# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the front package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-25 08:45+0000\n" "Last-Translator: Ale London \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.2\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }" msgstr "\"%{ title }\", por %{ artist }" #: front/src/components/Sidebar.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(%{ index } of %{ length })" msgstr "(%{ index } de %{ length })" #: front/src/components/Sidebar.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ count } on %{ total } selected" msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected" msgstr[0] "%{ count } de %{ total } elemento seleccionado" msgstr[1] "%{ count } de %{ total } elementos seleccionados" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } canción" msgstr[1] "%{ count } canciones" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39 #: src/views/content/remote/Card.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } canción" msgstr[1] "%{ count } canciones" #: front/src/components/Sidebar.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } canción" msgstr[1] "%{ count } canciones" #: front/src/components/library/Artist.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums" msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums" msgstr[0] "%{ count } canción en %{ albumsCount } álbumes" msgstr[1] "%{ count } canciones en %{ albumsCount } álbumes" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" msgstr[0] "%{ count } canción coincidiendo con filtros combinados" msgstr[1] "%{ count } canciones coincidiendo con filtros combinados" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Card/List item" msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count} canción" msgstr[1] "%{ count } canciones" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "%{ current } used on %{ max } allowed" msgstr "%{ current } usados de %{ max } permitidos" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ hours } h %{ minutes } min" msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min" #: front/src/components/common/Duration.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ minutes } min" msgstr "%{ minutes } min" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } ha aceptado tu follow en la librería \"%{ library }\"" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } ha seguido tu librería \"%{ library }\"" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } quiere seguir tu librería \"%{ library }\"" #: front/src/components/auth/Profile.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Head/Profile/Title" msgid "%{ username }'s profile" msgstr "Perfil de %{ username }" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card" msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" msgstr[0] "1 álbum" msgstr[1] "%{ count } álbumes" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Title" msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" msgstr[0] "1 favorito" msgstr[1] "%{ count } favoritos" #: front/src/components/Home.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "A clean library" msgstr "Una biblioteca impecable" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:229 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:230 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "A network error occured while uploading this file" msgstr "Ha ocurrido un error al subir este archivo" #: front/src/components/library/EditForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "*/*/Placeholder" msgid "A short summary describing your changes." msgstr "Ha ocurrido un error al guardar los cambios" #: front/src/components/About.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About %{ instance }" msgstr "Sobre %{ instance }" #: front/src/components/Footer.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/Title" msgid "About %{instanceName}" msgstr "Sobre %{ instance }" #: front/src/components/Footer.vue:45 msgid "About Funkwhale" msgstr "Acerca de Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "About page" msgstr "Acerca de" #: front/src/components/About.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Head/About/Title" msgid "About this instance" msgstr "Acerca de esta instancia" #: front/src/components/About.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About this instance" msgstr "Acerca de esta instancia" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Access disabled" msgstr "Acceso deshabilitado" #: front/src/components/Home.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" msgstr "Accede a tu música con una interfaz limpia enfocada a lo que realmente importa" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Account data" msgstr "Datos de cuenta" #: front/src/components/auth/Settings.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Account settings" msgstr "Configuración de cuenta" #: front/src/components/auth/Settings.vue:311 #, fuzzy msgctxt "Head/Settings/Title" msgid "Account Settings" msgstr "Configuración de Cuenta" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun" msgid "Account status" msgstr "Estado de cuenta" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "Account's email" msgstr "Correo de la cuenta" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Action" msgstr "Acción" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element" msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements" msgstr[0] "Acción %{ action } fue iniciado exitosamente en %{ count } elemento" msgstr[1] "Acción %{ action } fue iniciado exitosamente en %{ count } elementos" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)" msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun" msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Active" msgstr "Activo" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:7 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun" msgid "Activity visibility" msgstr "Mostrar mi actividad" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb" msgid "Add a domain" msgstr "Añadir un dominio" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add a moderation policy" msgstr "Añadir una nueva regla de moderación" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Add a new moderation rule" msgstr "Añadir una nueva regla de moderación" #: front/src/views/content/Home.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Add and manage content" msgstr "Agregar y gestionar contenido" #: front/src/views/content/Base.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Head/Library/Title" msgid "Add content" msgstr "Añadir contenido" #: front/src/components/Sidebar.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Add content" msgstr "Añadir contenido" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Add filter" msgstr "Añadir filtro" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "Add filters to customize your radio" msgstr "Añade filtros para personalizar tu radio" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Add to current queue" msgstr "Añadir a la cola de reproducción actual" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "Add to favorites" msgstr "Añadir a favoritos" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to favorites" msgstr "Añadir a favoritos" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to playlist…" msgstr "Añadir a lista de reproducción…" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Add to queue" msgstr "Añadir a la cola de reproducción" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb" msgid "Add to this playlist" msgstr "Añadir a esta lista de reproducción" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb" msgid "Add track" msgstr "Añadir canción" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Admin" msgstr "Admin" #: front/src/components/Sidebar.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun" msgid "Administration" msgstr "Administración" #: front/src/components/library/Album.vue:149 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title/Name" msgid "Album" msgstr "Álbum" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Album" msgstr "Álbum" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Album" msgstr "Álbum" #: front/src/components/metadata/Search.vue:134 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Album" msgstr "Álbum" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Album" msgstr "Álbum" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Album name" msgstr "Álbum" #: front/src/components/library/Library.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: front/src/components/audio/Search.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: front/src/components/instance/Stats.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: front/src/components/library/Albums.vue:120 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title" msgid "Albums" msgstr "Álbumes" #: front/src/components/library/Artist.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Albums by this artist" msgstr "Álbumes de este artista" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "All" msgstr "Todo" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "All" msgstr "Todo" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "All %{ count } element selected" msgid_plural "All %{ count } elements selected" msgstr[0] "%{ count } de %{ total } elemento seleccionado" msgstr[1] "%{ count } de %{ total } elementos seleccionados" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "An error occured while saving your changes" msgstr "Ha ocurrido un error al guardar los cambios" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message/List item" msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "Ha ocurrido un error desconocido, esto puede significar que el servidor está fuera de servicio o no se puede conectar" #: front/src/components/library/EditCard.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb" msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: front/src/components/library/EditCard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved" msgstr "Aprobar" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Approved" msgstr "Aprobar" #: front/src/components/library/EditCard.vue:21 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved and applied" msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Seguro que quieres cerrar la sesión?" #: front/src/components/metadata/Search.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/library/Artist.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artist" msgstr "Artista" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Artist name" msgstr "Nombre del artista" #: front/src/components/audio/Search.vue:65 #, fuzzy msgctxt "*/Search/Input.Placeholder" msgid "Artist, album, track…" msgstr "Artista, álbum, canción…" #: front/src/components/library/Artists.vue:117 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artists" msgstr "Artistas" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Artists" msgstr "Artistas" #: front/src/components/instance/Stats.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Artists" msgstr "Artistas" #: front/src/components/audio/Search.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Artists" msgstr "Artistas" #: front/src/components/library/Library.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Artists" msgstr "Artistas" #: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: front/src/components/library/Albums.vue:25 #: src/components/library/Artists.vue:25 #: front/src/components/library/Radios.vue:44 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Ask for a password reset" msgstr "Restablecer contraseña" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Audio content" msgstr "Contenido de Audio" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Audio player shortcuts" msgstr "Atajos de teclado del reproductor de Audio" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Available playlists" msgstr "Listas de reproducción disponibles" #: front/src/components/auth/Settings.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link" msgid "Back to login" msgstr "Volver a la página de conección" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Bloquear todo" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Bloquear todo" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)" msgstr "Bloquear todo de esta cuenta o dominio. Ésto prevendrá cualquier interacción con la entidad, y eliminará los contenidos relacionados (subidas, librerías, follows, etc.)" #: front/src/components/Sidebar.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb" msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: front/src/components/library/Library.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link/Verb" msgid "Browse" msgstr "Explorar" #: front/src/components/Sidebar.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Browse library" msgstr "Explorar biblioteca" #: front/src/components/library/Albums.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Title" msgid "Browsing albums" msgstr "Explorando radios" #: front/src/components/library/Artists.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Browsing artists" msgstr "Explorando artistas" #: front/src/views/playlists/List.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Browsing playlists" msgstr "Explorando listas de reproducción" #: front/src/components/library/Radios.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Browsing radios" msgstr "Explorando radios" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Builder" msgstr "Editor" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "By %{ artist }" msgstr "De %{ artist }" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content." msgstr "Si dejas de seguir esta biblioteca, perderás acceso a su contenido." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Cached size" msgstr "Tamaño en caché" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Button/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/library/Album.vue:47 #: src/components/library/Artist.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/library/EditForm.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)" msgid "Candidates" msgstr "Candidatos" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:226 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:227 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big" msgstr "No es posible subir este archivo, asegúrate que no es demasiado grande" #: front/src/components/Footer.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" msgid "Change language" msgstr "Cambiar idioma" #: front/src/components/auth/Settings.vue:68 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Change my password" msgstr "Cambiar mi contraseña" #: front/src/components/auth/Settings.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Cambiar tu contraseña" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Cambiar tu contraseña" #: front/src/components/auth/Settings.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Change your password?" msgstr "¿Cambiar tu contraseña?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Changes synced with server" msgstr "Cambios sincronizados con el servidor" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." msgstr "Cambiar tu contraseña también cambiará tu contraseña Subsonic API si pediste una." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "Changing your password will have the following consequences:" msgstr "Cambiar tu contraseña tendrá las siguientes consecuencias" #: front/src/components/Footer.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Chat room" msgstr "Sala Chat" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Title" msgid "Choose your instance" msgstr "Escoge tu instancia" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Clear playlist" msgstr "Vaciar lista de reproducción" #: front/src/components/audio/Player.vue:374 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Clear your queue" msgstr "Vaciar cola de reproducción" #: front/src/components/Home.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" msgstr "Pulsa una sola vez y escucha durante horas, gracias a las radios integradas" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action" msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories" msgstr "Haz click para seleccionar archivos o arrastralos aquí para subirlos" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Code" msgstr "Código" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Code" msgstr "Código" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Collapse" msgstr "Contraer" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Collapse" msgstr "Contraer" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)" msgid "Config" msgstr "Configurar" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Confirma tu correo electrónico" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Confirma tu correo electrónico" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "Confirma tu correo electrónico" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form.Label" msgid "Confirmation code" msgstr "Código de confirmación" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90 msgctxt "*/Moderation/Message" msgid "Content filter successfully added" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:116 #, fuzzy msgid "Content filters" msgstr "Seleccionar un filtro" #: front/src/components/auth/Settings.vue:119 msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service." msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph" msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content" msgstr "El contenido ha sido actualizado, haz click en refrescar para ver el contenido actualizado" #: front/src/components/Footer.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Contribute" msgstr "Contribuye" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb" msgid "Copy queued tracks to playlist" msgstr "Copiar canciones de cola de reproducción a lista de reproducción" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Copy/paste this code in your website HTML" msgstr "Copia/Pega este código en el HTML de tu página web" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Could not confirm your e-mail address" msgstr "No hemos podido confirmar tu dirección electrónica" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Could not fetch remote library" msgstr "Error al importar la biblioteca remote" #: front/src/components/Home.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)" msgstr "Covers, letras, queremos conseguirlo todo ;)" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Create" msgstr "Crear" #: front/src/components/auth/Signup.vue:4 msgid "Create a funkwhale account" msgstr "Crear una cuenta de funkwhale" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "Create a new library" msgstr "Crear una nueva biblioteca" #: front/src/components/playlists/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Create a new playlist" msgstr "Crear una nueva lista de reproducción" #: front/src/components/auth/Login.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" #: front/src/components/Sidebar.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Create library" msgstr "Crear biblioteca" #: front/src/components/auth/Signup.vue:53 msgid "Create my account" msgstr "Crear mi cuenta" #: front/src/components/playlists/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Create playlist" msgstr "Crear una lista de reproducción" #: front/src/components/library/Radios.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Create your own radio" msgstr "Crear tu propia radio" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:16 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: front/src/components/auth/Settings.vue:134 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Noun" msgid "Current avatar" msgstr "Avatar actual" #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current library" msgstr "Biblioteca actual" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Current track" msgstr "Canción actual" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current usage" msgstr "Uso actual" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Date" msgstr "Fecha" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Decrease volume" msgstr "Reducir volumen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/components/library/EditCard.vue:93 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/components/auth/Settings.vue:150 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/components/library/EditCard.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete library" msgstr "Borrar biblioteca" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Delete moderation rule" msgstr "Borrar regla de moderación" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Delete playlist" msgstr "Borrar lista de reproducción" #: front/src/views/radios/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Delete radio" msgstr "Borrar radio" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this library?" msgstr "¿Eliminar la biblioteca?" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title" msgid "Delete this moderation rule?" msgstr "¿Eliminar ésta regla de moderación?" #: front/src/components/library/EditCard.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this suggestion?" msgstr "¿Eliminar ésta regla de moderación?" #: front/src/views/playlists/List.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: front/src/components/library/Albums.vue:26 #: src/components/library/Artists.vue:26 #: front/src/components/library/Radios.vue:47 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Short" msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Descripción" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Descripción" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun" msgid "Details" msgstr "Detalles" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Link" msgid "Details" msgstr "Detalles" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance." msgstr "Establecer cuanto contenido puede subir el usuario. Déjalo en blanco para usar el valor por defecto de la instancia." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text" msgid "Determine the visibility level of your activity" msgstr "Determina el nivel de visibilidad de tu actividad" #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #, fuzzy msgctxt "Popup/Setting/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Desactivar acceso" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Desactivar acceso" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Disable Subsonic access" msgstr "Desactivar el acceso Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Disable Subsonic API access?" msgstr "¿Desactivar el acceso al API de Subsonic?" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Link" msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" msgstr "Descubre cómo utilizar Funkwhale desde otras aplicaciones" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103 #, fuzzy msgctxt "'Content/*/*/Noun'" msgid "Display name" msgstr "Mostrar nombre" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb" msgid "Display publicly" msgstr "Mostrar públicamente" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well." msgstr "No descargar ningún archivo media (audio, portada de album, avatar de cuenta...) de ésta cuenta o dominio. Ésto borrará el contenido existente también." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "¿Quieres vaciar la lista de reproducción \"%{ playlist }\"?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to confirm this action?" msgstr "¿Quieres confirmar esta acción?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action" msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "¿Quieres borrar la lista de reproducción \"%{ playlist }\"?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title" msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" msgstr "¿Quieres borrar la radio \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb" msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?" msgstr "¿Quieres borrar la radio \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" msgstr[0] "¿Quieres realizar la acción %{ action } en %{ count } elemento?" msgstr[1] "¿Quieres realizar la acción %{ action } en %{ count } elementos?" #: front/src/components/Sidebar.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "Do you want to restore your previous queue?" msgstr "¿Quieres restaurar tu cola de reproducción anterior?" #: front/src/components/Footer.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Dominios" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Domains" msgstr "Dominios" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Dominios" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Download" msgstr "Descargar" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action" msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" msgstr "Arrastra y suelta las filas para reordenar canciones en la lista de reproducción" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:10 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Duration" msgstr "Duración" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Message" msgid "E-mail address confirmed" msgstr "Dirección e-mail confirmada" #: front/src/components/Home.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Easy to use" msgstr "Fácil de usar" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: front/src/components/About.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Edit instance info" msgstr "Editar la información de esta instancia" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb" msgid "Edit moderation rule" msgstr "Actualizar regla de moderación" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Edit this track" msgstr "Reproducir canción" #: front/src/components/radios/Card.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Editar…" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Edits" msgstr "Editar" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title/Noun" msgid "Edits" msgstr "Editar" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: front/src/components/auth/Signup.vue:30 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Incrustar" #: front/src/components/library/Album.vue:33 #: src/components/library/Artist.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Incrustar" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun" msgid "Embed code" msgstr "Código empotrado" #: front/src/components/library/Album.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Album/Title/Verb" msgid "Embed this album on your website" msgstr "Inserta éste álbum en tu página web" #: front/src/components/library/Artist.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb" msgid "Embed this artist work on your website" msgstr "Inserta esta canción en tu página web" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Title" msgid "Embed this track on your website" msgstr "Inserta esta canción en tu página web" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted library follows" msgstr "La biblioteca emitida sigue" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted messages" msgstr "Mensajes emitidos" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "End edition" msgstr "Terminar la edición" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Enter a library URL" msgstr "Introducir URL de biblioteca" #: front/src/components/library/Radios.vue:141 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter a radio name…" msgstr "Introducir un nombre de radio…" #: front/src/components/library/Albums.vue:119 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter album title..." msgstr "" #: front/src/components/library/Artists.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter artist name…" msgstr "Introduce un nombre de artista…" #: front/src/views/playlists/List.vue:107 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action" msgid "Enter playlist name…" msgstr "Introduce un nombre de lista de reproducción…" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" msgid "Enter the email address binded to your account" msgstr "Ingresa la dirección de correo electrónico vinculada a tu cuenta" #: front/src/components/auth/Signup.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your email" msgstr "Introducir tu correo electrónico" #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" msgstr "Introducir tu código de invitación (no distingue mayúsculas de minúsculas)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb" msgid "Enter your search query…" msgstr "Introduce tu búsqueda…" #: front/src/components/auth/Signup.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your username" msgstr "Introduce tu nombre de usuario" #: front/src/components/auth/Login.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or email" msgstr "Introduce tu nombre de usuario o correo electrónico" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Error" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Error" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Error reporting" msgstr "Informes de error" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message/Header" msgid "Error while applying action" msgstr "Error al aplicar la acción" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while asking for a password reset" msgstr "Error al pedir restablecimiento de contraseña" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while changing your password" msgstr "Error al cambiar tu contraseña" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Message.Title" msgid "Error while creating domain" msgstr "Error al crear dominio" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Error message" msgid "Error while creating filter" msgstr "Error al crear la regla" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Error message.Title" msgid "Error while creating invitation" msgstr "Error al crear la invitación" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title" msgid "Error while creating rule" msgstr "Error al crear la regla" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table" msgid "Error while fetching node info" msgstr "Error al obtener información del nodo" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error while saving settings" msgstr "Error al guardar los cambios" #: front/src/components/library/EditForm.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error while submitting edit" msgstr "Error al guardar los cambios" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Errored" msgstr "Error" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Errored files" msgstr "Archivos con error" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone" msgstr "Todo el mundo" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Todo el mundo en esta instancia" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Todo el mundo en esta instancia" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Todo el mundo en esta instancia" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone, across all instances" msgstr "Todo el mundo, en todas las instancias" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb" msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de caducidad" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Expiration date" msgstr "Fecha de caducidad" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Expired" msgstr "Caducada" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Expired/used" msgstr "Caducada/usada" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place." msgstr "Explique por qué está aplicando esta política. Dependiendo de la configuración de su instancia, esto le ayudará a recordar por qué actuó en esta cuenta o dominio, y puede mostrarse públicamente para ayudar a los usuarios a comprender qué reglas de moderación existen." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Failed" msgstr "Ha fallado" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Failed tracks:" msgstr "Pistas fallidas:" #: front/src/components/Sidebar.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Federation" msgstr "Federación" #: front/src/components/library/EditCard.vue:45 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Field" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun" msgid "Filter name" msgstr "Nombre del filtro" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Finished" msgstr "Terminado" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Finished" msgstr "Terminado" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "First seen" msgstr "Primera vista" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "First seen" msgstr "Primera vista" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "First seen" msgstr "Primera vista" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "First seen date" msgstr "Primera fecha de visualización" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Follow" msgstr "Seguir" #: front/src/views/content/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Follow remote libraries" msgstr "Seguir bibliotecas remotas" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Follow request pending approval" msgstr "Solicitud de seguimiento pendiente de aprobación" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/*/Noun" msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title" msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Following" msgstr "Siguiendo" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:17 msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "From album %{ album } by %{ artist }" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "Funkwhale es compatible con otros reproductores de música que soportan la API Subsonic." #: front/src/components/Home.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is dead simple to use." msgstr "Funkwhale es facilísimo de usar." #: front/src/components/Home.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "Funkwhale está diseñado para que sea fácil escuchar la música que te gusta, o descubrir nuevos artistas." #: front/src/components/Home.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." msgstr "Funkwhale es gratis y te da el control de tu música." #: front/src/components/Home.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale takes care of handling your music" msgstr "Funkwhale te ayuda a gestionar tu música" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "General shortcuts" msgstr "Atajos generales" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Get a new invitation" msgstr "Obtener una nueva invitación" #: front/src/components/Home.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Get me to the library" msgstr "Llévame a la biblioteca" #: front/src/components/Home.vue:76 msgid "Get quality metadata about your music thanks to MusicBrainz" msgstr "Obtén metadatos de calidad para tu música con MusicBrainz" #: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Get started" msgstr "Comenzar" #: front/src/components/Footer.vue:37 msgid "Getting help" msgstr "Obteniendo ayuda" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:35 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Go" msgstr "Ir" #: front/src/components/PageNotFound.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Go to home page" msgstr "Ir a la página principal" #: front/src/components/auth/Settings.vue:128 #, fuzzy msgid "Hidden artists" msgstr "Explorando artistas" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Hide account or domain content, except from followers." msgstr "Ocultar contenido de la cuenta o dominio, excepto de los seguidores." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Hide content" msgstr "Añadir contenido" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Hide content from this artist" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Home" msgstr "Inicio" #: front/src/components/instance/Stats.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Hours of music" msgstr "Horas de música" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "Sin embargo, acceder a Funkwhale desde estos clientes requiere una contraseña distinta que podrás configurar a continuación." #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "Si la dirección de correo electrónico proporcionada en el paso anterior es válida y asociada a una cuenta de usuario, deberías recibir un correo electrónico con las instrucciones de restablecimiento dentro de unos minutos." #: front/src/components/Home.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" msgstr "Importa música desde otras plataformas, como YouTube o SoundCloud" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun" msgid "Import reference" msgstr "Fuente de la importación" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Import status" msgstr "Estado de la importación" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Import status" msgstr "Estado de la importación" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Imported" msgstr "Importado" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In \"Recently added\" widget" msgstr "Añadidos recientemente" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In artists and album listings" msgstr "" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "In favorites" msgstr "En favoritos" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In other users favorites and listening history" msgstr "" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In radio suggestions" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Increase volume" msgstr "Aumentar volument" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" msgstr[0] "Agregar de la cola (%{ count } pista)" msgstr[1] "Agregar de la cola (%{ count } pistas)" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Instance data" msgstr "Datos de Instancia" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Instance information" msgstr "Información de esta instancia" #: front/src/components/library/Radios.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Instance radios" msgstr "Radios de la instancia" #: front/src/views/admin/Settings.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Instance settings" msgstr "Ajustes de la instancia" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun" msgid "Instance URL" msgstr "Datos de Instancia" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:233 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }" msgstr "Tipo de archivo no válido, asegúrese de que está cargando un archivo de audio. Las extensiones de archivo admitidas son %{ extensions }" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11 #, fuzzy msgctxt "$1" msgid "Invitation code" msgstr "Código de invitación" #: front/src/components/auth/Signup.vue:44 msgid "Invitation code" msgstr "Código de invitación" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Invitations" msgstr "Invitaciones" #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Invitations" msgstr "Invitaciones" #: front/src/components/Footer.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Issue tracker" msgstr "Sistema de seguimiento de incidentes" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5 msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title" msgid "It is not possible to connect to the given URL" msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Keep a track of your favorite songs" msgstr "Apunta tus canciones favoritas" #: front/src/components/Footer.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link" msgid "Known accounts" msgstr "Cuentas conocidas" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Known libraries" msgstr "Bibliotecas conocidas" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last activity" msgstr "Última actividad" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Last activity" msgstr "Última actividad" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Last activity" msgstr "Última actividad" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last checked" msgstr "Última comprobación" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short" msgid "Last modification" msgstr "Última modificación" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Last seen" msgstr "Visto por última vez" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Last seen date" msgstr "Última visualización" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Last update:" msgstr "Última actualización:" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Launch" msgstr "Iniciar" #: front/src/components/Home.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Learn more about this instance" msgstr "Aprender más acerca de esta instancia" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder" msgid "Leave empty for a random code" msgstr "Dejar en blanco para un código aleatorio" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Leave empty for a responsive widget" msgstr "Dejar en blanco para widget responsive" #: front/src/views/content/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family." msgstr "Las bibliotecas te ayudan a organizar tu colección de música. Puedes subir tu propia colección de musica a Funkwhale y compartirla con tus familiares y amigos." #: front/src/components/instance/Stats.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: front/src/components/Sidebar.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library created" msgstr "Biblioteca creada" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library deleted" msgstr "Biblioteca eliminada" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Title/Noun" msgid "Library edits" msgstr "Archivos de biblioteca" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library updated" msgstr "Biblioteca actualizada" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "License" msgstr "Licencia" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading followers…" msgstr "Cargando seguidores…" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading Libraries…" msgstr "Cargando bibliotecas…" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3 #: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading library data…" msgstr "Cargando datos de la biblioteca…" #: front/src/views/Notifications.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "Loading notifications…" msgstr "Cargando notificaciones…" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading remote libraries…" msgstr "Cargando bibliotecas remotas…" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading usage data…" msgstr "Cargando datos de uso…" #: front/src/components/favorites/List.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Message" msgid "Loading your favorites…" msgstr "Cargando tus favoritos…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun" msgid "Local account" msgstr "Mi cuenta" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/List item" msgid "Local account" msgstr "Mi cuenta" #: front/src/components/auth/Login.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log In" msgstr "Iniciar sesión" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title/Verb" msgid "Log in to your Funkwhale account" msgstr "Iniciar sesión con tu cuenta de Funkwhale" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #: front/src/components/Sidebar.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link" msgid "Logged in as %{ username }" msgstr "Sesión iniciada como %{ username }" #: front/src/components/auth/Login.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb" msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: front/src/components/Sidebar.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Login status" msgstr "Estado de sesión" #: front/src/components/Sidebar.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one." msgstr "Parece que aún no tienes ninguna biblioteca, Es hora de crear una!" #: front/src/components/audio/Player.vue:364 #: src/components/audio/Player.vue:365 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." msgstr "Bucle deshabilitado. Pulsa para cambiar a reproducción en bucle de la canción actual." #: front/src/components/audio/Player.vue:367 #: src/components/audio/Player.vue:368 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "Bucle de la canción actual. Pulsa para cambiar a la reproducción en bucle de la cola de reproducción entera." #: front/src/components/audio/Player.vue:370 #: src/components/audio/Player.vue:371 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." msgstr "Bucle de la cola de reproducción entera. Pulsa para desactivar la reproducción en bucle." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "Lyrics" msgstr "Letras" #: front/src/components/Sidebar.vue:221 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/*/Hidden text" msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage library" msgstr "Gestionar biblioteca" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Manage playlists" msgstr "Gestionar listas de reproducción" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage users" msgstr "Gestionar usuarios" #: front/src/views/playlists/List.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Manage your playlists" msgstr "Gestionar tus listas de reproducción" #: front/src/views/Notifications.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb" msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como leído" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as read" msgstr "Marcar como leído" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como leído" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Unit" msgid "MB" msgstr "MB" #: front/src/components/audio/Player.vue:357 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Media player" msgstr "Reproductor multimedia" #: front/src/components/auth/Profile.vue:12 msgid "Member since %{ date }" msgstr "Miembro desde %{ date }" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:17 msgid "Menu/*/Hidden text" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Mobile and desktop apps" msgstr "Apps móviles y de escritorio" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Moderation" msgstr "Moderación" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Moderation" msgstr "Moderación" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Moderation" msgstr "Moderación" #: front/src/components/Sidebar.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Moderation" msgstr "Moderación" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph" msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account." msgstr "Las políticas de moderación te ayudan a controlar cómo tu instancia interactúa con un dominio o cuenta concretos." #: front/src/components/library/EditCard.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Modification %{ id }" msgstr "Fecha de modificación" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun" msgid "Modification date" msgstr "Fecha de modificación" #: front/src/components/Sidebar.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Title" msgid "Music" msgstr "Música" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Music" msgstr "Música" #: front/src/components/audio/Player.vue:363 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Mute" msgstr "Silencio" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Silenciar actividad" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Silenciar actividad" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Silenciar notificaciones" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Silenciar notificaciones" #: front/src/components/Sidebar.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/Title" msgid "My account" msgstr "Mi cuenta" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome description" msgstr "Mi descripción molona" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "My awesome library" msgstr "Mi biblioteca molona" #: front/src/components/playlists/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder" msgid "My awesome playlist" msgstr "Mi lista de reproducción molona" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome radio" msgstr "Mi radio molona" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "My libraries" msgstr "Mis bibliotecas" #: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 #: src/components/library/EditCard.vue:60 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "N/A" msgstr "N/A" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/src/components/auth/Settings.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Nueva contraseña" #: front/src/components/Sidebar.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph" msgid "New tracks will be appended here automatically." msgstr "Las nuevas canciones se agregarán aquí de forma automática." #: front/src/components/library/EditCard.vue:47 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "New value" msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:361 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Next track" msgstr "Próxima canción" #: front/src/components/Sidebar.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "No" msgstr "No" #: front/src/components/Home.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" msgstr "Sin complementos, sin extensiones : basta con una biblioteca en la web" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No album matched your query" msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado ningún álbum que corresponda con tu búsqueda" #: front/src/components/audio/Search.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No artist matched your query" msgstr "Lo sentimos, no hemos encontrado ningún artista que corresponda con tu búsqueda" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No copyright information available for this track" msgstr "No hay letra disponible para esta canción." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No licensing information for this track" msgstr "No tenemos ninguna información de licencia para esta pista" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "No lyrics available for this track." msgstr "No hay letra disponible para esta canción." #: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/Paragraph" msgid "No matching library." msgstr "Biblioteca no encontrada." #: front/src/views/Notifications.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "No notification to show." msgstr "No hay notificaciones para mostrar." #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "No results were found." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Solo yo" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Solo yo" #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Solo yo" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Nobody is following this library" msgstr "Nadie está siguiendo esta biblioteca" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Not used" msgstr "No usado" #: front/src/views/Notifications.vue:76 #, fuzzy msgctxt "Head/Notifications/Title" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: front/src/components/Sidebar.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: front/src/components/Footer.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Official website" msgstr "Página oficial" #: front/src/components/auth/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "Old password" msgstr "Antigua contraseña" #: front/src/components/library/EditCard.vue:46 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Old value" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Open" msgstr "Abierta" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open profile" msgstr "Abrir perfil" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open website" msgstr "Abrir website" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "Or customize your rule" msgstr "Añade filtros para personalizar tus reglas" #: front/src/components/favorites/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Order" msgstr "Orden" #: front/src/views/playlists/List.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Order" msgstr "Orden" #: front/src/components/library/Radios.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Order" msgstr "Orden" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Order" msgstr "Orden" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Orden" #: front/src/components/library/Albums.vue:15 #: src/components/library/Artists.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Orden" #: front/src/components/library/Radios.vue:33 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Ordering" msgstr "Orden" #: front/src/components/favorites/List.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name" msgid "Ordering" msgstr "Orden" #: front/src/views/playlists/List.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Ordering" msgstr "Orden" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Orden" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Dirección del orden" #: front/src/components/library/Albums.vue:23 #: src/components/library/Artists.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Dirección del orden" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Dirección del orden" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Owner" msgstr "Propietario" #: front/src/components/PageNotFound.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Head/*/Title" msgid "Page Not Found" msgstr "Página no encontrada!" #: front/src/components/PageNotFound.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Page not found!" msgstr "¡Página no encontrada!" #: front/src/components/Pagination.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun" msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: front/src/components/auth/Signup.vue:40 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: front/src/components/auth/Login.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label" msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Password updated" msgstr "Contraseña actualizada" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Password updated successfully" msgstr "Contraseña actualizada con éxito" #: front/src/components/audio/Player.vue:360 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Pause track" msgstr "Pausar la canción" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Pause/play the current track" msgstr "Pausar / reproducir la pista actual" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item" msgid "Paused" msgstr "En pausa" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending" msgstr "En espera" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Pending" msgstr "En espera" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Pending" msgstr "En espera" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending approval" msgstr "Aprobación pendiente" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Pending files" msgstr "Archivos pendientes" #: front/src/components/Sidebar.vue:223 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text" msgid "Pending follow requests" msgstr "Solicitudes de seguimiento pendientes" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Pending review" msgstr "Archivos pendientes" #: front/src/components/library/EditCard.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Pending review" msgstr "Archivos pendientes" #: front/src/components/Sidebar.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text" msgid "Pending review edits" msgstr "Archivos pendientes" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Permissions" msgstr "Permisos" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:25 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Reproducir todo" #: front/src/components/library/Album.vue:17 #: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short" msgid "Play all" msgstr "Reproducir todo" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Reproducir todo" #: front/src/components/library/Artist.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb" msgid "Play all albums" msgstr "Reproducir todos los álbumes" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play next" msgstr "Reproducir siguiente" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play next" msgstr "Reproducir siguiente" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play next track" msgstr "Reproducir siguiente canción" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play now" msgstr "Reproducir ahora" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play now" msgstr "Reproducir ahora" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play previous track" msgstr "Canción anterior" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play similar songs" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:222 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Play this track" msgstr "Reproducir canción" #: front/src/components/audio/Player.vue:359 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Play track" msgstr "Reproducir canción" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "Play..." msgstr "Reproducir..." #: front/src/views/playlists/Detail.vue:91 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle" msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" msgstr[0] "Lista de reproducción con %{ count } canción, de %{ username }" msgstr[1] "Lista de reproducción con %{ count } canciones, de %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist created" msgstr "Lista de reproducción creada" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Playlist editor" msgstr "Editor de listas de reproducción" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Label" msgid "Playlist name" msgstr "Nombre de lista de reproducción" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist updated" msgstr "Lista de reproducción actualizada" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label" msgid "Playlist visibility" msgstr "Visibilidad de lista de reproducción" #: front/src/components/Sidebar.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" #: front/src/components/library/Library.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" #: front/src/views/playlists/List.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" #: front/src/components/library/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" #: front/src/views/admin/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Playlists" msgstr "Listas de reproducción" #: front/src/components/Home.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Playlists? We got them" msgstr "¿Listas de reproducción? Las tenemos" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your password is correct" msgstr "Por favor, comprueba que tu contraseña es correcta" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your username/password couple is correct" msgstr "Por favor, comprueba que tu nombre de usuario y contraseña son correctos" #: front/src/components/auth/Settings.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px." msgstr "PNG, GIF o JPG. Máximo de 2MB. La imagen será reducida a 400x400px." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers." msgstr "Evita que la cuenta o el dominio activen notificaciones, excepto de los seguidores." #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #: front/src/components/audio/Player.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Previous track" msgstr "Canción anterior" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Problem during scanning" msgstr "Error durante el análisis" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Proceed" msgstr "Continuar" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Proceed to login" msgstr "Proceder a inicio de sesión" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Processing" msgstr "Procesando" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Purge" msgstr "Eliminar" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb" msgid "Purge" msgstr "Eliminar" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Purge" msgstr "Eliminar" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge errored files?" msgstr "¿Eliminar los archivos con errores?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge pending files?" msgstr "¿Eliminar los archivos pendientes?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge skipped files?" msgstr "¿Eliminar los archivos omitidos?" #: front/src/components/Sidebar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun" msgid "Queue" msgstr "Cola de reproducción" #: front/src/components/audio/Player.vue:291 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Message" msgid "Queue shuffled!" msgstr "¡Cola de reproducción mezclada!" #: front/src/views/radios/Detail.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio" msgstr "Radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio Builder" msgstr "Editor de radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio created" msgstr "Radio creada" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun" msgid "Radio name" msgstr "Nombre de la radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio updated" msgstr "Radio actualizada" #: front/src/components/library/Library.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Radios" msgstr "Radios" #: front/src/components/library/Radios.vue:142 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radios" msgstr "Radios" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun" msgid "Reason" msgstr "Razón" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Reason" msgstr "Razón" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Received library follows" msgstr "Seguidores recibidos en la biblioteca" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Received messages" msgstr "Mensajes recibidos" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Received messages" msgstr "Mensajes recibidos" #: front/src/components/library/EditForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits" msgstr "Añadidos recientemente" #: front/src/components/library/EditForm.vue:17 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits awaiting review" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently added" msgstr "Añadidos recientemente" #: front/src/components/library/Home.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently favorited" msgstr "Añadidos a favoritos recientemente" #: front/src/components/library/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently listened" msgstr "Escuchados recientemente" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: front/src/components/auth/Settings.vue:125 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Recargar" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Refresh node info" msgstr "Actualizar la información del nodo" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:274 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb" msgid "Refresh table content" msgstr "Actualiza el contenido de la tabla" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." msgstr "La inscripción a esta instancia está cerrada, necesitarás un código de invitación para inscribirte." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table, User role" msgid "regular user" msgstr "Usuario estándar" #: front/src/components/library/EditCard.vue:87 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Rechazar media" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Rechazar media" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" #: front/src/components/library/EditCard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Rejected" msgstr "Rechazada" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Noun" msgid "Remote libraries" msgstr "Bibliotecas remotas" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access." msgstr "Las bibliotecas remotas pertenecen a otros usuarios de internet. Podrás acceder a ellas cuando sean públicas o cuando te permitan el acceso." #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: front/src/components/auth/Settings.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Remove avatar" msgstr "Quitar avatar" #: front/src/components/library/Artist.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label" msgid "Remove filter" msgstr "Quitar avatar" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Remove from favorites" msgstr "Quitar de favoritos" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Elimina las pistas cargadas pero aún no procesadas, agregando los datos correspondientes a su cuota." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Esto borrará las pistas que fueron subidas pero se omitieron por alguna razón. Se borrarán completamente y recuperarás la cuota correspondiente." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Esto borrará las pistas que fueron subidas pero no se procesaron en el servidor. Se borrarán completamente y recuperarás la cuota correspondiente." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Solicitar una nueva contraseña" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Solicitar una nueva contraseña" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Request a new Subsonic API password?" msgstr "¿Solicitar una nueva contraseña de la API Subsonic?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a password" msgstr "Solicitar una contraseña" #: front/src/components/library/EditForm.vue:64 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reset to initial value: %{ value }" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer tu contraseña" #: front/src/components/auth/Login.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer tu contraseña" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Restablecer tu contraseña" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Restart import" msgstr "Reiniciar importación" #: front/src/components/library/Artists.vue:30 #: src/components/library/Radios.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Results per page" msgstr "Resultados por página" #: front/src/views/playlists/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Results per page" msgstr "Resultados por página" #: front/src/components/library/Albums.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Results per page" msgstr "Resultados por página" #: front/src/components/favorites/List.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Results per page" msgstr "Resultados por página" #: front/src/components/library/EditForm.vue:31 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Retrict to unreviewed edits" msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Return to login" msgstr "Volver a inicio de sesión" #: front/src/components/library/Artist.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link" msgid "Review my filters" msgstr "Ver archivos" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Rule" msgstr "Regla" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb" msgid "Save" msgstr "Guardar" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:165 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan launched" msgstr "Análisis iniciado" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Scan now" msgstr "Analizar ahora" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scan pending" msgstr "Ascendente" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)" msgstr "Análisis omitido (el anterior análisis es demasiado reciente)" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned" msgstr "Análisis finalizado" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned with errors" msgstr "Análisis erróneo" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanning… (%{ progress }%)" msgstr "Analizando…(%{ progress }%)" #: front/src/components/library/Albums.vue:10 #: src/components/library/Artists.vue:10 #: front/src/components/library/Radios.vue:29 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/src/views/playlists/List.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb" msgid "Search" msgstr "Buscar" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search a remote library" msgstr "Buscar una biblioteca externa" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by account, summary, domain…" msgstr "Buscar por título, artista, dominio…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by domain, username, bio…" msgstr "Buscar por dominio, nombre de usuario, bio…" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by name…" msgstr "Buscar por nombre…" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Search by title, artist, album…" msgstr "Buscar por título, artista, álbum…" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153 msgid "Search by username, e-mail address, code…" msgstr "Buscar por nombre de usuario, correo electrónico, código…" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgstr "Buscar por usuario, correo electrónico, nombre…" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" msgid "Search for artists, albums, tracks…" msgstr "Buscar artistas, álbumes, canciones…" #: front/src/components/audio/Search.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Search for some music" msgstr "Buscar música" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Search on lyrics.wikia.com" msgstr "Buscar en lyrics.wikia.com" #: front/src/components/library/Album.vue:22 #: src/components/library/Artist.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Buscar en Wikipedia" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Buscar en Wikipedia" #: front/src/components/library/Library.vue:35 #: src/views/admin/moderation/Base.vue:22 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Menu/*/Hidden text" msgid "Secondary menu" msgstr "Menú secundario" #: front/src/views/admin/Settings.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu.Title" msgid "Sections" msgstr "Secciones" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb" msgid "Select a filter" msgstr "Seleccionar un filtro" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements" msgstr[0] "Seleccionar %{ total } elemento" msgstr[1] "Seleccionar los %{ total } elementos" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select only current page" msgstr "Seleccionar solo la página actual" #: front/src/components/Sidebar.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: front/src/components/Sidebar.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: front/src/components/auth/Settings.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Settings updated" msgstr "Ajustes actualizados" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "Settings updated successfully." msgstr "Ajustes actualizados con éxito." #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Share link" msgstr "Compartir enlace" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share this link with other users so they can request access to your library." msgstr "Comparte este link con otros usuarios para que puedan pedir acceso a tu biblioteca." #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Sharing link" msgstr "Compartir enlace" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Show %{ count } more track" msgid_plural "Show %{ count } more tracks" msgstr[0] "Mostrar %{ count } canción más" msgstr[1] "Mostrar %{ count } canciones más" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Show 1 more album" msgid_plural "Show %{ count } more albums" msgstr[0] "Mostrar 1 álbum adicional" msgstr[1] "Mostrar %{ count } álbumes adicionales" #: front/src/components/library/EditForm.vue:21 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Show all edits" msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Show available keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar atajos de teclado disponibles" #: front/src/views/Notifications.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb" msgid "Show read notifications" msgstr "Mostrar notificaciones leídas" #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb" msgid "Show/hide password" msgstr "Mostrar/ocultar contraseña" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Mostrando resultados %{ start }-%{ end } de %{ total }" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Shuffle queue" msgstr "Mezclar tu cola de reproducción" #: front/src/components/audio/Player.vue:373 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Shuffle your queue" msgstr "Mezclar tu cola de reproducción" #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 #, fuzzy msgctxt "*/Signup/Title" msgid "Sign Up" msgstr "Inscripción" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Sign-up" msgstr "Inscripción" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Sign-up date" msgstr "Fecha de inscripción" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Sign-up date" msgstr "Fecha de inscripción" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Skipped" msgstr "Omitido" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Skipped" msgstr "Omitido" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Skipped files" msgstr "Archivos omitidos" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Software" msgstr "Software" #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:" msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no existe:" #: front/src/components/Footer.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Source code" msgstr "Código fuente" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Staff member" msgstr "Miembro del equipo" #: front/src/components/auth/Profile.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Label" msgid "Staff member" msgstr "Miembro del equipo" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Start radio" msgstr "Parar radio" #: front/src/components/radios/Button.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Start radio" msgstr "Parar radio" #: front/src/views/admin/Settings.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account" msgstr "Las estadísticas se calculan a partir de la actividad y el contenido conocidos en tu instancia y no reflejan la actividad general de esta cuenta" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain" msgstr "Las estadísticas se calculan a partir de la actividad y el contenido conocidos en tu instancia y no reflejan la actividad general de éste dominio" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Status" msgstr "Estado" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Estado" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:88 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Estado" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Estado" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Estado" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Estado" #: front/src/components/radios/Button.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Parar radio" #: front/src/components/Sidebar.vue:172 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Parar radio" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: front/src/components/library/EditForm.vue:80 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit and apply edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:7 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Submit another edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:81 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit suggestion" msgstr "" #: front/src/views/admin/Settings.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Subsonic API password" msgstr "Contraseña de la API Subsonic" #: front/src/components/library/EditForm.vue:38 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Suggest a change using the form below." msgstr "" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Suggest an edit on this track" msgstr "No podemos añadir la canción a una lista de reproducción" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/List.Label" msgid "Suggested choices" msgstr "Sugerencias" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: front/src/components/library/EditForm.vue:69 msgctxt "*/*/*" msgid "Summary (optional)" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/Listitem.Link" msgid "Support forum" msgstr "Foro de soporte" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Supported extensions: %{ extensions }" msgstr "Extensiones soportadas: %{ extensions }" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Syncing changes to server…" msgstr "Sincronizando los cambios con el servidor…" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "¡Texto copiado al portapapeles!" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph/Short" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "¡Texto copiado al portapapeles!" #: front/src/components/Home.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgstr "Así de simple: nos encantó Grooveshark y quisimos hacer algo incluso mejor." #: front/src/components/Footer.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." msgstr "El logotipo de Funkwhale fue generosamente diseñado y suplido por Francis Gading." #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The given address is not a Funkwhale server" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone." msgstr "La biblioteca y todas sus pistas serán borradas. Esta acción es irreversible." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The music files you are uploading are tagged properly." msgstr "Las canciones que estás subiendo estén etiquetadas correctamente:" #: front/src/components/audio/Player.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "The next track will play automatically in a few seconds…" msgstr "La siguiente pista se reproducirá automáticamente en unos segundos…" #: front/src/components/Home.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgstr "La plataforma es gratuita y de código fuente libre, puedes instalarla y modificarla sin restricciones" #: front/src/components/playlists/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "The playlist could not be created" msgstr "Lista de reproducción creada" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The server might be down" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." msgstr "La API Subsonic no está disponible en esta instancia de Funkwhale." #: front/src/components/library/EditCard.vue:96 msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible." msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title" msgid "The track can't be added to a playlist" msgstr "No podemos añadir la canción a una lista de reproducción" #: front/src/components/audio/Player.vue:72 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title" msgid "The track cannot be loaded" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgstr "Las canciones subidas estén en formato OGG, Flac o MP3" #: front/src/views/content/Home.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "There are various ways to grab new content and make it available here." msgstr "Ofrecemos varias formas de obtener nuevo contenido para hacerlo disponible aquí." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "This action is irreversible." msgstr "Ésta acción es irreversible." #: front/src/components/library/Album.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Paragraph" msgid "This album is present in the following libraries:" msgstr "Este album ya está en las siguientes bibliotecas:" #: front/src/components/library/Artist.vue:99 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "This artist is present in the following libraries:" msgstr "Este artista ya está en las siguientes bibliotecas:" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "This domain is subject to specific moderation rules" msgstr "Este dominio está sujeto a reglas de moderación específicas" #: front/src/views/content/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user." msgstr "Esta instancia ofrece %{ quota } de almacenamiento a cada usuario." #: front/src/components/auth/Profile.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" msgid "This is you!" msgstr "¡Eres tú!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "This library contains my personal music, I hope you like it." msgstr "Esta biblioteca contiene mi música personal, ¡espero que te guste!" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content" msgstr "Esta biblioteca es privada y se necesita la aprobación de su propietario para acceder a su contenido" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is public and you can access its content freely" msgstr "Esta biblioteca es pública y puedes acceder a su contenido libremente" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Paragraph" msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want." msgstr "Esto puede afectar a muchos elementos, por favor comprueba si esto es realmente lo que quieres." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This reference will be used to group imported files together." msgstr "Esta referencia será usada para agrupar los archivos subidos." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly" msgstr "Ha ocurrido un error al procesar esta pista, asegúrate que está etiquetada correctamente" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet" msgstr "La pista se ha subido pero aún no la ha procesado el servidor" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track is already present in one of your libraries" msgstr "La pista ya está en alguna de tus bibliotecas" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "This track is not available in any library you have access to" msgstr "Esta pista no está disponible en ninguna biblioteca a la que tenga acceso" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Esta canción ya está en las siguientes bibliotecas:" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." msgstr "Esto borrará por completo esta lista de reproducción y no se podrá deshacer." #: front/src/views/radios/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Paragraph" msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." msgstr "Esto borrará por completo esta radio y no se podrá deshacer." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgstr "Esto desactivará por completo el acceso a la API Subsonic desde esta cuenta." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgstr "Esto cerrará tus sesiones en todos los dispositivos que usan esa contraseña." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." msgstr "Esto borrará todas las canciones de esta lista de reproducción y no se podrá deshacer." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16 msgctxt "Popup/Instance/Paragraph" msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices." msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Toggle queue looping" msgstr "Alternar cola en bucle" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Total size" msgstr "Tamaño total" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total size" msgstr "Tamaño total" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Total size of the files in this library" msgstr "Tamaño total de la biblioteca" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total users" msgstr "Usuarios totales" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Track" msgstr "Canción" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:139 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155 #, fuzzy msgctxt "Head/Track/Title" msgid "Track" msgstr "Canción" #: front/src/components/metadata/Search.vue:138 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Track" msgstr "Canción" #: front/src/components/library/EditCard.vue:13 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title/Noun" msgid "Track information" msgstr "Información de la canción" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Track name" msgstr "Nombre" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Tracks" msgstr "Canciones" #: front/src/views/content/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Tracks" msgstr "Canciones" #: front/src/components/instance/Stats.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks" msgstr "Canciones" #: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "Tracks" msgstr "Canciones" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265 #: front/src/views/radios/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Canciones" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Canciones" #: front/src/components/library/Artist.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Tracks by this artist" msgstr "Canciones de este artista" #: front/src/components/instance/Stats.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks favorited" msgstr "Canciones en favoritos" #: front/src/components/instance/Stats.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "tracks listened" msgstr "Canciones escuchadas" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun" msgid "Tracks matching filter" msgstr "Canción correspondiente al filtro" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short" msgid "Under moderation rule" msgstr "Bajo regla de moderación" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Under moderation rule" msgstr "Bajo regla de moderación" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Unfollow" msgstr "Dejar de seguir" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Unfollow" msgstr "Dejar de seguir" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Unfollow this library?" msgstr "¿Dejar de seguir esta biblioteca?" #: front/src/components/About.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph" msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgstr "Desafortunadamente, lxs propietarixs de esta instancia aún no han tomado el tiempo para completar esta página." #: front/src/components/Home.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Unlimited music" msgstr "Música ilimitada" #: front/src/components/audio/Player.vue:362 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Unmute" msgstr "Activar sonido" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: front/src/components/auth/Settings.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar avatar" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Update library" msgstr "Actualizar biblioteca" #: front/src/components/playlists/Form.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Update playlist" msgstr "Actualizar lista de reproducción" #: front/src/components/auth/Settings.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update settings" msgstr "Actualizar ajustes" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label" msgid "Update your password" msgstr "Actualizar tu contraseña" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44 #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Upload" msgstr "Subir" #: front/src/components/auth/Settings.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Upload a new avatar" msgstr "Subir un nuevo avatar" #: front/src/views/content/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload audio content" msgstr "Subir nuevo contenido" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Upload date" msgstr "Fecha de subida" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:223 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota" msgstr "Subida rechazada, asegúrate que el archivo no es demasiado grande y que no has alcanzado tu cuota" #: front/src/views/content/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here." msgstr "Sube archivos de música (mp3, OGG, Flac, etc…) de tu biblioteca personal a tu navegador y disfrútala aquí." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload new tracks" msgstr "Subir nuevas pistas" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Upload quota" msgstr "Cuota de subida" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:232 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload timeout, please try again" msgstr "Timeout en la subida, intentalo de nuevo" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploaded" msgstr "Subido" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Uploading" msgstr "Subiendo" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploading…" msgstr "Subiendo…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Uploads" msgstr "Subidas" #: front/src/components/Footer.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Use another instance" msgstr "Usar otra instancia" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgstr "Usa este formulario para solicitar un restablecimiento de contraseña. Te mandaremos un correo electrónico a la dirección proporcionada con instrucciones para restablecer tu contraseña." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." msgstr "Use esta configuración para habilitar / deshabilitar temporalmente la política sin eliminarla por completo." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Used" msgstr "Usado" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "User" msgstr "Usuario" #: front/src/components/instance/Stats.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "User activity" msgstr "Actividad de usuario" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "User libraries" msgstr "Bibliotecas de usuarios" #: front/src/components/library/Album.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "User libraries" msgstr "Bibliotecas de usuarios" #: front/src/components/library/Artist.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "User libraries" msgstr "Bibliotecas de usuarios" #: front/src/components/library/Radios.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "User radios" msgstr "Radios de los usuarios" #: front/src/components/auth/Signup.vue:19 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: front/src/components/auth/Login.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgid "Username or email" msgstr "Nombre de usuario o correo electónico" #: front/src/components/instance/Stats.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "users" msgstr "usuario" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Users" msgstr "Usuario" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Users" msgstr "Usuario" #: front/src/components/Sidebar.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Users" msgstr "Usuario" #: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3 #: src/views/admin/users/UsersList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Users" msgstr "Usuario" #: front/src/views/admin/Settings.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Users" msgstr "Usuario" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Link" msgid "Users" msgstr "Usuario" #: front/src/components/Footer.vue:29 msgid "Using Funkwhale" msgstr "Usando Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item" msgid "Version %{version}" msgstr "Versión %{version}" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "View files" msgstr "Ver archivos" #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Ver en MusicBrainz" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Ver en MusicBrainz" #: front/src/components/library/Album.vue:26 #: src/components/library/Artist.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Ver en MusicBrainz" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label" msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone on this instance" msgstr "Visibilidad: Todo el mundo en esta instancia" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone, including other instances" msgstr "Visibilidad: todos, incluyendo otras instancias" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: nobody except me" msgstr "Visibilidad: Solo yo" #: front/src/components/library/Album.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/" msgid "Volume %{ number }" msgstr "Volúmen %{ number }" #: front/src/components/auth/Signup.vue:13 msgid "We cannot create your account" msgstr "No podemos crear tu cuenta" #: front/src/components/auth/Login.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.Title" msgid "We cannot log you in" msgstr "No se puede iniciar la sesión" #: front/src/components/Home.vue:127 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "We do not track you or bother you with ads" msgstr "No te rastreamos y no te molestamos con anuncios" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link" msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgstr "Recomendamos usar Picard para este propósito." #: front/src/components/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "We think listening to music should be simple." msgstr "Pensamos que debe ser simple escuchar música." #: front/src/components/Home.vue:153 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #: front/src/components/Home.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title/Verb" msgid "Welcome on Funkwhale" msgstr "Bienvenidx a Funkwhale" #: front/src/components/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Why funkwhale?" msgstr "¿Por qué funkwhale?" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget height" msgstr "Altura del widget" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget width" msgstr "Ancho del widget" #: front/src/components/Sidebar.vue:129 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Yes" msgstr "Sí" #: front/src/components/auth/Logout.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label" msgid "Yes, log me out!" msgstr "Sí, cierra mi sesión!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility." msgstr "Puedes compartir tu biblioteca con otras personas, independientemente de su vilibilidad." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:" msgstr "Estás a punto de subir música a tu biblioteca. Antes de continuar asegúrate que:" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12 msgctxt "Popup/Login/Paragraph" msgid "You are currently connected to %{ hostname } . If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted." msgstr "" #: front/src/components/library/Artist.vue:67 msgid "You are currently hiding content related to this artist." msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:7 msgid "You are currently logged in as %{ username }" msgstr "Tienes iniciada actualmente sesión como %{ username }" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:36 msgctxt "Content/Library/List item" msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law" msgstr "" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97 msgctxt "*/Instance/Message" msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgstr "" #: front/src/views/content/Home.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner." msgstr "Puedes seguir bibliotecas de otros usuarios para obtener nueva música. Puedes seguir bibliotecas públicas instantáneamente, mientras que las biliotecas privadas necesitan aprovación por parte de su dueño." #: front/src/components/Home.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgstr "Puedes invitar a tus amigxs y tu familia a tu instancia para que ellxs puedan disfrutar de tu música" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings." msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "You can now use the service without limitations." msgstr "Ahora puede utilizar el servicio sin limitaciones." #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgstr "Puedes usar esta interfaz para hacer tu propia radio personalizada, que reproducirá canciones según tus criterios." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." msgstr "Puedes usarlos para disfrutar de tus listas de reproducción y tu música en modo sin conexión, en tu smartphone o tu tablet, por ejemplo." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this account." msgstr "No tienes ninguna regla para esta cuenta." #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this domain." msgstr "No tienes ninguna regla para este dominio." #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval." msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:169 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Title" msgid "You have a radio playing" msgstr "Estás escuchando una radio" #: front/src/components/audio/Player.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "You may have a connectivity issue." msgstr "Puede tener un problema de conectividad." #: front/src/components/auth/Settings.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgstr "Se cerrará esta sesión y tendrás que reiniciar sesión con la nueva contraseña" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgstr "Tendrás que actualizar tu contraseña en los clientes que usan esta contraseña." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Your edit was successfully submitted." msgstr "" #: front/src/components/favorites/List.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Head/Favorites/Title" msgid "Your Favorites" msgstr "Tus favoritos" #: front/src/components/Home.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Your music, your way" msgstr "Tu música, a tu manera" #: front/src/views/Notifications.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Title" msgid "Your notifications" msgstr "Tus notificaciones" #: front/src/components/auth/Settings.vue:76 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your password cannot be changed" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Tu contraseña ha sido cambiada con éxito." #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your settings can't be updateds" msgstr "Ajustes actualizados" #: front/src/components/auth/Settings.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgstr "Tu contraseña Subsonic se cambiará a una nueva contraseña aleatoria, cerrando tus sesiones en los dispositivos que usaban la antigua contraseña Subsonic" #: front/src/edits.js:10 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Title" msgstr "Título" #: front/src/edits.js:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "License" msgstr "Licencia" #: front/src/edits.js:25 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Position" msgstr "Paginación" #: front/src/components/library/Album.vue:180 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Header.Title" msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }" msgstr[0] "Álbum que contiene %{ count } canción, de %{ artist }" msgstr[1] "Álbum que contiene %{ count } canciones, de %{ artist }" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Message" msgid "%{ count } track was added to your queue" msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue" msgstr[0] "%{ count } canción ha sido añadida a tu cola de reproducción" msgstr[1] "%{ count } canciones han sido añadidas a tu cola de reproducción"