists"
msgstr "Listas disponíveis"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:34
msgid "Avatar"
msgstr "Imagem de perfil"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:24
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
msgid "Back to login"
msgstr "Voltar à entrada"
#: front/src/components/library/Track.vue:129
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:42
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
msgid "Bitrate"
msgstr "Taxa de bits"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
msgid "Block everything"
msgstr "Bloquear tudo"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
msgstr ""
"Bloquear tudo desta conta ou domínio. Isso impedirá a interação e eliminará "
"conteúdos relacionados (envios, bibliotecas, seguidos, etc.)"
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:65
msgid "Browse library"
msgstr "Explorar biblioteca"
#: front/src/components/library/Artists.vue:4
msgid "Browsing artists"
msgstr "Explorando artistas"
#: front/src/views/playlists/List.vue:3
msgid "Browsing playlists"
msgstr "Explorando listas"
#: front/src/components/library/Radios.vue:4
msgid "Browsing radios"
msgstr "Explorando rádios"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5
msgid "Builder"
msgstr "Criador"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:13
msgid "By %{ artist }"
msgstr "De %{ artist }"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr ""
"Ao deixar de seguir esta biblioteca, você perderá o acesso ao seu conteúdo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
msgid "Cached size"
msgstr "Tamanho em cache"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
#: front/src/components/library/Album.vue:58 src/components/library/Track.vue:76
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63
msgid "Candidates"
msgstr "Candidatos(as)"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:76
msgid "Cannot change your password"
msgstr "Não é possível alterar a senha"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:222
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:223
msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big"
msgstr ""
"Não é possível enviar este arquivo, certifique-se de que não é grande demais"
#: front/src/components/Footer.vue:21
msgid "Change language"
msgstr "Alterar idioma"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
msgid "Change my password"
msgstr "Alterar minha senha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
msgid "Change your password"
msgstr "Alterar sua senha"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:96
msgid "Change your password?"
msgstr "Alterar sua senha?"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgid "Changes synced with server"
msgstr "Alterações sincronizadas com o servidor"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one."
msgstr ""
"A alteração de sua senha também modificará - caso use - a senha da API "
"Subsonic."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:98
msgid "Changing your password will have the following consequences"
msgstr "A alteração da senha terá as seguintes consequências"
#: front/src/components/Footer.vue:40
msgid "Chat room"
msgstr "Sala de chat"
#: front/src/App.vue:13
msgid "Choose your instance"
msgstr "Escolha sua instância"
#: front/src/components/Home.vue:64
msgid "Clean library"
msgstr "Biblioteca limpa"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:40
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:45
msgid "Clear playlist"
msgstr "Limpar lista"
#: front/src/components/audio/Player.vue:363
msgid "Clear your queue"
msgstr "Limpar sua fila"
#: front/src/components/Home.vue:44
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
msgstr "Clique uma vez e ouça as rádios nativas por horas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
msgstr ""
"Clique para selecionar arquivos para enviar ou arraste e solte arquivos ou "
"pastas"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
msgid "Collapse"
msgstr "Ocultar"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
msgid "Config"
msgstr "Configuração"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 src/views/auth/EmailConfirm.vue:20
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51
msgid "Confirm your e-mail address"
msgstr "Confirmar seu endereço de e-mail"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13
msgid "Confirmation code"
msgstr "Código de confirmação"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
msgstr "Conteúdo modificado, atualize a página para ver o conteúdo atual"
#: front/src/components/Footer.vue:48
msgid "Contribute"
msgstr "Colaborar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:8
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
msgid "Copy tracks from current queue to playlist"
msgstr "Copiar faixas da fila atual para lista"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
msgstr "Copie e cole este código HTML em seu site"
#: front/src/components/library/Track.vue:91
msgid "Copyright"
msgstr "Direitos autorais"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7
msgid "Could not confirm your e-mail address"
msgstr "Não foi possível confirmar seu endereço de e-mail"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Não foi possível obter a biblioteca remota"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
msgstr ""
"Não foi possível processar esta faixa, verifique se ela possui as tags certas"
#: front/src/components/Home.vue:85
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
msgstr "Capas, letras, nosso objetivo é ter tudo isso! ;)"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:4
msgid "Create a funkwhale account"
msgstr "Criar conta Funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
msgid "Create a new library"
msgstr "Criar nova biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Criar nova lista"
#: front/src/components/Sidebar.vue:57 src/components/auth/Login.vue:17
msgid "Create an account"
msgstr "Criar conta"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgid "Create library"
msgstr "Criar biblioteca"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:51
msgid "Create my account"
msgstr "Criar minha conta"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:34
msgid "Create playlist"
msgstr "Criar lista"
#: front/src/components/library/Radios.vue:23
msgid "Create your own radio"
msgstr "Criar sua própria rádio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:16
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
msgid "Creation date"
msgstr "Data de criação"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:54
msgid "Current avatar"
msgstr "Imagem de perfil atual"
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4
msgid "Current library"
msgstr "Biblioteca atual"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
msgid "Current track"
msgstr "Faixa atual"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2
msgid "Current usage"
msgstr "Uso atual"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75
msgid "Decrease volume"
msgstr "Diminuir volume"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:190
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29 src/views/playlists/Detail.vue:33
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39
msgid "Delete library"
msgstr "Excluir biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69
msgid "Delete moderation rule"
msgstr "Excluir regra de moderação"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:38
msgid "Delete playlist"
msgstr "Excluir lista"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:28
msgid "Delete radio"
msgstr "Excluir rádio"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
msgid "Delete this library?"
msgstr "Excluir esta biblioteca?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63
msgid "Delete this moderation rule?"
msgstr "Excluir esta regra de moderação?"
#: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/components/library/Artists.vue:26
#: front/src/components/library/Radios.vue:47
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:20
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32
#: front/src/views/playlists/List.vue:28
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47
msgid "Detail"
msgstr "Detalhe"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:50
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
msgstr ""
"Determine quanto conteúdo o usuário pode enviar. Deixe em branco para "
"utilizar o valor padrão da instância."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
msgid "Determine the visibility level of your activity"
msgstr "Determine o nível de visibilidade de sua atividade"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:104
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:52
msgid "Disable access"
msgstr "Desativar acesso"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49
msgid "Disable Subsonic access"
msgstr "Desativar acesso Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
msgid "Disable Subsonic API access?"
msgstr "Desativar acesso da API Subsonic?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:14
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
msgstr "Aprenda a usar o Funkwhale em outros aplicativos"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
msgid "Display name"
msgstr "Nome de exibição"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30
msgid "Display publicly"
msgstr "Mostrar publicamente"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
msgstr ""
"Não baixar nenhum arquivo de mídia (áudio, capa de álbum, imagem de "
"exibição...) desta conta ou domínio. Esta ação também excluirá o conteúdo já "
"existente."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Você quer limpar a lista \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
msgid "Do you want to confirm this action?"
msgstr "Você deseja confirmar esta ação?"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a lista \"%{ playlist }\"?"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
msgstr "Você deseja excluir a rádio \"%{ radio }\"?"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:36
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
msgstr[0] "Você deseja executar %{ action } em %{ count } elemento?"
msgstr[1] "Você deseja executar %{ action } em %{ count } elementos?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
msgstr "Você deseja restaurar sua fila anterior?"
#: front/src/components/Footer.vue:31
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48
msgid "Domains"
msgstr "Domínios"
#: front/src/components/library/Track.vue:55
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
msgstr "Arraste as faixas para reorganizá-las na lista"
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 src/components/library/Track.vue:111
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:43
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgid "E-mail address confirmed"
msgstr "Endereço de e-mail confirmado"
#: front/src/components/Home.vue:93
msgid "Easy to use"
msgstr "Fácil de usar"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: front/src/components/About.vue:21
msgid "Edit instance info"
msgstr "Editar informações da instância"
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:29
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: front/src/components/library/Album.vue:44 src/components/library/Track.vue:62
msgid "Embed"
msgstr "Incorporar"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20
msgid "Embed code"
msgstr "Código para incorporar"
#: front/src/components/library/Album.vue:48
msgid "Embed this album on your website"
msgstr "Incorpore este álbum em seu site"
#: front/src/components/library/Track.vue:66
msgid "Embed this track on your website"
msgstr "Incorpore esta faixa em seu site"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Biblioteca enviada segue"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171
msgid "Emitted messages"
msgstr "Mensagens enviadas"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
msgid "End edition"
msgstr "Finalizar edição"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Insira o link de uma biblioteca"
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
msgid "Enter a radio name…"
msgstr "Insira o nome de uma rádio…"
#: front/src/components/library/Artists.vue:118
msgid "Enter artist name…"
msgstr "Insira o nome do(a) artista…"
#: front/src/views/playlists/List.vue:107
msgid "Enter playlist name…"
msgstr "Insira o nome da lista…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:100
msgid "Enter your email"
msgstr "Insira seu e-mail"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:96 src/components/auth/Signup.vue:97
msgid "Enter your invitation code (case insensitive)"
msgstr "Insira seu código de convite (não diferencia maiúsculas de minúsculas)"
#: front/src/components/metadata/Search.vue:114
msgid "Enter your search query…"
msgstr "Insira palavras-chave…"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:99
msgid "Enter your username"
msgstr "Insira seu nome de usuário"
#: front/src/components/auth/Login.vue:77
msgid "Enter your username or email"
msgstr "Insira seu nome de usuário ou e-mail"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:20
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:87
msgid "Error reporting"
msgstr "Relatório de erros"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:92
msgid "Error while applying action"
msgstr "Erro ao executar esta ação"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
msgid "Error while asking for a password reset"
msgstr "Erro ao solicitar redefinição de senha"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7
msgid "Error while changing your password"
msgstr "Erro ao alterar sua senha"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgid "Error while creating domain"
msgstr "Erro ao criar domínio"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
msgid "Error while creating invitation"
msgstr "Erro ao gerar convite"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7
msgid "Error while creating rule"
msgstr "Erro ao criar regra"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126
msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Erro ao obter node info"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
msgid "Error while saving settings"
msgstr "Erro ao salvar configurações"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212
msgid "Errored"
msgstr "Com erro"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75
msgid "Errored files"
msgstr "Arquivos com erro"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:89
msgid "Everyone"
msgstr "Todo mundo"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
#: front/src/components/playlists/Form.vue:85 src/views/content/libraries/Form.vue:73
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
msgid "Everyone on this instance"
msgstr "Todo mundo nesta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
msgid "Everyone, across all instances"
msgstr "Todo mundo em todas as instâncias"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
msgid "Expiration date"
msgstr "Data de expiração"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
msgid "Expired/used"
msgstr "Expirado/usado"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
msgstr ""
"Explique por que está aplicando esta regra. Dependendo da configuração de "
"sua instância, a descrição te ajudará a se lembrar o motivo da ação e também "
"será exposta publicamente para que os usuários possam saber quais regras de "
"moderação estão ativas."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
msgid "Failed tracks:"
msgstr "Faixas que falharam:"
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:84
msgid "Federation"
msgstr "Federação"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:84
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 src/views/admin/library/FilesList.vue:21
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:60
msgid "Filter name"
msgstr "Nome do filtro"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78
msgid "First seen"
msgstr "Visto primeiro"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:17
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
msgid "First seen date"
msgstr "Data do primeiro acesso"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:83
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: front/src/views/content/Home.vue:16
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Seguir bibliotecas remotas"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
msgid "Follow request pending approval"
msgstr "Solicitação de seguidor pendente"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:39
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:93
msgid "Following"
msgstr "Seguindo"
#: front/src/components/library/Track.vue:17
msgid "From album %{ album } by %{ artist }"
msgstr "Do álbum %{ album } de %{ artist }"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7
msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API."
msgstr ""
"O Funkwhale funciona em outros reprodutores de música compatíveis com a API "
"Subsonic."
#: front/src/components/Home.vue:95
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
msgstr "O Funkwhale é muito fácil de usar."
#: front/src/components/Home.vue:39
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
msgstr ""
"O Funkwhale foi feito para ser fácil de ouvir as músicas que você curte ou "
"conhecer novos(as) artistas."
#: front/src/components/Home.vue:116
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
msgstr "O Funkwhale é gratuito e te coloca no controle de suas músicas."
#: front/src/components/Home.vue:66
msgid "Funkwhale takes care of handling your music"
msgstr "O Funkwhale cuida da organização de suas músicas"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38
msgid "General shortcuts"
msgstr "Atalhos gerais"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16
msgid "Get a new invitation"
msgstr "Solicitar novo convite"
#: front/src/components/Home.vue:13
msgid "Get me to the library"
msgstr "Me leve à biblioteca"
#: front/src/components/Home.vue:76
msgid "Get quality metadata about your music thanks to <a href=\"%{ url }\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
msgstr ""
"Tenha metadados de qualidade sobre suas músicas graças ao <a href=\"%{ url }"
"\" target=\"_blank\">MusicBrainz</a>"
#: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19
msgid "Get started"
msgstr "Comece agora"
#: front/src/components/Footer.vue:37
msgid "Getting help"
msgstr "Procurar ajuda"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:34
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:54
msgid "Go"
msgstr "Ir"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:14
msgid "Go to home page"
msgstr "Ir à página inicial"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
msgstr "Ocultar conteúdo da conta ou domínio, exceto de seguidores."
#: front/src/components/library/Home.vue:65
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
msgid "Hours of music"
msgstr "Horas de música"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11
msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below."
msgstr ""
"Porém, para acessar o Funkwhale a partir desses clientes você precisa de uma "
"senha que pode ser configurada abaixo."
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
msgstr ""
"Se o endereço de e-mail inserido anteriormente for válido e associado a uma "
"conta de usuário, você receberá um e-mail com as instruções de redefinição "
"nos próximos minutos."
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:40
msgid "Import date"
msgstr "Data de importação"
#: front/src/components/Home.vue:71
msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud"
msgstr "Importe músicas de várias plataformas, como YouTube e SoundCloud"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
msgid "Import reference"
msgstr "Importar referência"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58
msgid "Import status"
msgstr "Importar status"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217
msgid "Imported"
msgstr "Importado"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:22
msgid "Imported date"
msgstr "Data importada"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3
msgid "In favorites"
msgstr "Nos favoritos"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71
msgid "Increase volume"
msgstr "Aumentar volume"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53
msgid "Input the email address binded to your account"
msgstr "Insira o endereço de e-mail associado à sua conta"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:31
msgid "Insert from queue (%{ count } track)"
msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)"
msgstr[0] "Inserir da fila (%{ count } faixa)"
msgstr[1] "Inserir da fila (%{ count } faixas)"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71
msgid "Instance data"
msgstr "Dados da instância"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
msgid "Instance information"
msgstr "Informação da instância"
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
msgid "Instance radios"
msgstr "Rádios da instância"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:75
msgid "Instance settings"
msgstr "Configurações da instância"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:229
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:230
msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }"
msgstr ""
"Formato de arquivo inválido. Certifique-se de estar enviando um arquivo de "
"áudio. As extensões suportadas são %{ extensions }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:42
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11
msgid "Invitation code"
msgstr "Código de convite"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:43
msgid "Invitation code (optional)"
msgstr "Código de convite (opcional)"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24
msgid "Invitations"
msgstr "Convites"
#: front/src/components/Footer.vue:41
msgid "Issue tracker"
msgstr "Registro de bugs"
#: front/src/components/Home.vue:50
msgid "Keep a track of your favorite songs"
msgstr "Acompanhe suas músicas favoritas"
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161
msgid "Known accounts"
msgstr "Contas conhecidas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:14
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliotecas conhecidas"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
msgid "Last activity"
msgstr "Última atividade"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86
msgid "Last checked"
msgstr "Última verificação"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32
msgid "Last modification"
msgstr "Última modificação"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43
msgid "Last seen"
msgstr "Última visualização"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:18
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
msgid "Last seen date"
msgstr "Data da última visualização"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:56
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:47
msgid "Launch"
msgstr "Executar"
#: front/src/components/Home.vue:10
msgid "Learn more about this instance"
msgstr "Veja mais sobre esta instância"
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58
msgid "Leave empty for a random code"
msgstr "Deixe vazio para um código aleatório"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7
msgid "Leave empty for a responsive widget"
msgstr "Deixar vazio para um widget responsivo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233
#: front/src/views/content/Base.vue:5
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr ""
"Bibliotecas ajudam você a organizar e compartilhar suas coleções de músicas. "
"Você pode enviar sua própria coleção de músicas ao Funkwhale e compartilhar "
"com seus amigos e família."
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:464
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109
msgid "Library created"
msgstr "Bibliloteca criada"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129
msgid "Library deleted"
msgstr "Biblioteca excluída"
#: front/src/views/admin/library/FilesList.vue:3
msgid "Library files"
msgstr "Arquivos da biblioteca"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106
msgid "Library updated"
msgstr "Biblioteca atualizada"
#: front/src/components/library/Track.vue:100
msgid "License"
msgstr "Licença"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21
msgid "Loading followers…"
msgstr "Carregando seguidores…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Carregando Bibliotecas…"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3
#: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3
msgid "Loading library data…"
msgstr "Carregando dados da biblioteca…"
#: front/src/views/Notifications.vue:4
msgid "Loading notifications…"
msgstr "Carregando notificações…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
msgid "Loading remote libraries..."
msgstr "Carregando bibliotecas remotas..."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
msgid "Loading usage data…"
msgstr "Carregando dados de uso…"
#: front/src/components/favorites/List.vue:5
msgid "Loading your favorites…"
msgstr "Carregando seus favoritos…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18
msgid "Local account"
msgstr "Conta local"
#: front/src/components/auth/Login.vue:78
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Entrar com sua conta Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
msgid "Log Out"
msgstr "Sair"
#: front/src/components/Sidebar.vue:38
msgid "Logged in as %{ username }"
msgstr "Entrou como %{ username }"
#: front/src/components/Sidebar.vue:54 src/components/auth/Login.vue:41
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
msgid "Login status"
msgstr "Status da entrada"
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "Parece que você não possui nenhuma biblioteca. É hora de criar uma."
#: front/src/components/audio/Player.vue:353 src/components/audio/Player.vue:354
msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping."
msgstr "Repetição desativada. Clique para repetir uma única faixa."
#: front/src/components/audio/Player.vue:356 src/components/audio/Player.vue:357
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
msgstr "Repetindo uma única faixa. Clique para repetir a fila inteira."
#: front/src/components/audio/Player.vue:359 src/components/audio/Player.vue:360
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
msgstr "Repetindo a fila inteira. Clique para desativar a repetição."
#: front/src/components/library/Track.vue:150
msgid "Lyrics"
msgstr "Letra"
#: front/src/components/Sidebar.vue:210
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:16
msgid "Manage library"
msgstr "Gerenciar biblioteca"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3
msgid "Manage playlists"
msgstr "Gerenciar listas de reprodução"
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:20
msgid "Manage users"
msgstr "Gerenciar usuários"
#: front/src/views/playlists/List.vue:8
msgid "Manage your playlists"
msgstr "Gerenciar suas listas de reprodução"
#: front/src/views/Notifications.vue:17
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marcar tudo como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:44
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como não lido"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: front/src/components/audio/Player.vue:346
msgid "Media player"
msgstr "Reprodutor de mídia"
#: front/src/components/Footer.vue:32
msgid "Mobile and desktop apps"
msgstr "Aplicativos móvel e de desktop"
#: front/src/components/Sidebar.vue:97 src/components/manage/users/UsersTable.vue:177
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:468
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21
msgid "Moderation"
msgstr "Moderação"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
msgstr ""
"Regras de moderação ajudam você a controlar como sua instância interage com "
"um determinado domínio ou conta."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
msgid "Modification date"
msgstr "Data de modificação"
#: front/src/components/Sidebar.vue:63 src/views/admin/Settings.vue:82
msgid "Music"
msgstr "Músicas"
#: front/src/components/audio/Player.vue:352
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
msgid "My account"
msgstr "Minha conta"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
msgid "My awesome description"
msgstr "Minha incrível descrição"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
msgid "My awesome library"
msgstr "Minha incrível biblioteca"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:74
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Minha incrível lista"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:235
msgid "My awesome radio"
msgstr "Minha incrível rádio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6
msgid "My libraries"
msgstr "Minhas bibliotecas"
#: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 src/components/library/Track.vue:115
#: front/src/components/library/Track.vue:124 src/components/library/Track.vue:133
#: front/src/components/library/Track.vue:142
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:63
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:69
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:75
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:81
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:109
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:117
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:88
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14
msgid "New password"
msgstr "Nova senha"
#: front/src/components/Sidebar.vue:160
msgid "New tracks will be appended here automatically."
msgstr "Novas faixas serão acrescentadas aqui automaticamente."
#: front/src/components/audio/Player.vue:350
msgid "Next track"
msgstr "Próxima faixa"
#: front/src/components/Sidebar.vue:119
msgid "No"
msgstr "Não"
#: front/src/components/Home.vue:100
msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library"
msgstr "Sem add-ons, sem plugins: Você só precisa de uma biblioteca da web"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25
msgid "No album matched your query"
msgstr "Álbum não encontrado"
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Artista não encontrado"
#: front/src/components/library/Track.vue:158
msgid "No lyrics available for this track."
msgstr "Sem letras disponíveis para esta faixa."
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
msgid "No matching library."
msgstr "Nenhuma biblioteca encontrada."
#: front/src/views/Notifications.vue:26
msgid "No notifications yet."
msgstr "Sem notificações."
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81 src/views/content/libraries/Form.vue:72
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
msgid "Nobody except me"
msgstr "Apenas eu"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Ninguém está seguindo esta biblioteca"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51
msgid "Not used"
msgstr "Não usado"
#: front/src/components/Sidebar.vue:46 src/views/Notifications.vue:74
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: front/src/components/Footer.vue:47
msgid "Official website"
msgstr "Site oficial"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:83
msgid "Old password"
msgstr "Senha antiga"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23
msgid "Open profile"
msgstr "Abrir perfil"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16
msgid "Open website"
msgstr "Abrir site"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40
msgid "Or customize your rule"
msgstr "Ou personalize sua regra"
#: front/src/components/favorites/List.vue:31 src/components/library/Radios.vue:41
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17
#: front/src/views/playlists/List.vue:25
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: front/src/components/favorites/List.vue:23 src/components/library/Artists.vue:15
#: front/src/components/library/Radios.vue:33
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:9
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenando"
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
msgid "Ordering direction"
msgstr "Direção da ordem"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
msgid "Owner"
msgstr "Dono(a)"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:33
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página Não Encontrada"
#: front/src/components/PageNotFound.vue:7
msgid "Page not found!"
msgstr "Página não encontrada!"
#: front/src/components/Pagination.vue:39
msgid "Pagination"
msgstr "Paginação"
#: front/src/components/auth/Login.vue:32 src/components/auth/Signup.vue:38
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:95
msgid "Password updated"
msgstr "Senha atualizada"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28
msgid "Password updated successfully"
msgstr "Senha atualizada com sucesso"
#: front/src/components/audio/Player.vue:349
msgid "Pause track"
msgstr "Pausar faixa"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
msgid "Pause/play the current track"
msgstr "Reproduzir/pausar a faixa atual"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:106
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
msgid "Pending approval"
msgstr "Aprovação pendente"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
msgid "Pending files"
msgstr "Arquivos pendentes"
#: front/src/components/Sidebar.vue:212
msgid "Pending follow requests"
msgstr "Solicitações de seguidor pendentes"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 src/components/library/Track.vue:40
msgid "Play"
msgstr "Reproduzir"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:50
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 src/components/library/Album.vue:28
#: front/src/components/library/Album.vue:73 src/views/playlists/Detail.vue:23
msgid "Play all"
msgstr "Reproduzir tudo"
#: front/src/components/library/Artist.vue:26
msgid "Play all albums"
msgstr "Reproduzir todos os álbuns"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:65
msgid "Play next"
msgstr "Reproduzir próxima"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67
msgid "Play next track"
msgstr "Reproduzir próxima faixa"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:16
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:63
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
msgid "Play now"
msgstr "Reproduzir agora"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63
msgid "Play previous track"
msgstr "Reproduzir faixa anterior"
#: front/src/components/Sidebar.vue:211
msgid "Play this track"
msgstr "Reproduzir esta faixa"
#: front/src/components/audio/Player.vue:348
msgid "Play track"
msgstr "Reproduzir faixa"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
msgid "Playlist"
msgstr "Lista"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }"
msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }"
msgstr[0] "Lista contendo %{ count } faixa, de %{ username }"
msgstr[1] "Lista contendo %{ count } faixas, de %{ username }"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:9
msgid "Playlist created"
msgstr "Lista criada"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:4
msgid "Playlist editor"
msgstr "Editor de listas"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:21
msgid "Playlist name"
msgstr "Nome da lista"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:6
msgid "Playlist updated"
msgstr "Lista atualizada"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:25
msgid "Playlist visibility"
msgstr "Visibilidade da lista"
#: front/src/components/Sidebar.vue:71 src/components/library/Home.vue:16
#: front/src/components/library/Library.vue:13 src/views/admin/Settings.vue:83
#: front/src/views/playlists/List.vue:106
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#: front/src/components/Home.vue:56
msgid "Playlists? We got them"
msgstr "Listas de reprodução? Nós temos"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:79
msgid "Please double-check your password is correct"
msgstr "Por favor verifique novamente se a senha está certa"
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
msgstr "Por favor verifique novamente se usuário/senha estão certos"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
msgstr "PNG, GIF ou JPG. No máximo 2MB. Será reduzido para 400x400px."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
msgstr "Impedir conta ou domínio de notificar, exceto seguidores."
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
msgid "Preview"
msgstr "Prévia"
#: front/src/components/audio/Player.vue:347
msgid "Previous track"
msgstr "Faixa anterior"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
msgid "Problem during scanning"
msgstr "Erro durante leitura"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
msgid "Proceed to login"
msgstr "Continuar para entrar"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
msgid "Processing"
msgstr "Processando"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
msgid "Purge"
msgstr "Excluir"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
msgid "Purge errored files?"
msgstr "Excluir arquivos com erro?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
msgid "Purge pending files?"
msgstr "Excluir arquivos pendentes?"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
msgid "Purge skipped files?"
msgstr "Excluir arquivos ignorados?"
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:282
msgid "Queue shuffled!"
msgstr "Fila embaralhada!"
#: front/src/views/radios/Detail.vue:80
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:233
msgid "Radio Builder"
msgstr "Criador de rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15
msgid "Radio created"
msgstr "Rádio criada"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21
msgid "Radio name"
msgstr "Nome da Rádio"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12
msgid "Radio updated"
msgstr "Rádio atualizada"
#: front/src/components/library/Library.vue:10 src/components/library/Radios.vue:141
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179
msgid "Received library follows"
msgstr "Biblioteca recebida segue"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
msgid "Received messages"
msgstr "Mensagens recebidas"
#: front/src/components/library/Home.vue:24
msgid "Recently added"
msgstr "Adicionado recentemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:11
msgid "Recently favorited"
msgstr "Favoritado recentemente"
#: front/src/components/library/Home.vue:6
msgid "Recently listened"
msgstr "Escutado recentemente"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:15
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135
msgid "Refresh node info"
msgstr "Atualizar node info"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:272
msgid "Refresh table content"
msgstr "Atualizar tabela de conteúdo"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
msgid "Registered since %{ date }"
msgstr "Registrado desde %{ date }"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
msgstr ""
"Cadastros estão fechados nesta instância, você precisa de um código de "
"convite para criar uma conta."
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
msgid "regular user"
msgstr "usuário regular"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
msgid "Reject"
msgstr "Recusar"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
msgid "Reject media"
msgstr "Recusar mídia"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
msgid "Rejected"
msgstr "Recusado"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
msgid "Relaunch import"
msgstr "Repetir importação"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:6
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliotecas remotas"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr ""
"Bibliotecas remotas são propriedade de outros usuários da rede. Você pode "
"acessá-las desde que você tenha permissão ou sejam públicas."
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
msgid "Remove avatar"
msgstr "Remover imagem de perfil"
#: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Desfavoritar"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Exclui completamente as faixas enviadas mas ainda a serem processadas, "
"adicionando os dados correspondentes à sua cota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Exclui completamente as faixas ignoradas durante o processo de importação, "
"adicionando os dados correspondentes à sua cota."
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
msgstr ""
"Exclui completamente faixas enviadas que não foram processadas pelo "
"servidor, adicionando os dados correspondentes à sua cota."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:37
msgid "Request a new password"
msgstr "Solicitar uma nova senha"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
msgid "Request a new Subsonic API password?"
msgstr "Solicitar uma nova senha da API Subsonic?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:43
msgid "Request a password"
msgstr "Solicitar uma senha"
#: front/src/components/auth/Login.vue:34 src/views/auth/PasswordReset.vue:4
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:52
msgid "Reset your password"
msgstr "Redefinir sua senha"
#: front/src/components/favorites/List.vue:38 src/components/library/Artists.vue:30
#: front/src/components/library/Radios.vue:52 src/views/playlists/List.vue:32
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
msgid "Return to login"
msgstr "Voltar para entrada"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
msgid "Rule"
msgstr "Regra"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:63
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:33
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:165
msgid "Scan launched"
msgstr "Varredura iniciada"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:63
msgid "Scan now"
msgstr "Iniciar varredura"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
msgstr "Varredura ignorada (a anterior é muito recente)"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
msgid "Scan waiting"
msgstr "Varredura em espera"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:43
msgid "Scanned"
msgstr "Varredura completa"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:47
msgid "Scanned with errors"
msgstr "Varredura completa com erros"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:35
msgid "Scanning… (%{ progress }%)"
msgstr "Varrendo… (%{ progress }%)"
#: front/src/components/library/Artists.vue:10 src/components/library/Radios.vue:29
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 src/views/playlists/List.vue:13
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9
msgid "Search a remote library"
msgstr "Pesquisar uma biblioteca remota"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
msgid "Search by domain, username, bio..."
msgstr "Pesquisar por domínio, nome de usuário, biografia..."
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
msgid "Search by name..."
msgstr "Pesquisar por nome..."
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
msgid "Search by title, artist, album…"
msgstr "Pesquisar por título, artista, álbum…"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:176
msgid "Search by title, artist, domain…"
msgstr "Pesquisar por título, artista, domínio…"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
msgstr "Pesquisar por nome de usuário, e-mail, código…"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163
msgid "Search by username, e-mail address, name…"
msgstr "Pesquisar por nome de usuário, e-mail, nome…"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
msgstr "Pesquisar por artistas, álbuns, faixas…"
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
msgid "Search for some music"
msgstr "Pesquisar músicas"
#: front/src/components/library/Track.vue:162
msgid "Search on lyrics.wikia.com"
msgstr "Pesquisar em lyrics.wikia.com"
#: front/src/components/library/Album.vue:33 src/components/library/Artist.vue:31
#: front/src/components/library/Track.vue:47
msgid "Search on Wikipedia"
msgstr "Pesquisar no Wikipedia"
#: front/src/components/library/Library.vue:32 src/views/admin/library/Base.vue:17
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22 src/views/admin/users/Base.vue:21
#: front/src/views/content/Base.vue:19
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secundário"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
msgid "Sections"
msgstr "Seções"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:45
msgid "Select a filter"
msgstr "Selecione um filtro"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:77
msgid "Select all %{ total } elements"
msgid_plural "Select all %{ total } elements"
msgstr[0] "Selecionar %{ total } elemento"
msgstr[1] "Selecionar todos os %{ total } elementos"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:86
msgid "Select only current page"
msgstr "Selecionar apenas a página atual"
#: front/src/components/Sidebar.vue:43 src/components/Sidebar.vue:85
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:472
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:10
msgid "Settings updated"
msgstr "Configurações atualizadas"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "As configurações foram atualizadas com sucesso."
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27
msgid "Share link"
msgstr "Compartilhar link"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15
msgid "Share this link with other users so they can request access to your library."
msgstr ""
"Compartilhe este link com outros usuários para que possam solicitar acesso à "
"sua biblioteca."
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:73
msgid "Sharing link"
msgstr "Link de compartilhamento"
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:40
msgid "Show %{ count } more track"
msgid_plural "Show %{ count } more tracks"
msgstr[0] "Mostrar mais %{ count } faixa"
msgstr[1] "Mostrar mais %{ count } faixas"
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30
msgid "Show 1 more album"
msgid_plural "Show %{ count } more albums"
msgstr[0] "Mostrar mais 1 álbum"
msgstr[1] "Mostrar mais %{ count } álbuns"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42
msgid "Show available keyboard shortcuts"
msgstr "Mostrar atalhos de teclado disponíveis"
#: front/src/views/Notifications.vue:10
msgid "Show read notifications"
msgstr "Mostrar notificações lidas"
#: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:25
msgid "Show/hide password"
msgstr "Mostrar/ocultar senha"
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:97
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114
msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }"
msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83
msgid "Shuffle queue"
msgstr "Embaralhar fila"
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
msgid "Shuffle your queue"
msgstr "Embaralhar sua fila"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:95
msgid "Sign Up"
msgstr "Criar conta"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgid "Sign-up"
msgstr "Criar conta"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:31
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:32
msgid "Sign-up date"
msgstr "Data de criação"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
msgid "Silence activity"
msgstr "Silenciar atividade"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119
msgid "Silence notifications"
msgstr "Silenciar notificações"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:85
#: front/src/components/library/Track.vue:120
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:44
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
msgid "Skipped"
msgstr "Ignorado"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
msgid "Skipped files"
msgstr "Arquivos ignorados"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: front/src/components/Footer.vue:49
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
#: front/src/components/auth/Profile.vue:23
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70
msgid "Staff member"
msgstr "Membro da equipe"
#: front/src/components/radios/Button.vue:4
msgid "Start"
msgstr "Começar"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:86
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account"
msgstr ""
"Estatísticas são calculadas por atividades conhecidas e conteúdo da "
"instância, e não refletem a atividade geral desta conta"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358
msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain"
msgstr ""
"Estatísticas são calculadas por atividade conhecida e conteúdo da instância, "
"e não refletem a atividade geral deste domínio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:86
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: front/src/components/radios/Button.vue:3
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: front/src/components/Sidebar.vue:161
msgid "Stop radio"
msgstr "Parar rádio"
#: front/src/App.vue:22
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: front/src/views/admin/Settings.vue:85
msgid "Subsonic"
msgstr "Subsonic"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2
msgid "Subsonic API password"
msgstr "Senha da API Subsonic"
#: front/src/App.vue:26
msgid "Suggested choices"
msgstr "Opções sugeridas"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:3
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: front/src/components/Footer.vue:39
msgid "Support forum"
msgstr "Fórum de suporte"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:78
msgid "Supported extensions: %{ extensions }"
msgstr "Extensões suportadas: %{ extensions }"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:9
msgid "Syncing changes to server…"
msgstr "Sincronizando alterações com o servidor…"
#: front/src/components/common/CopyInput.vue:3
msgid "Text copied to clipboard!"
msgstr "Texto copiado para a área de transferência!"
#: front/src/components/Home.vue:26
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
msgstr ""
"É simples: nós amávamos o Grooveshark e queremos construir algo ainda melhor."
#: front/src/components/Footer.vue:53
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr ""
"A logo do Funkwhale foi gentilmente projetado e fornecido por Francis Gading."
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "A biblioteca e todas as suas faixas serão excluídas permanentemente."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
msgstr "Os arquivos de áudio que você está enviando estão com as tags certas:"
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
msgid "The next track will play automatically in a few seconds..."
msgstr "A próxima faixa será reproduzida automaticamente em alguns segundos..."
#: front/src/components/Home.vue:121
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
msgstr ""
"A plataforma é livre e de código aberto, você pode instalá-la e modificá-la "
"sem se preocupar"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
msgstr "A API Subsonic não está disponível nesta instância do Funkwhale."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:43
msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format"
msgstr "Os arquivos de áudio enviados estão no formato OGG, Flac ou MP3"
#: front/src/views/content/Home.vue:4
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
msgstr ""
"Existem várias maneiras de obter novos conteúdos e disponibilizá-los aqui."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
msgid "This action is irreversible."
msgstr "Esta ação é irreversível."
#: front/src/components/library/Album.vue:91
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Este álbum está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Este artista está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
msgstr "Este domínio está sujeito a regras específicas de moderação"
#: front/src/views/content/Home.vue:9
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
msgstr ""
"Esta instância oferece até %{quota} de espaço de armazenamento por usuário."
#: front/src/components/auth/Profile.vue:16
msgid "This is you!"
msgstr "Este é você!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Esta biblioteca contém minhas músicas pessoais, espero que você goste."
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr ""
"Esta biblioteca é privada e a permissão do dono é necessária para acessar "
"seu conteúdo"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Esta biblioteca é pública e você pode acessar seu conteúdo livremente"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:45
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
msgstr ""
"Isso pode afetar muitos elementos ou ter consequências irreversíveis, por "
"favor, verifique se é o que você realmente deseja."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
msgid "This reference will be used to group imported files together."
msgstr "Essa referência será usada para agrupar arquivos importados."
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:73
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr ""
"Esta faixa não está disponível em nenhuma biblioteca à qual você tenha acesso"
#: front/src/components/library/Track.vue:171
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Esta faixa está presente nas seguintes bibliotecas:"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:37
msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone."
msgstr "Isso vai excluir permanentemente sua lista."
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
msgstr "Isso vai excluir permanentemente sua rádio."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
msgstr ""
"Isso vai desativar completamente o acesso á API Subsonic usada para a conta."
#: front/src/App.vue:129 src/components/Footer.vue:72
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
msgstr "Isso apagará seus dados locais e te desconectará. Deseja continuar?"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
msgstr ""
"Isso fará com que sua conta saia de todos os dispositivos que usem a senha "
"atual."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Isso vai excluir permanentemente todas as faixas da sua lista."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:27
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:28
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
msgid "Toggle queue looping"
msgstr "Botão de repetição da fila"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
msgid "Total size"
msgstr "Tamanho total"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Tamanho total dos arquivos nesta biblioteca"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
msgid "Total users"
msgstr "Total de usuários"
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 src/components/library/Track.vue:262
#: front/src/components/metadata/Search.vue:138
msgid "Track"
msgstr "Faixa"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205
msgid "Track already present in one of your libraries"
msgstr "Faixa já presente em uma das suas bibliotecas"
#: front/src/components/library/Track.vue:85
msgid "Track information"
msgstr "Informações da faixa"
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
msgid "Track matching filter"
msgstr "Faixa encontrada"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
msgid "Track name"
msgstr "Nome da faixa"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209
msgid "Track uploaded, but not processed by the server yet"
msgstr "Faixa enviada, mas ainda não foi processada pelo servidor"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:54
msgid "tracks"
msgstr "faixas"
#: front/src/components/library/Album.vue:81
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265
#: front/src/views/content/Base.vue:8 src/views/content/libraries/Detail.vue:8
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:50 src/views/radios/Detail.vue:34
msgid "Tracks"
msgstr "Faixas"
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
msgid "Tracks by this artist"
msgstr "Faixas deste artista"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
msgid "Tracks favorited"
msgstr "Faixas favoritadas"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:19
msgid "tracks listened"
msgstr "faixas escutadas"
#: front/src/components/library/Track.vue:138
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:41
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
msgid "Under moderation rule"
msgstr "Sob regra de moderação"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100 src/views/content/remote/Card.vue:105
msgid "Unfollow"
msgstr "Deixar de seguir"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Deixar de seguir esta biblioteca?"
#: front/src/components/About.vue:15
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
msgstr ""
"Infelizmente, os donos desta instância ainda não tiveram tempo para concluir "
"esta página."
#: front/src/components/Home.vue:37
msgid "Unlimited music"
msgstr "Músicas ilimitadas"
#: front/src/components/audio/Player.vue:351
msgid "Unmute"
msgstr "Desfazer silêncio"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:50
msgid "Update avatar"
msgstr "Atualizar imagem de perfil"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
msgid "Update library"
msgstr "Atualizar biblioteca"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgid "Update moderation rule"
msgstr "Atualizar regra de moderação"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:33
msgid "Update playlist"
msgstr "Atualizar lista"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:27
msgid "Update settings"
msgstr "Atualizar configurações"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21
msgid "Update your password"
msgstr "Atualizar senha"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44
#: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:45
msgid "Upload a new avatar"
msgstr "Enviar nova imagem de perfil"
#: front/src/views/content/Home.vue:6
msgid "Upload audio content"
msgstr "Enviar áudio"
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57
msgid "Upload date"
msgstr "Data de envio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:219
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:220
msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota"
msgstr ""
"Não enviado, certifique-se de que o arquivo não é muito grande e você não "
"atingiu sua cota"
#: front/src/views/content/Home.vue:7
msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here."
msgstr ""
"Envie áudios (MP3, OGG, FLAC, etc.) da sua biblioteca pessoal diretamente de "
"seu navegador para curtí-los aqui."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:31
msgid "Upload new tracks"
msgstr "Enviar novas faixas"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269
msgid "Upload quota"
msgstr "Cota de envio"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:228
msgid "Upload timeout, please try again"
msgstr "Tempo de envio esgotado, por favor, tente novamente"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:100
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:5
msgid "Uploading"
msgstr "Enviando"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:103
msgid "Uploading…"
msgstr "Enviando…"
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
msgid "Uploads"
msgstr "Envios"
#: front/src/components/Footer.vue:16
msgid "Use another instance"
msgstr "Usar outra instância"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
msgstr ""
"Use este formulário para solicitar redefinição de senha. Enviaremos um e-"
"mail com instruções para o endereço fornecido."
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
msgstr "Usar essa configuração ativa/desativa as regras sem removê-las."
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49
msgid "Used"
msgstr "Usado"
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
msgid "User activity"
msgstr "Atividade do usuário"
#: front/src/components/library/Album.vue:88 src/components/library/Artist.vue:60
#: front/src/components/library/Track.vue:168
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliotecas do usuário"
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
msgid "User radios"
msgstr "Rádios do usuário"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:19
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:33
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:34
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
#: front/src/components/auth/Login.vue:15
msgid "Username or email"
msgstr "Nome de usuário ou e-mail"
#: front/src/components/instance/Stats.vue:13
msgid "users"
msgstr "usuários"
#: front/src/components/Sidebar.vue:91
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 src/views/admin/Settings.vue:81
#: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 src/views/admin/users/UsersList.vue:3
#: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:21
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: front/src/components/Footer.vue:29
msgid "Using Funkwhale"
msgstr "Usando Funkwhale"
#: front/src/components/Footer.vue:13
msgid "Version %{version}"
msgstr "Versão %{version}"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82
msgid "View files"
msgstr "Ver arquivos"
#: front/src/components/library/Album.vue:37 src/components/library/Artist.vue:35
#: front/src/components/library/Track.vue:51
#: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49
#: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53
msgid "View on MusicBrainz"
msgstr "Ver em MusicBrainz"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidade"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59
msgid "Visibility: everyone on this instance"
msgstr "Visibilidade: todos nesta instância"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60
msgid "Visibility: everyone, including other instances"
msgstr "Visibilidade: todos, incluindo outras instâncias"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58
msgid "Visibility: nobody except me"
msgstr "Visibilidade: apenas eu"
#: front/src/components/library/Album.vue:67
msgid "Volume %{ number }"
msgstr "Volume %{ number }"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20
msgid "We cannot add the track to a playlist"
msgstr "Não foi possível adicionar a faixa na lista"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:14
msgid "We cannot create the playlist"
msgstr "Não foi possível criar a lista"
#: front/src/components/auth/Signup.vue:13
msgid "We cannot create your account"
msgstr "Não foi possível criar sua conta"
#: front/src/components/audio/Player.vue:64
msgid "We cannot load this track"
msgstr "Não foi possível carregar esta faixa"
#: front/src/components/auth/Login.vue:7
msgid "We cannot log you in"
msgstr "Não foi possível entrar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:38
msgid "We cannot save your avatar"
msgstr "Não foi possível salvar a imagem de perfil"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:14
msgid "We cannot save your settings"
msgstr "Não foi possível salvar suas configurações"
#: front/src/components/Home.vue:127
msgid "We do not track you or bother you with ads"
msgstr "Nós não rastreamos ou incomodamos você com anúncios"
#: front/src/components/library/Track.vue:95
msgid "We don't have any copyright information for this track"
msgstr "Não temos informações de direitos autorais para esta faixa"
#: front/src/components/library/Track.vue:106
msgid "We don't have any licensing information for this track"
msgstr "Não temos informações de licenciamento para esta faixa"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:40
msgid "We recommend using Picard for that purpose."
msgstr "Recomendamos o uso do Picard para este propósito."
#: front/src/components/Home.vue:7
msgid "We think listening to music should be simple."
msgstr "Nós acreditamos que ouvir músicas deve ser simples."
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
msgstr "Desculpe, mas esta página não existe:"
#: front/src/components/Home.vue:153
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-vindo(a)"
#: front/src/components/Home.vue:5
msgid "Welcome on Funkwhale"
msgstr "Bem-vindo(a) ao Funkwhale"
#: front/src/components/Home.vue:24
msgid "Why funkwhale?"
msgstr "Por que funkwhale?"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13
msgid "Widget height"
msgstr "Altura do widget"
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6
msgid "Widget width"
msgstr "Largura do widget"
#: front/src/components/Sidebar.vue:118
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:8
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Sim, quero sair!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr ""
"Você pode compartilhar sua biblioteca com outras pessoas, independente da "
"sua visibilidade."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:33
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr ""
"Você está prestes a enviar músicas para sua biblioteca. Antes de continuar, "
"certifique-se de que:"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:7
msgid "You are currently logged in as %{ username }"
msgstr "Você entrou como %{ username }"
#: front/src/views/content/Home.vue:17
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr ""
"Você pode seguir bibliotecas de outros usuários para conhecer novas músicas. "
"Bibliotecas públicas podem ser seguidas imediatamente, enquanto seguir uma "
"biblioteca privada requer permissão do dono."
#: front/src/components/Home.vue:133
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
msgstr ""
"Você pode convidar seus amigos e família para sua instância para que eles "
"possam curtir suas músicas"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
msgid "You can now use the service without limitations."
msgstr "Agora você pode usar o serviço sem limitações."
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria."
msgstr ""
"Você pode usar esta interface para criar sua própria rádio personalizada, "
"que tocará faixas de sua escolha."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8
msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance."
msgstr ""
"Você pode usá-los para curtir sua lista no modo offline, em um dispositivo "
"móvel, por exemplo."
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46
msgid "You don't have any rule in place for this account."
msgstr "Você não tem nenhuma regra para esta conta."
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
msgid "You don't have any rule in place for this domain."
msgstr "Você não tem nenhuma regra para este domínio."
#: front/src/components/Sidebar.vue:158
msgid "You have a radio playing"
msgstr "Você tem uma rádio tocando"
#: front/src/components/audio/Player.vue:71
msgid "You may have a connectivity issue."
msgstr "Você pode ter um problema de conexão."
#: front/src/App.vue:17
msgid "You need to select an instance in order to continue"
msgstr "Você precisa selecionar uma instância para continuar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one"
msgstr "Você sairá desta conta e precisará entrar novamente"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:71
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
msgstr "Você precisará atualizar a senha nos clientes que usam a senha atual."
#: front/src/components/favorites/List.vue:112
msgid "Your Favorites"
msgstr "Seus Favoritos"
#: front/src/components/Home.vue:114
msgid "Your music, your way"
msgstr "Suas músicas, seu jeito"
#: front/src/views/Notifications.vue:7
msgid "Your notifications"
msgstr "Suas notificações"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29
msgid "Your password has been updated successfully."
msgstr "Sua senha foi atualizada com sucesso."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:101
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr ""
"Sua senha do Subsonic será alterada para uma nova aleatória, e sua conta "
"sairá de dispositivos que usaram a senha antiga do Subsonic"