108 lines
4.0 KiB
Plaintext
108 lines
4.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) 2022, The Funkwhale Collective
|
||
# This file is distributed under the same license as the funkwhale package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 09:00+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 11:34+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
|
||
"documentation/admin-backup/fr/>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:2
|
||
msgid "Backup your Funkwhale instance"
|
||
msgstr "Sauvegarder votre instance Funkwhale"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:6
|
||
msgid "Before upgrading your instance, we strongly advise you to make at least a database backup. Ideally, you should make a full backup, including the database and the media files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Avant de mettre votre instance à jour, nous vous recommandons fortement de "
|
||
"faire au moins une sauvegarde de votre base de données. Idéalement, vous "
|
||
"devriez faire une sauvegarde complète, incluant la base de donnée et les "
|
||
"fichiers médias."
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:10
|
||
msgid "Docker setup"
|
||
msgstr "Installation Docker"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:12
|
||
msgid "If you've followed the setup instructions in :doc:`../installation/docker`, here is the backup path:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Si vous avez suivi les instructions de configuration dans :doc:`../"
|
||
"installation/docker`, voici le chemin de sauvegarde :"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:15
|
||
msgid "Multi-container installation"
|
||
msgstr "Installation multi-conteneurs"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:18
|
||
#: ../../admin/backup.rst:51
|
||
msgid "Backup the database"
|
||
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:20
|
||
msgid "On docker setups, you have to ``pg_dumpall`` in container ``funkwhale_postgres_1``:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans les installations Docker, vous devez ``pg_dumpall`` dans le conteneur "
|
||
"``funkwhale_postgres_1`` :"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:27
|
||
#: ../../admin/backup.rst:60
|
||
msgid "Backup the media files"
|
||
msgstr "Sauvegarder les fichiers médias"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:29
|
||
msgid "To backup docker data volumes, as the volumes are bound mounted to the host, the ``rsync`` way would go like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour sauvegarder des volumes de données Docker, comme les volumes sont "
|
||
"montés sur l'hôte, la méthode ``rsync`` est la suivante :"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:38
|
||
#: ../../admin/backup.rst:70
|
||
msgid "Backup the configuration files"
|
||
msgstr "Sauvegarder les fichiers de configuration"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:40
|
||
msgid "On docker setups, the configuration file is located at the root level:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans les installations Docker, le fichier de configuration est localisé au "
|
||
"niveau de la racine :"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:48
|
||
msgid "Non-docker setup"
|
||
msgstr "Installation non-Docker"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:53
|
||
msgid "On non-docker setups, you have to ``pg_dump`` as user ``postgres``:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans les installations non-Docker, vous devez ``pg_dump`` comme utilisateur "
|
||
"``postgres`` :"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:62
|
||
msgid "A simple way to backup your media files is to use ``rsync``:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Une manière simple pour sauvegarder les fichiers médias est l’utilisation de "
|
||
"``rsync`` :"
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:77
|
||
msgid "You may also want to backup your proxy configuration file."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vous pourriez aussi vouloir sauvegarder votre fichier de configuration proxy."
|
||
|
||
#: ../../admin/backup.rst:79
|
||
msgid "For frequent backups, you may want to use deduplication and compression to keep the backup size low. In this case, a tool like ``borg`` will be more appropriate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour des sauvegardes fréquentes, vous pourriez vouloir utiliser la "
|
||
"déduplication et la compression, pour garder une sauvegarde de petite "
|
||
"taille. Dans ce cas, un outil comme ``borg`` sera plus approprié."
|