# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the front package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-08 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-08 09:40+0000\n" "Last-Translator: gerry_the_hat \n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.2.2\n" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }" msgstr "\"%{ title }\", von %{ artist }" #: front/src/components/Sidebar.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(%{ index } of %{ length })" msgstr "(%{ index } von %{ length })" #: front/src/components/Sidebar.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title" msgid "(empty)" msgstr "(leer)" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ count } on %{ total } selected" msgid_plural "%{ count } on %{ total } selected" msgstr[0] "%{ count } von %{ total } ausgewählt" msgstr[1] "%{ count } von %{ total } ausgewählt" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } Track" msgstr[1] "%{ count } Tracks" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:39 #: src/views/content/remote/Card.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } Track" msgstr[1] "%{ count } Tracks" #: front/src/components/Sidebar.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "%{ count } track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count } Track" msgstr[1] "%{ count } Tracks" #: front/src/components/library/Artist.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "%{ count } track in %{ albumsCount } albums" msgid_plural "%{ count } tracks in %{ albumsCount } albums" msgstr[0] "%{ count } Track in %{ albumsCount } Alben" msgstr[1] "%{ count } Tracks in %{ albumsCount } Alben" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:81 msgid "%{ count } track matching combined filters" msgid_plural "%{ count } tracks matching combined filters" msgstr[0] "%{ count } Track entspricht den ausgewählten Filtern" msgstr[1] "%{ count } Tracks entsprechen den ausgewählten Filtern" #: front/src/components/playlists/Card.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Card/List item" msgid "%{ count} track" msgid_plural "%{ count } tracks" msgstr[0] "%{ count} Track" msgstr[1] "%{ count} Tracks" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "%{ current } used on %{ max } allowed" msgstr "%{ current } von %{ max } belegt" #: front/src/components/common/Duration.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ hours } h %{ minutes } min" msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min" #: front/src/components/common/Duration.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "%{ minutes } min" msgstr "%{ minutes } min" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\"" msgstr "Das Abonnieren-Anfrage zur Meditahek \"%{ library }\" wurde von %{ username } bestätigt" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } hat deine Mediathek \"%{ library }\" abonniert" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\"" msgstr "%{ username } möchte deine Mediathek \"%{ library }\" abonnieren" #: front/src/components/auth/Profile.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Head/Profile/Title" msgid "%{ username }'s profile" msgstr "Profil von %{ username }" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card" msgid "1 album" msgid_plural "%{ count } albums" msgstr[0] "1 Album" msgstr[1] "%{ count } Alben" #: front/src/components/favorites/List.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Title" msgid "1 favorite" msgid_plural "%{ count } favorites" msgstr[0] "1 Favorit" msgstr[1] "%{ count } Favoriten" #: front/src/components/Home.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "A clean library" msgstr "Eine übersichtliche Mediathek" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:229 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:230 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "A network error occured while uploading this file" msgstr "Beim Hochladen ist ein Netzwerkfehler aufgetreten" #: front/src/components/library/EditForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "*/*/Placeholder" msgid "A short summary describing your changes." msgstr "Beim Speichern Deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten" #: front/src/components/About.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About %{ instance }" msgstr "Über %{ instance }" #: front/src/components/Footer.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/Title" msgid "About %{instanceName}" msgstr "Über %{ instanceName }" #: front/src/components/Footer.vue:45 msgid "About Funkwhale" msgstr "Über Funkwhale" #: front/src/components/Footer.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Footer/About/List item.Link" msgid "About page" msgstr "Mehr erfahren" #: front/src/components/About.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Head/About/Title" msgid "About this instance" msgstr "Über diese Instanz" #: front/src/components/About.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Short, Noun" msgid "About this instance" msgstr "Über diese Instanz" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Access disabled" msgstr "Zugriff deaktiviert" #: front/src/components/Home.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters" msgstr "Greife auf Deine Musik mit einer übersichtlichen Oberfläche zu, die sich auf das beschränkt, was wirklich wichtig ist" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Account data" msgstr "Kontoübersicht" #: front/src/components/auth/Settings.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Account settings" msgstr "Kontoeinstellungen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:311 #, fuzzy msgctxt "Head/Settings/Title" msgid "Account Settings" msgstr "Kontoeinstellungen" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun" msgid "Account status" msgstr "Kontostatus" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "Account's email" msgstr "Konto-E-Mail-Adresse" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Accounts" msgstr "Konten" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Action" msgstr "Aktion" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } element" msgid_plural "Action %{ action } was launched successfully on %{ count } elements" msgstr[0] "Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich für %{ count } Element gestartet" msgstr[1] "Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich für %{ count } Elemente gestartet" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a Button)" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:199 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:144 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Activity" msgstr "Aktivität" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:7 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Label/Noun" msgid "Activity visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Aktivitäten" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb" msgid "Add a domain" msgstr "Domain hinzufügen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb" msgid "Add a moderation policy" msgstr "Moderationsregel hinzufügen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Add a new moderation rule" msgstr "Moderationsregel hinzufügen" #: front/src/views/content/Home.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Add and manage content" msgstr "Inhalte hochladen und verwalten" #: front/src/views/content/Base.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Head/Library/Title" msgid "Add content" msgstr "Inhalte hinzufügen" #: front/src/components/Sidebar.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Add content" msgstr "Inhalte hinzufügen" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Add filter" msgstr "Filter hinzufügen" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "Add filters to customize your radio" msgstr "Füge Filter hinzu, um dein Radio zu personalisieren" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:76 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Add to current queue" msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "Add to favorites" msgstr "Zu deinen Favoriten hinzufügen" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:28 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to favorites" msgstr "Zu deinen Favoriten hinzufügen" #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6 #: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Add to playlist…" msgstr "Zu einer Wiedergabeliste hinzufügen…" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:15 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Add to queue" msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Tooltip/Verb" msgid "Add to this playlist" msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Button.Label/Verb" msgid "Add track" msgstr "Track hinzufügen" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Admin" msgstr "Admin" #: front/src/components/Sidebar.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/Title/Noun" msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" #: front/src/components/library/Album.vue:149 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title/Name" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:56 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/metadata/Search.vue:134 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Album" msgstr "Album" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Album name" msgstr "Albumname" #: front/src/components/library/Library.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Albums" msgstr "Alben" #: front/src/components/audio/Search.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Albums" msgstr "Alben" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:321 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:257 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Albums" msgstr "Alben" #: front/src/components/instance/Stats.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Albums" msgstr "Alben" #: front/src/components/library/Albums.vue:120 #, fuzzy msgctxt "Head/Album/Title" msgid "Albums" msgstr "Alben" #: front/src/components/library/Artist.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Albums by this artist" msgstr "Alben von diesem/-r Künstler/in" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:15 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "All" msgstr "Alles" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "All" msgstr "Alles" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "All %{ count } element selected" msgid_plural "All %{ count } elements selected" msgstr[0] "%{ count } von %{ total } ausgewählt" msgstr[1] "%{ count } von %{ total } ausgewählt" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "An error occured while saving your changes" msgstr "Beim Speichern Deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten" #: front/src/components/auth/Login.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message/List item" msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached" msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten, vielleicht ist der Server ausgeschaltet oder er kann nicht erreicht werden" #: front/src/components/library/EditCard.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Approve" msgstr "Bestätigen" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Short, Verb" msgid "Approve" msgstr "Bestätigen" #: front/src/components/library/EditCard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved" msgstr "Bestätigen" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Approved" msgstr "Bestätigen" #: front/src/components/library/EditCard.vue:21 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Approved and applied" msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchtest du dich wirklich abmelden?" #: front/src/components/metadata/Search.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/Noun" msgid "Artist" msgstr "Künstler·in" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Artist" msgstr "Künstler·in" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Artist" msgstr "Künstler·in" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Artist" msgstr "Künstler·in" #: front/src/components/library/Artist.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artist" msgstr "Künstler·in" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:23 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Artist name" msgstr "Künstlername" #: front/src/components/audio/Search.vue:65 #, fuzzy msgctxt "*/Search/Input.Placeholder" msgid "Artist, album, track…" msgstr "Künstler·in, Album, Titel…" #: front/src/components/library/Artists.vue:117 #, fuzzy msgctxt "Head/Artist/Title" msgid "Artists" msgstr "Künstler·innen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:313 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:249 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Artists" msgstr "Künstler·innen" #: front/src/components/instance/Stats.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Artists" msgstr "Künstler·innen" #: front/src/components/audio/Search.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Artists" msgstr "Künstler·innen" #: front/src/components/library/Library.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Artists" msgstr "Künstler·innen" #: front/src/components/favorites/List.vue:34 src/views/playlists/List.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: front/src/components/library/Albums.vue:25 #: src/components/library/Artists.vue:25 #: front/src/components/library/Radios.vue:44 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:21 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Ask for a password reset" msgstr "Zurücksetzen des Kennworts beantragen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Audio content" msgstr "Audio-Inhalt" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Audio player shortcuts" msgstr "Audio-Player-Tastenkombinationen" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Available playlists" msgstr "Verfügbare Wiedergabelisten" #: front/src/components/auth/Settings.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Avatar" msgstr "Profilbild" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link" msgid "Back to login" msgstr "Zurück zur Anmeldung" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Alles blockieren" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Block everything" msgstr "Alles blockieren" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)" msgstr "Alles von diesem Konto oder dieser Domain blockieren. Das unterbindet jedwede Interaktion mit dieser Instanz, und alle zugehörigen Inhalte (Titel, Mediatheken, Abonnements, usw.) werden gelöscht" #: front/src/components/Sidebar.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Tab.Title/Verb" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: front/src/components/library/Library.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link/Verb" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: front/src/components/Sidebar.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/List item.Link/Verb" msgid "Browse library" msgstr "Die Mediathek durchsuchen" #: front/src/components/library/Albums.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Title" msgid "Browsing albums" msgstr "Radios durchsuchen" #: front/src/components/library/Artists.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Browsing artists" msgstr "Künstler·innen durchsuchen" #: front/src/views/playlists/List.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Browsing playlists" msgstr "Wiedergabelisten durchsuchen" #: front/src/components/library/Radios.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Browsing radios" msgstr "Radios durchsuchen" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Builder" msgstr "Editor" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card" msgid "By %{ artist }" msgstr "Von %{ artist }" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content." msgstr "Wenn du diese Mediathek nicht mehr folgst, verlierst du den Zugriff auf alle ihre Inhalte." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Cached size" msgstr "Cache-Größe" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:37 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Button/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/library/Album.vue:47 #: src/components/library/Artist.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/library/EditForm.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun (Value is a number of Tracks)" msgid "Candidates" msgstr "Entsprechende Tracks" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:226 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:227 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Cannot upload this file, ensure it is not too big" msgstr "Die Datei kann nicht hochgeladen werden. Bitte prüfe, dass sie nicht zu groß ist" #: front/src/components/Footer.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" #: front/src/components/auth/Settings.vue:68 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Change my password" msgstr "Mein Kennwort ändern" #: front/src/components/auth/Settings.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label" msgid "Change password" msgstr "Kennwort ändern" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Kennwort ändern" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Change your password" msgstr "Kennwort ändern" #: front/src/components/auth/Settings.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Change your password?" msgstr "Möchtest du dein Kennwort ändern?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Changes synced with server" msgstr "Änderungen synchronisiert" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." msgstr "Beim Ändern deines Kennworts wird das Kennwort für die Subsonic-API zurückgesetzt, sofern du eins erstellt hast." #: front/src/components/auth/Settings.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "Changing your password will have the following consequences:" msgstr "Wenn du dein Kennwort änderst, hat dies folgende Auswirkungen" #: front/src/components/Footer.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Chat room" msgstr "Chat-Raum" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Title" msgid "Choose your instance" msgstr "Wähle deine Instanz" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label" msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Clear playlist" msgstr "Wiedergabeliste leeren" #: front/src/components/audio/Player.vue:374 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Clear your queue" msgstr "Warteschlange leeren" #: front/src/components/Home.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Click once, listen for hours using built-in radios" msgstr "Klicke einmal und höre dank der eingebauten Radios studenlang Musik" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph/Call to action" msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories" msgstr "Zum Hochladen klicken oder Dateien und Ordner hierher ziehen und ablegen" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Button.Label/Verb" msgid "Close" msgstr "Schließen" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Code" msgstr "Code" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Code" msgstr "Code" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Collapse" msgstr "Zuklappen" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Collapse" msgstr "Zuklappen" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb (Value is a List of Parameters)" msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label/Verb" msgid "Confirm your e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form.Label" msgid "Confirmation code" msgstr "Bestätigungscode" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90 msgctxt "*/Moderation/Message" msgid "Content filter successfully added" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:116 #, fuzzy msgid "Content filters" msgstr "Filter auswählen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:119 msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the service." msgstr "" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph" msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content" msgstr "Der Inhalt wurde aktualisiert. Um den neuesten Inhalt zu sehen, geh auf Aktualisieren" #: front/src/components/Footer.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Contribute" msgstr "Mitmachen" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label/Verb" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Tooltip/Verb" msgid "Copy queued tracks to playlist" msgstr "Die Warteschlange zur Wiedergabeliste hinzufügen" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Copy/paste this code in your website HTML" msgstr "Füge diesen Code in Deine HTML-Webseite ein" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Could not confirm your e-mail address" msgstr "Deine E-Mail-Adresse konnte nicht bestätigt werden" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Could not fetch remote library" msgstr "Die entfernte Mediathek konnte nicht abgerufen werden" #: front/src/components/Home.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)" msgstr "Albumcover, Liedtexte - unser Ziel ist es, alle zu haben ;)" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: front/src/components/auth/Signup.vue:4 msgid "Create a funkwhale account" msgstr "Funkwhale-Konto erstellen" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "Create a new library" msgstr "Neue Mediathek anlegen" #: front/src/components/playlists/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Create a new playlist" msgstr "Eine neue Wiedergabeliste erstellen" #: front/src/components/auth/Login.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Konto erstellen" #: front/src/components/Sidebar.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Create an account" msgstr "Konto erstellen" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Create library" msgstr "Mediathek erstellen" #: front/src/components/auth/Signup.vue:53 msgid "Create my account" msgstr "Mein Konto erstellen" #: front/src/components/playlists/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Create playlist" msgstr "Eine Wiedergabeliste erstellen" #: front/src/components/library/Radios.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Create your own radio" msgstr "Dein eigenes Radio erstellen" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Erstelldatum" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:16 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Creation date" msgstr "Erstelldatum" #: front/src/components/auth/Settings.vue:134 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Creation date" msgstr "Erstelldatum" #: front/src/components/auth/Settings.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Noun" msgid "Current avatar" msgstr "Aktuelles Profilbild" #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current library" msgstr "Aktuelle Mediathek" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Current track" msgstr "Aktueller Track" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Current usage" msgstr "Aktuelle Nutzung" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Date" msgstr "Datum" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Decrease volume" msgstr "Lautstärke verringern" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/components/library/EditCard.vue:93 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:150 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:167 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/components/library/EditCard.vue:98 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb" msgid "Delete library" msgstr "Mediathek löschen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Delete moderation rule" msgstr "Moderationsregel löschen" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Delete playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" #: front/src/views/radios/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Delete radio" msgstr "Radio löschen" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this library?" msgstr "Diese Mediathek löschen?" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title" msgid "Delete this moderation rule?" msgstr "Diese Moderationsregel löschen?" #: front/src/components/library/EditCard.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Delete this suggestion?" msgstr "Diese Moderationsregel löschen?" #: front/src/views/playlists/List.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Short" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: front/src/components/library/Albums.vue:26 #: src/components/library/Artists.vue:26 #: front/src/components/library/Radios.vue:47 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:40 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:22 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:20 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Short" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Descending" msgstr "Absteigend" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun" msgid "Details" msgstr "Details" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Link" msgid "Details" msgstr "Details" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance." msgstr "Lege das Speichervolumen des Nutzers fest. Wird kein Wert angegeben, wird der Standardwert der Instanz verwendet." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text" msgid "Determine the visibility level of your activity" msgstr "Lege fest, wer deine Aktivität sehen kann" #: front/src/components/auth/Settings.vue:104 #, fuzzy msgctxt "Popup/Setting/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Zugriff deaktivieren" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label" msgid "Disable access" msgstr "Zugriff deaktivieren" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Disable Subsonic access" msgstr "Subsonic-Zugriff deaktivieren" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Disable Subsonic API access?" msgstr "Subsonic-API-Zugriff deaktivieren?" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:128 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Link" msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps" msgstr "Entdecke, wie du Funkwhale von anderen Apps aus benutzen kannst" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103 #, fuzzy msgctxt "'Content/*/*/Noun'" msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Checkbox.Label/Verb" msgid "Display publicly" msgstr "Öffentlich anzeigen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well." msgstr "Lade keine Medien (Audio-Inhalt, Album-Cover, Profilbild, usw.) aus diesem Konto oder Domain. Alle existierenden Inhalte werden ebenfalls gelöscht." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Möchtest du die Wiedergabeliste \"%{ playlist }\" wirklich leeren?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to confirm this action?" msgstr "Vorgang bestätigen?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action" msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" msgstr "Möchtest du die Wiedergabeliste \"%{ playlist }\" löschen?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title" msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" msgstr "Möchtest du das Radio \"%{ radio }\" löschen?" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb" msgid "Do you want to hide content from artist \"%{ name }\"?" msgstr "Möchtest du das Radio \"%{ radio }\" löschen?" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?" msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?" msgstr[0] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Element ausführen?" msgstr[1] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Elemente ausführen?" #: front/src/components/Sidebar.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Message" msgid "Do you want to restore your previous queue?" msgstr "Möchtest du die vorherige Warteschlange wiederherstellen?" #: front/src/components/Footer.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Domain" msgstr "Domain" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Domain" msgstr "Domain" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Domain" msgstr "Domain" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Domains" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Moderation/Tab" msgid "Domains" msgstr "Domains" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Domains" msgstr "Domains" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph/Call to action" msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist" msgstr "Klicke die Titel an und verschiebe sie, um die Wiedergabeliste umzuordnen" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:27 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:10 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Duration" msgstr "Dauer" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Message" msgid "E-mail address confirmed" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt" #: front/src/components/Home.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Easy to use" msgstr "Benutzerfreundlich" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Verb" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: front/src/components/About.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Edit instance info" msgstr "Instanzdaten bearbeiten" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb" msgid "Edit moderation rule" msgstr "Moderationsregel aktualisieren" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Edit this track" msgstr "Diesen Track abspielen" #: front/src/components/radios/Card.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Edit…" msgstr "Bearbeiten…" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Bearbeiten…" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Edit…" msgstr "Bearbeiten…" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Edits" msgstr "Bearbeiten" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title/Noun" msgid "Edits" msgstr "Bearbeiten" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Email" msgstr "E-Mail-Adresse" #: front/src/components/auth/Signup.vue:30 msgid "Email" msgstr "E-Mail-Adresse" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Integrieren" #: front/src/components/library/Album.vue:33 #: src/components/library/Artist.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Embed" msgstr "Integrieren" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label/Noun" msgid "Embed code" msgstr "Code integrieren" #: front/src/components/library/Album.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Album/Title/Verb" msgid "Embed this album on your website" msgstr "Bette dieses Album auf Deiner Webseite ein" #: front/src/components/library/Artist.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb" msgid "Embed this artist work on your website" msgstr "Bette diesen Track auf Deiner Webseite ein" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Popup/Track/Title" msgid "Embed this track on your website" msgstr "Bette diesen Track auf Deiner Webseite ein" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted library follows" msgstr "Ausgehende Mediatheks-Abonnements" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:214 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Emitted messages" msgstr "Verschickte Nachrichten" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:8 #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:127 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Label" msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "End edition" msgstr "Bearbeitung beenden" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Enter a library URL" msgstr "Gib eine Mediathek-URL ein" #: front/src/components/library/Radios.vue:141 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter a radio name…" msgstr "Name des Radios eingeben…" #: front/src/components/library/Albums.vue:119 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter album title..." msgstr "" #: front/src/components/library/Artists.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter artist name…" msgstr "Künstlername eingeben…" #: front/src/views/playlists/List.vue:107 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action" msgid "Enter playlist name…" msgstr "Name der Wiedergabeliste eingeben…" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Placeholder" msgid "Enter the email address binded to your account" msgstr "Gib die E-Mail-Adresse ein, die mit deinem Konto verknüpft ist" #: front/src/components/auth/Signup.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your email" msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse ein" #: front/src/components/auth/Signup.vue:98 src/components/auth/Signup.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" msgstr "Gib deinen Einladungscode ein (Groß- und Kleinschreibung wird nicht berücksichtigt)" #: front/src/components/metadata/Search.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder/Verb" msgid "Enter your search query…" msgstr "Suche eingeben…" #: front/src/components/auth/Signup.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your username" msgstr "Benutzername eingeben" #: front/src/components/auth/Login.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or email" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Fehler" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error" msgstr "Fehler" #: front/src/views/admin/Settings.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Error reporting" msgstr "Fehlerbericht" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Error message/Header" msgid "Error while applying action" msgstr "Fehler beim Ausführen des Vorgangs" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while asking for a password reset" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen des Kennworts" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Error while changing your password" msgstr "Fehler beim Ändern deines Kennworts" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Message.Title" msgid "Error while creating domain" msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Error message" msgid "Error while creating filter" msgstr "Fehler beim Erstellen der Regel" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Error message.Title" msgid "Error while creating invitation" msgstr "Fehler bei der Erstellung der Einladung" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Error message.Title" msgid "Error while creating rule" msgstr "Fehler beim Erstellen der Regel" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:126 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table" msgid "Error while fetching node info" msgstr "Fehler beim Abrufen der Knoten-Information" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Error while saving settings" msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen" #: front/src/components/library/EditForm.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Error message.Title" msgid "Error while submitting edit" msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:212 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Errored" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Errored files" msgstr "Fehlgeschlagene Dateien" #: front/src/components/playlists/Form.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone" msgstr "Alle" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Jerder auf dieser Instanz" #: front/src/components/playlists/Form.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Jerder auf dieser Instanz" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone on this instance" msgstr "Jerder auf dieser Instanz" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Everyone, across all instances" msgstr "Jeder, auf allen Instanzen" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Verb" msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Expired/used" msgstr "Abgelaufen bzw. benutzt" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place." msgstr "Erkläre, warum Du die Regel festlegst. Abhängig von Deiner Instanzkonfiguration hilft Dir das, Dich daran zu erinnern, warum Du bzgl. des Kontos oder dieser Domäne so gehandelt hast. Dies kann öffentlich eingesehen werden damit die Benutzer verstehen, welche Moderationsregeln gelten." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Failed" msgstr "Fehlgeschlagen" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Failed tracks:" msgstr "Fehlgeschlagene Titel:" #: front/src/components/Sidebar.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Favorites/List item.Link/Noun" msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: front/src/views/admin/Settings.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Federation" msgstr "Föderation" #: front/src/components/library/EditCard.vue:45 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Field" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun" msgid "Filter name" msgstr "Filtername" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:216 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Finished" msgstr "Beendet" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Finished" msgstr "Beendet" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:159 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "First seen" msgstr "Erstmals gesehen" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "First seen" msgstr "Erstmals gesehen" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "First seen" msgstr "Erstmals gesehen" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:17 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "First seen date" msgstr "Erstmals gesehen" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Follow" msgstr "Abonnieren" #: front/src/views/content/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Follow remote libraries" msgstr "Fernmediatheken abonnieren" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Follow request pending approval" msgstr "Ausstehende Abonnements-Anfrage" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/*/Noun" msgid "Followers" msgstr "Abonnenten" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title" msgid "Followers" msgstr "Abonnenten" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:93 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Paragraph" msgid "Following" msgstr "Abonniert" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:17 msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "From album %{ album } by %{ artist }" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Funkwhale is compatible with other music players that support the Subsonic API." msgstr "Funkwhale ist kompatibel mit anderen Mediaplayern, die die Subsonic-API unterstützen." #: front/src/components/Home.vue:95 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is dead simple to use." msgstr "Funkwhale ist absolut einfach zu benutzen." #: front/src/components/Home.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists." msgstr "Funkwhale macht es Dir leicht, Deine Lieblingsmusik anzuhören und neue Künstler·innen zu entdecken." #: front/src/components/Home.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music." msgstr "Funkwhale ist kostenlos und gibt dir die Kontrolle über deine Musik." #: front/src/components/Home.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Funkwhale takes care of handling your music" msgstr "Funkwhale kümmert sich um deine Musik" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "General shortcuts" msgstr "Allgemeine Tastenkombinationen" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Button.Label/Verb" msgid "Get a new invitation" msgstr "Eine neue Einladung bekommen" #: front/src/components/Home.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Get me to the library" msgstr "Bring mich zur Mediathek" #: front/src/components/Home.vue:76 msgid "Get quality metadata about your music thanks to MusicBrainz" msgstr "Dank MusicBrainz kannst du deine Musik mit hochwertigen Metadaten verschlagworten" #: front/src/views/content/Home.vue:12 src/views/content/Home.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Get started" msgstr "Loslegen" #: front/src/components/Footer.vue:37 msgid "Getting help" msgstr "Hilfe bekommen" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:35 #: front/src/components/common/ActionTable.vue:55 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Go" msgstr "Los!" #: front/src/components/PageNotFound.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Go to home page" msgstr "Zurück zur Startseite" #: front/src/components/auth/Settings.vue:128 #, fuzzy msgid "Hidden artists" msgstr "Künstler·innen durchsuchen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Hide account or domain content, except from followers." msgstr "Den Konto- bzw. Domaininhalt vor allen außer Abonnenten verbergen." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Popup/*/Button.Label" msgid "Hide content" msgstr "Inhalte hinzufügen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:27 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Hide content from this artist" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:65 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Home" msgstr "Start" #: front/src/components/instance/Stats.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Hours of music" msgstr "Stunden Musik" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." msgstr "Der Zugriff auf Funkwhale von diesen Apps benötigt ein zusätzliches Kennwort. Du kannst dieses Kennwort hier erstellen." #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." msgstr "Ist die angegebene E-Mail-Adresse mit einem Benutzerkonto verknüpft, wirst du in Kürze eine E-Mail mit einer Anleitung zum Rücksetzen deines Passworts bekommen." #: front/src/components/Home.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Import music from various platforms, such as YouTube or SoundCloud" msgstr "Importiere Musik von verschiedenen Plattformen, wie YouTube oder SoundCloud" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun" msgid "Import reference" msgstr "Importreferenz" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Import status" msgstr "Importstatus" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Import status" msgstr "Importstatus" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:217 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Imported" msgstr "Importiert" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In \"Recently added\" widget" msgstr "Kürzlich hinzugefügt" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In artists and album listings" msgstr "" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Button.Message" msgid "In favorites" msgstr "In den Favoriten" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:25 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In other users favorites and listening history" msgstr "" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:28 msgctxt "Popup/Moderation/List item" msgid "In radio suggestions" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Increase volume" msgstr "Lautstärke erhöhen" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Insert from queue (%{ count } track)" msgid_plural "Insert from queue (%{ count } tracks)" msgstr[0] "Aus der Warteschlange hinzufügen (%{ count } Track)" msgstr[1] "Aus der Warteschlange hinzufügen (%{ count } Tracks)" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Title" msgid "Instance data" msgstr "Instanzdaten" #: front/src/views/admin/Settings.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Instance information" msgstr "Informationen über diese Instanz" #: front/src/components/library/Radios.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "Instance radios" msgstr "Radios der Instanz" #: front/src/views/admin/Settings.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Instance settings" msgstr "Instanzeinstellungen" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/Input.Label/Noun" msgid "Instance URL" msgstr "Instanzdaten" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:233 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Invalid file type, ensure you are uploading an audio file. Supported file extensions are %{ extensions }" msgstr "Das Dateiformat ist ungültig. Stelle bitte sicher, dass du eine Audio-Datei hochladen möchtest. Die folgenden Dateiformate sind unterstützt: %{ extensions }" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:11 #, fuzzy msgctxt "$1" msgid "Invitation code" msgstr "Einladungscode" #: front/src/components/auth/Signup.vue:44 msgid "Invitation code" msgstr "Einladungscode" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Admin/Link" msgid "Invitations" msgstr "Einladungen" #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:3 #: front/src/views/admin/users/InvitationsList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Invitations" msgstr "Einladungen" #: front/src/components/Footer.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Issue tracker" msgstr "Bugtracker" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:5 msgctxt "Popup/Instance/Error message.Title" msgid "It is not possible to connect to the given URL" msgstr "" #: front/src/components/Home.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item/Verb" msgid "Keep a track of your favorite songs" msgstr "Behalte einen Überblick über deine Lieblingsmusik" #: front/src/components/Footer.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link/Short, Noun" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Title" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkombinationen" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:161 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label.Link" msgid "Known accounts" msgstr "Bekannte Konten" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Known libraries" msgstr "Bekannte Mediatheken" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:184 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last activity" msgstr "Letzte Aktivität" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Last activity" msgstr "Letzte Aktivität" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Last activity" msgstr "Letzte Aktivität" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:167 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Last checked" msgstr "Letzte Überprüfung" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Table.Label/Short" msgid "Last modification" msgstr "Letzte Bearbeitung" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Last seen" msgstr "Zuletzt gesehen" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:18 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Last seen date" msgstr "Zuletzt gesehen am" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item/Noun" msgid "Last update:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Launch" msgstr "Starten" #: front/src/components/Home.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Button.Label/Verb" msgid "Learn more about this instance" msgstr "Mehr über diese Instanz erfahren" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder" msgid "Leave empty for a random code" msgstr "Leerlassen für einen zufälligen Code" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Leave empty for a responsive widget" msgstr "Leerlassen für ein reaktionsfähiges Widget" #: front/src/views/content/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Libraries" msgstr "Mediatheken" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:297 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:233 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Libraries" msgstr "Mediatheken" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family." msgstr "Bibliotheken helfen Dir deine Musiksammlungen zu organisieren und teilen. Du kannst deine eigene Musiksammlung zu Funkwhale hochladen und mit deinen Freunden und deiner Familie teilen." #: front/src/components/instance/Stats.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "Library" msgstr "Mediathek" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Library" msgstr "Mediathek" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:462 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Library" msgstr "Mediathek" #: front/src/components/Sidebar.vue:103 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Library" msgstr "Mediathek" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library created" msgstr "Mediathek erstellt" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:129 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library deleted" msgstr "Mediathek gelöscht" #: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Title/Noun" msgid "Library edits" msgstr "Mediathek-Dateien" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Library updated" msgstr "Mediathek aktualisiert" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "License" msgstr "Lizenz" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading followers…" msgstr "Abonnenten werden geladen…" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading Libraries…" msgstr "Die Mediatheken werden geladen…" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:3 #: front/src/views/content/libraries/Upload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading library data…" msgstr "Die Mediathekdaten werden geladen…" #: front/src/views/Notifications.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "Loading notifications…" msgstr "Die Benachrichtigungen werden geladen…" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading remote libraries…" msgstr "Die Fernmediatheken werden geladen…" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Loading usage data…" msgstr "Die Nutzungsdaten werden geladen…" #: front/src/components/favorites/List.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Message" msgid "Loading your favorites…" msgstr "Deine Favoriten werden geladen…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table/Short, Noun" msgid "Local account" msgstr "Lokales Konto" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/List item" msgid "Local account" msgstr "Lokales Konto" #: front/src/components/auth/Login.vue:84 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log In" msgstr "Anmelden" #: front/src/components/auth/Login.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title/Verb" msgid "Log in to your Funkwhale account" msgstr "Melde Dich bei Deinem Funkwhale-Konto an" #: front/src/components/auth/Logout.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Login/Title" msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: front/src/components/Sidebar.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/List item.Link" msgid "Logged in as %{ username }" msgstr "Angemeldet als %{ username }" #: front/src/components/auth/Login.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label/Verb" msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: front/src/components/Sidebar.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Noun" msgid "Login status" msgstr "Anmeldestatus" #: front/src/components/Sidebar.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one." msgstr "Es sieht aus, als hättest du noch keine Mediathek, höchste Zeit eine anzulegen." #: front/src/components/audio/Player.vue:364 #: src/components/audio/Player.vue:365 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping disabled. Click to switch to single-track looping." msgstr "Wiederholung deaktiviert. Klicke um den aktuellen Track zu wiederholen." #: front/src/components/audio/Player.vue:367 #: src/components/audio/Player.vue:368 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping." msgstr "Wiederholung des aktuellen Titels. Klicken um die ganze Warteschlange zu wiederholen." #: front/src/components/audio/Player.vue:370 #: src/components/audio/Player.vue:371 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping." msgstr "Wiederholung der kompletten Warteschlange. Deaktiviere die Wiederholung durch Klicken." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:69 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "Lyrics" msgstr "Liedtexte" #: front/src/components/Sidebar.vue:221 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/*/Hidden text" msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage library" msgstr "Mediathek verwalten" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb" msgid "Manage playlists" msgstr "Wiedergabelisten verwalten" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Head/Admin/Title" msgid "Manage users" msgstr "Nutzende verwalten" #: front/src/views/playlists/List.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Manage your playlists" msgstr "Verwalte deine Wiedergabelisten" #: front/src/views/Notifications.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Label/Verb" msgid "Mark all as read" msgstr "Alles als gelesen markieren" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as read" msgstr "Als gelesen markieren" #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Button.Tooltip/Verb" msgid "Mark as unread" msgstr "Als ungelesen markieren" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:281 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*/Unit" msgid "MB" msgstr "MB" #: front/src/components/audio/Player.vue:357 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Media player" msgstr "Medienspieler" #: front/src/components/auth/Profile.vue:12 msgid "Member since %{ date }" msgstr "Mitglied seit %{ date }" #: front/src/views/admin/library/Base.vue:17 msgid "Menu/*/Hidden text" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Mobile and desktop apps" msgstr "Mobile und desktopbasierte Anwendungen" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:177 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Head/Moderation/Title" msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:466 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: front/src/components/Sidebar.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/List item.Link/Noun" msgid "Moderation" msgstr "Moderation" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Paragraph" msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account." msgstr "Moderationsregeln lassen Dich festlegen, wie Deine Instanz mit einer bestimmten Domain oder einem bestimmten Konto interagiert." #: front/src/components/library/EditCard.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Modification %{ id }" msgstr "Änderungsdatum" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:19 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown/Noun" msgid "Modification date" msgstr "Änderungsdatum" #: front/src/components/Sidebar.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Library/Title" msgid "Music" msgstr "Musik" #: front/src/views/admin/Settings.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Music" msgstr "Musik" #: front/src/components/audio/Player.vue:363 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Mute" msgstr "Stummschalten" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Aktivität stummschalten" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute activity" msgstr "Aktivität stummschalten" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:119 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Benachrichtigungen stummschalten" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Mute notifications" msgstr "Benachrichtigungen stummschalten" #: front/src/components/Sidebar.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Profile/Title" msgid "My account" msgstr "Mein Konto" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:237 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome description" msgstr "Meine klasse Beschreibung" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "My awesome library" msgstr "Meine fantastische Mediathek" #: front/src/components/playlists/Form.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder" msgid "My awesome playlist" msgstr "Meine super Wiedergabeliste" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder" msgid "My awesome radio" msgstr "Mein super Radio" #: front/src/views/content/libraries/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "My libraries" msgstr "Meine Mediatheken" #: front/src/components/audio/track/Row.vue:40 #: src/components/library/EditCard.vue:60 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:34 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:43 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:52 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:61 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:61 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:171 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:90 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:92 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:98 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "N/A" msgstr "k.A." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:24 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Name" msgstr "Name" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label" msgid "Name" msgstr "Name" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Name" #: front/src/components/auth/Settings.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Name" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:39 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:38 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Name" msgstr "Name" #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Neues Kennwort" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Input.Label" msgid "New password" msgstr "Neues Kennwort" #: front/src/components/Sidebar.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Paragraph" msgid "New tracks will be appended here automatically." msgstr "Neue Tracks werden hier automatisch hinzugefügt." #: front/src/components/library/EditCard.vue:47 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "New value" msgstr "" #: front/src/components/audio/Player.vue:361 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Next track" msgstr "Nächster Track" #: front/src/components/Sidebar.vue:130 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "No" msgstr "Nein" #: front/src/components/Home.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" msgstr "Keine Erweiterungen, keine Plugins: du brauchst nur eine online Mediathek" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No album matched your query" msgstr "Kein passendes Album gefunden" #: front/src/components/audio/Search.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Paragraph" msgid "No artist matched your query" msgstr "Keinen passenden Künstler oder Künstlerin gefunden" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No copyright information available for this track" msgstr "Es ist kein Liedtext für diesen Titel verfügbar." #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Paragraph" msgid "No licensing information for this track" msgstr "Für diesen Track sind keine Lizenzdaten verfügbar" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:77 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "No lyrics available for this track." msgstr "Es ist kein Liedtext für diesen Titel verfügbar." #: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Federation/Paragraph" msgid "No matching library." msgstr "Keine passende Mediathek gefunden." #: front/src/views/Notifications.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" msgid "No notification to show." msgstr "Keine Benachrichtigungen zum Anzeigen." #: front/src/components/common/EmptyState.vue:7 msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "No results were found." msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:72 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Niemand außer mir" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:10 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Niemand außer mir" #: front/src/components/playlists/Form.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown" msgid "Nobody except me" msgstr "Niemand außer mir" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Nobody is following this library" msgstr "Niemand folgt dieser Mediathek" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Not used" msgstr "Nicht verwendet" #: front/src/views/Notifications.vue:76 #, fuzzy msgctxt "Head/Notifications/Title" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: front/src/components/Sidebar.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/List item.Link/Noun" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: front/src/components/Footer.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Official website" msgstr "Offizielle Webseite" #: front/src/components/auth/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Input.Label" msgid "Old password" msgstr "Altes Kennwort" #: front/src/components/library/EditCard.vue:46 msgctxt "Content/Library/Card.Table.Header/Short" msgid "Old value" msgstr "" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown/Adjective" msgid "Open" msgstr "Frei" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open profile" msgstr "Profil öffnen" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb" msgid "Open website" msgstr "Webseite öffnen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "Or customize your rule" msgstr "Oder die Moderationsregel anpassen" #: front/src/components/favorites/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Order" msgstr "Sortierung" #: front/src/views/playlists/List.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Order" msgstr "Sortierung" #: front/src/components/library/Radios.vue:41 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Order" msgstr "Sortierung" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:37 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Order" msgstr "Sortierung" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:11 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Reihenfolge" #: front/src/components/library/Albums.vue:15 #: src/components/library/Artists.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Reihenfolge" #: front/src/components/library/Radios.vue:33 #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Ordering" msgstr "Reihenfolge" #: front/src/components/favorites/List.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Favorites/Dropdown.Title/Short, Name" msgid "Ordering" msgstr "Reihenfolge" #: front/src/views/playlists/List.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Ordering" msgstr "Reihenfolge" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering" msgstr "Reihenfolge" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Sortierreihenfolge" #: front/src/components/library/Albums.vue:23 #: src/components/library/Artists.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Sortierreihenfolge" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Ordering direction" msgstr "Sortierreihenfolge" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: front/src/components/PageNotFound.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Head/*/Title" msgid "Page Not Found" msgstr "Seite nicht gefunden" #: front/src/components/PageNotFound.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Page not found!" msgstr "Seite nicht gefunden!" #: front/src/components/Pagination.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Hidden text/Noun" msgid "Pagination" msgstr "Seitennummerierung" #: front/src/components/auth/Signup.vue:40 msgid "Password" msgstr "Kennwort" #: front/src/components/auth/Login.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label" msgid "Password" msgstr "Kennwort" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:94 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Password updated" msgstr "Kennwort aktualisiert" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Title" msgid "Password updated successfully" msgstr "Kennwort erfolgreich aktualisiert" #: front/src/components/audio/Player.vue:360 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Pause track" msgstr "Titel pausieren" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Pause/play the current track" msgstr "Titel pausieren bzw. wiedergeben" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item" msgid "Paused" msgstr "Pausiert" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:208 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:109 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Pending approval" msgstr "Bestätigung steht aus" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Pending files" msgstr "Ausstehende Dateien" #: front/src/components/Sidebar.vue:223 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Notifications/Hidden text" msgid "Pending follow requests" msgstr "Ausstehende Abonnieren-Anfrage" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Pending review" msgstr "Ausstehende Dateien" #: front/src/components/library/EditCard.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Pending review" msgstr "Ausstehende Dateien" #: front/src/components/Sidebar.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Moderation/Hidden text" msgid "Pending review edits" msgstr "Ausstehende Dateien" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:137 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:9 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:25 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play" msgstr "Abspielen" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Alles abspielen" #: front/src/components/library/Album.vue:17 #: src/components/library/Album.vue:63 front/src/views/playlists/Detail.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb, Short" msgid "Play all" msgstr "Alles abspielen" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Card.Button.Label/Short, Verb" msgid "Play all" msgstr "Alles abspielen" #: front/src/components/library/Artist.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Button.Label/Verb" msgid "Play all albums" msgstr "Alle Alben abspielen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:18 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play next" msgstr "Danach abspielen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:77 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play next" msgstr "Danach abspielen" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play next track" msgstr "Nächster Track abspielen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Play now" msgstr "Jetzt abspielen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:75 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play now" msgstr "Jetzt abspielen" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Play previous track" msgstr "Vorheriger Track abspielen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:78 msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title" msgid "Play similar songs" msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:222 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text" msgid "Play this track" msgstr "Diesen Track abspielen" #: front/src/components/audio/Player.vue:359 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Play track" msgstr "Abspielen" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:83 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "Play..." msgstr "Abspielen..." #: front/src/views/playlists/Detail.vue:91 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle" msgid "Playlist containing %{ count } track, by %{ username }" msgid_plural "Playlist containing %{ count } tracks, by %{ username }" msgstr[0] "Wiedergabeliste mit %{ count } Track, von %{ username }" msgstr[1] "Wiedergabeliste mit %{ count } Tracks, von %{ username }" #: front/src/components/playlists/Form.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist created" msgstr "Wiedergabeliste erstellt" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Title" msgid "Playlist editor" msgstr "Wiedergabelisteneditor" #: front/src/components/playlists/Form.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Input.Label" msgid "Playlist name" msgstr "Name der Wiedergabeliste" #: front/src/components/playlists/Form.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Message" msgid "Playlist updated" msgstr "Wiedergabeliste aktualisiert" #: front/src/components/playlists/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Dropdown.Label" msgid "Playlist visibility" msgstr "Sichtbarkeit der Wiedergabeliste" #: front/src/components/Sidebar.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Playlist/List item.Link/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: front/src/components/library/Library.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: front/src/views/playlists/List.vue:106 #, fuzzy msgctxt "Head/Playlist/Title/Noun" msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: front/src/components/library/Home.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: front/src/views/admin/Settings.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Playlists" msgstr "Wiedergabelisten" #: front/src/components/Home.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "Playlists? We got them" msgstr "Wiedergabelisten? Haben wir auch!" #: front/src/components/auth/Settings.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your password is correct" msgstr "Prüfe bitte genau, ob dein Kennwort stimmt" #: front/src/components/auth/Login.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your username/password couple is correct" msgstr "Bitte prüfe genau, ob deine Benutzernamen- und Kennwortkombination stimmen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px." msgstr "PNG, GIF oder JPG. Max. 2 MB. Das Bild wird ggf. auf 400x400 Bildpunkte verkleinert." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers." msgstr "Verhindert, dass Konto oder Domain Benachrichtigungen auslösen. Ausnahme sind Abonnenten." #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Title/Noun" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: front/src/components/audio/Player.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip" msgid "Previous track" msgstr "Vorheriger Track" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Problem during scanning" msgstr "Fehler beim Durchsuchen" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Proceed" msgstr "Fortfahren" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Proceed to login" msgstr "Weiter zum Anmelden" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Processing" msgstr "In Bearbeitung" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:39 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:65 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Purge" msgstr "Entfernen" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:188 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:168 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Verb" msgid "Purge" msgstr "Entfernen" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:36 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:62 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Purge" msgstr "Entfernen" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge errored files?" msgstr "Fehlerhafte Dateien löschen?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge pending files?" msgstr "Ausstehende Dateien entfernen?" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Purge skipped files?" msgstr "Übersprungene Dateien entfernen?" #: front/src/components/Sidebar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Queue/Tab.Title/Noun" msgid "Queue" msgstr "Warteschlange" #: front/src/components/audio/Player.vue:291 #, fuzzy msgctxt "Content/Queue/Message" msgid "Queue shuffled!" msgstr "Warteschlange gemischt!" #: front/src/views/radios/Detail.vue:80 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio" msgstr "Radio" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radio Builder" msgstr "Radioeditor" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio created" msgstr "Radio erstellt" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Input.Label/Noun" msgid "Radio name" msgstr "Radioname" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Message" msgid "Radio updated" msgstr "Radio aktualisiert" #: front/src/components/library/Library.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Menu/Home/Link" msgid "Radios" msgstr "Radios" #: front/src/components/library/Radios.vue:142 #, fuzzy msgctxt "Head/Radio/Title" msgid "Radios" msgstr "Radios" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Input.Label/Noun" msgid "Reason" msgstr "Begründung" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Reason" msgstr "Begründung" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:222 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:179 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Received library follows" msgstr "Empfangene Abonnements" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Received messages" msgstr "Empfangene Nachrichten" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown/Noun" msgid "Received messages" msgstr "Empfangene Nachrichten" #: front/src/components/library/EditForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits" msgstr "Kürzlich hinzugefügt" #: front/src/components/library/EditForm.vue:17 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Recent edits awaiting review" msgstr "" #: front/src/components/library/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently added" msgstr "Kürzlich hinzugefügt" #: front/src/components/library/Home.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently favorited" msgstr "Kürzlich zu den Favoriten hinzugefügt" #: front/src/components/library/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Recently listened" msgstr "Kürzlich angehört" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: front/src/components/common/EmptyState.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Short, Verb" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: front/src/components/auth/Settings.vue:125 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label" msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:135 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb" msgid "Refresh node info" msgstr "Knoteninformationen aktualisieren" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:274 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Tooltip/Verb" msgid "Refresh table content" msgstr "Tabelleninhalt aktualisieren" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." msgstr "Die Anmeldung auf dieser Instanz ist geschlossen. Du brauchst einen Einladungskode, um dich anmelden zu können." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table, User role" msgid "regular user" msgstr "herkömmlicher Benutzer" #: front/src/components/library/EditCard.vue:87 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reject" msgstr "Abweisen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.List item/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Medien abweisen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Checkbox.Label/Verb" msgid "Reject media" msgstr "Medien abweisen" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Rejected" msgstr "Abgewiesen" #: front/src/components/library/EditCard.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Rejected" msgstr "Abgewiesen" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown" msgid "Rejected" msgstr "Abgewiesen" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Noun" msgid "Remote libraries" msgstr "Fernmediatheken" #: front/src/views/content/remote/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access." msgstr "Entfernte Mediatheken sind im Besitz anderer Nutzer des Netzwerks. Du kannst darauf zugreifen, wenn diese öffentlich sind, oder du die Erlaubnis hast." #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Remove avatar" msgstr "Profilbild löschen" #: front/src/components/library/Artist.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Button.Label" msgid "Remove filter" msgstr "Profilbild löschen" #: front/src/components/favorites/TrackFavoriteIcon.vue:26 #, fuzzy msgctxt "*/Favorites/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Remove from favorites" msgstr "Aus den Favoriten entfernen" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Die importierten Titel, die noch nicht vom Server verarbeitet wurden, werden vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Die hochgeladenen Titel, die beim Import übersprungen wurden, werden vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück." #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota." msgstr "Die hochgeladenen Titel, die vom Server nicht verarbeitet wurden, werden vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Neues Kennwort beantragen" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a new password" msgstr "Neues Kennwort beantragen" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Title" msgid "Request a new Subsonic API password?" msgstr "Neues Subsonic-API-Kennwort beantragen?" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Request a password" msgstr "Kennwort beantragen" #: front/src/components/library/EditForm.vue:64 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Reset to initial value: %{ value }" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Head/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Kennwort zurücksetzen" #: front/src/components/auth/Login.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Link/Verb" msgid "Reset your password" msgstr "Kennwort zurücksetzen" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Title" msgid "Reset your password" msgstr "Kennwort zurücksetzen" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown/Verb" msgid "Restart import" msgstr "Import erneut starten" #: front/src/components/library/Artists.vue:30 #: src/components/library/Radios.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: front/src/views/playlists/List.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Noun" msgid "Results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: front/src/components/library/Albums.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label/Noun" msgid "Results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: front/src/components/favorites/List.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Short, Name" msgid "Results per page" msgstr "Ergebnisse pro Seite" #: front/src/components/library/EditForm.vue:31 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Retrict to unreviewed edits" msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Link/Verb" msgid "Return to login" msgstr "Zurück zur Anmeldung" #: front/src/components/library/Artist.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Link" msgid "Review my filters" msgstr "Dateien ansehen" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Noun" msgid "Rule" msgstr "Regel" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb" msgid "Save" msgstr "Speichern" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:67 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Short, Verb" msgid "Save" msgstr "Speichern" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:165 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan launched" msgstr "Scan gestartet" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:63 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Scan now" msgstr "Jetzt scannen" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scan pending" msgstr "Aufsteigend" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:166 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Message" msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)" msgstr "Scan ausgelassen (der letzte Scan fand kurz zuvor statt)" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned" msgstr "Scan abgeschlossen" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:47 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanned with errors" msgstr "Scan mit Fehlern abgeschlossen" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.List item" msgid "Scanning… (%{ progress }%)" msgstr "Scan läuft… (%{ progress }%)" #: front/src/components/library/Albums.vue:10 #: src/components/library/Artists.vue:10 #: front/src/components/library/Radios.vue:29 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:5 #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:6 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/Noun" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: front/src/views/playlists/List.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Form.Label/Short, Noun" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Label/verb" msgid "Search" msgstr "Suchen" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb" msgid "Search a remote library" msgstr "Eine Fernmediathek suchen" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:211 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by account, summary, domain…" msgstr "Nach Titel, Künstler·innen oder Domain suchen…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by domain, username, bio…" msgstr "Suche nach Domain, Benutzernamen, Biografie…" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by name…" msgstr "Suchen nach Name…" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Search by title, artist, album…" msgstr "Nach Titel, Künstler und Album suchen…" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153 msgid "Search by username, e-mail address, code…" msgstr "Benutzernamen, E-Mail-Adresse, Kode suchen…" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:163 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Search by username, e-mail address, name…" msgstr "Benutzernamen, E-Mail-Adresse, Namen suchen…" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder" msgid "Search for artists, albums, tracks…" msgstr "Nach Künstler·innen, Alben und Titeln suchen…" #: front/src/components/audio/Search.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Title" msgid "Search for some music" msgstr "Musik suchen" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Link/Verb" msgid "Search on lyrics.wikia.com" msgstr "Auf lyrics.wikia.com suchen" #: front/src/components/library/Album.vue:22 #: src/components/library/Artist.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Auf Wikipedia suchen" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:32 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Search on Wikipedia" msgstr "Auf Wikipedia suchen" #: front/src/components/library/Library.vue:35 #: src/views/admin/moderation/Base.vue:22 #: front/src/views/admin/users/Base.vue:21 src/views/content/Base.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Menu/*/Hidden text" msgid "Secondary menu" msgstr "Untermenü" #: front/src/views/admin/Settings.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu.Title" msgid "Sections" msgstr "Abschnitte" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Dropdown.Placeholder/Verb" msgid "Select a filter" msgstr "Filter auswählen" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select all %{ total } elements" msgid_plural "Select all %{ total } elements" msgstr[0] "1 Element auswählen" msgstr[1] "Alle %{ total } Elemente auswählen" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "Select only current page" msgstr "Nur die aktuelle Seite auswählen" #: front/src/components/Sidebar.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:470 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Dropdown" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:181 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: front/src/components/Sidebar.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Settings/List item.Link/Noun" msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Message" msgid "Settings updated" msgstr "Einstellungen aktualisiert" #: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:11 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "Settings updated successfully." msgstr "Einstellungen erfolgreich aktualisiert." #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Share link" msgstr "Freigabe-Link" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Share this link with other users so they can request access to your library." msgstr "Teile diesen Link mit anderen Nutzenden, damit diese Zugriff auf deine Mediathek anfordern können." #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:14 #: front/src/views/content/remote/Card.vue:73 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title" msgid "Sharing link" msgstr "Freigabe-Link" #: front/src/components/audio/album/Card.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Card.Link/Verb" msgid "Show %{ count } more track" msgid_plural "Show %{ count } more tracks" msgstr[0] "%{ count } weiteren Track zeigen" msgstr[1] "%{ count } weitere Tracks zeigen" #: front/src/components/audio/artist/Card.vue:30 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Card.Link" msgid "Show 1 more album" msgid_plural "Show %{ count } more albums" msgstr[0] "1 weiteres Album zeigen" msgstr[1] "%{ count } weitere Alben zeigen" #: front/src/components/library/EditForm.vue:21 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Show all edits" msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Show available keyboard shortcuts" msgstr "Verfügbare Tastenkombinationen zeigen" #: front/src/views/Notifications.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Form.Label/Verb" msgid "Show read notifications" msgstr "Gelesene Benachrichtigungen zeigen" #: front/src/components/forms/PasswordInput.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Tooltip/Verb" msgid "Show/hide password" msgstr "Passwort verstecken bzw. zeigen" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:88 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:74 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Ergebnisse %{ start } bis %{ end } von %{ total }" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:72 #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Ergebnisse %{ start } bis %{ end } von %{ total }" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:76 #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Paragraph" msgid "Showing results %{ start }-%{ end } on %{ total }" msgstr "Ergebnisse %{ start } bis %{ end } von %{ total }" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:83 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Shuffle queue" msgstr "Warteschlange mischen" #: front/src/components/audio/Player.vue:373 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Shuffle your queue" msgstr "Warteschlange mischen" #: front/src/components/auth/Signup.vue:97 #, fuzzy msgctxt "*/Signup/Title" msgid "Sign Up" msgstr "Anmeldung" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" msgid "Sign-up" msgstr "Anmeldung" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:176 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Table.Label" msgid "Sign-up date" msgstr "Anmeldedatum" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:28 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Sign-up date" msgstr "Anmeldedatum" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Größe" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Size" msgstr "Größe" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:25 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/*/Noun, in MB" msgid "Size" msgstr "Größe" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:60 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Size" msgstr "Größe" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown" msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table/Short" msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Label" msgid "Skipped files" msgstr "Übersprungene Dateien" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Software" msgstr "Software" #: front/src/components/PageNotFound.vue:10 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Sorry, the page you asked for does not exist:" msgstr "Entschuldigung, die aufgerufene Seite existiert nicht:" #: front/src/components/Footer.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Source code" msgstr "Quellcode" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:70 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.User role" msgid "Staff member" msgstr "Teammember" #: front/src/components/auth/Profile.vue:23 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Label" msgid "Staff member" msgstr "Teammember" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:24 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short" msgid "Start radio" msgstr "Radio ausschalten" #: front/src/components/radios/Button.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Start radio" msgstr "Radio ausschalten" #: front/src/views/admin/Settings.vue:86 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Statistics" msgstr "Statistik" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:454 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this account" msgstr "Statistiken betrachten ausschließlich die Aktivität und den Inhalt, die von deiner Instanz bekannt sind, und stellen nicht die gesamte Aktivität dieses Kontos dar" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:358 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Statistics are computed from known activity and content on your instance, and do not reflect general activity for this domain" msgstr "Statistiken betrachten ausschließlich die Aktivität und den Inhalt, die von deiner Instanz bekannt sind, und stellen nicht die gesamte Aktivität dieses Domains dar" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Noun" msgid "Status" msgstr "Status" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:88 #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:28 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:123 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: front/src/components/manage/library/EditsCardList.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Search/Dropdown.Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Status" msgstr "Status" #: front/src/components/radios/Button.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Short, Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Radio ausschalten" #: front/src/components/Sidebar.vue:172 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Button.Label/Verb" msgid "Stop radio" msgstr "Radio ausschalten" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:23 #, fuzzy msgctxt "*/*/Button.Label/Verb" msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: front/src/components/library/EditForm.vue:80 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit and apply edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:7 msgctxt "Content/Library/Button.Label" msgid "Submit another edit" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:81 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Submit suggestion" msgstr "" #: front/src/views/admin/Settings.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Subsonic" msgstr "Subsonic" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:2 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title" msgid "Subsonic API password" msgstr "Subsonic-API-Kennwort" #: front/src/components/library/EditForm.vue:38 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Suggest a change using the form below." msgstr "" #: front/src/components/library/TrackEdit.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title" msgid "Suggest an edit on this track" msgstr "Dieser Track kann nicht geladen werden" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Popup/Instance/List.Label" msgid "Suggested choices" msgstr "Empfehlungen" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: front/src/components/library/EditForm.vue:69 msgctxt "*/*/*" msgid "Summary (optional)" msgstr "" #: front/src/components/Footer.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/Listitem.Link" msgid "Support forum" msgstr "Hilfe-Forum" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Supported extensions: %{ extensions }" msgstr "Unterstützte Dateierweiterungen: %{ extensions }" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Paragraph" msgid "Syncing changes to server…" msgstr "Synchronisierung der Änderungen auf dem Server…" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Text in die Zwischenablage kopiert!" #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Paragraph/Short" msgid "Text copied to clipboard!" msgstr "Text in die Zwischenablage kopiert!" #: front/src/components/Home.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." msgstr "So einfach ist es: wir liebten Grooveshark und wollen noch etwas viel besseres aufbauen." #: front/src/components/Footer.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." msgstr "Das Funkwhale-Logo wurde gestaltet und freundlicherweise zur Verfügung gestellt von Francis Gading." #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:8 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The given address is not a Funkwhale server" msgstr "" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone." msgstr "Die Mediathek und all ihre Titel werden gelöscht. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The music files you are uploading are tagged properly." msgstr "Die Musikdateien, die du hochlädst, sind richtig verschlagwortet:" #: front/src/components/audio/Player.vue:75 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "The next track will play automatically in a few seconds…" msgstr "Der nächste Titel wird automatisch in wenigen Sekunden wiedergegeben…" #: front/src/components/Home.vue:121 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" msgstr "Die Plattform ist kostenlos und Open-Source, du kannst sie installieren und anpassen ohne Beschränkung" #: front/src/components/playlists/Form.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title" msgid "The playlist could not be created" msgstr "Wiedergabeliste erstellt" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:7 msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item" msgid "The server might be down" msgstr "" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." msgstr "Die Subsonic-API ist auf dieser Instanz nicht verfügbar." #: front/src/components/library/EditCard.vue:96 msgctxt "Popup/Library/Paragraph" msgid "The suggestion will be completely removed, this action is irreversible." msgstr "" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Error message.Title" msgid "The track can't be added to a playlist" msgstr "Dieser Track kann nicht zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt werden" #: front/src/components/audio/Player.vue:72 msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Title" msgid "The track cannot be loaded" msgstr "" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:43 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/List item" msgid "The uploaded music files are in OGG, Flac or MP3 format" msgstr "Die hochgeladenen Musikdateien sind im OGG-, Flac- oder MP3-Format" #: front/src/views/content/Home.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "There are various ways to grab new content and make it available here." msgstr "Es gibt zahlreiche Wege, neue Inhalte abzurufen und hier zu veröffentlichen." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66 #, fuzzy msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "This action is irreversible." msgstr "Dieser Vorgang ist unwiderruflich." #: front/src/components/library/Album.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Paragraph" msgid "This album is present in the following libraries:" msgstr "Dieses Album ist in den folgenden Mediatheken enthalten:" #: front/src/components/library/Artist.vue:99 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Paragraph" msgid "This artist is present in the following libraries:" msgstr "Dieser Künstler kommt in den folgenden Mediatheken vor:" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "This domain is subject to specific moderation rules" msgstr "Für diese Domain gelten besondere Moderationsregeln" #: front/src/views/content/Home.vue:9 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user." msgstr "Diese Instanz bietet den Nutzenden bis zu %{quota} Speicherplatz." #: front/src/components/auth/Profile.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Button.Paragraph" msgid "This is you!" msgstr "Das bist du!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "This library contains my personal music, I hope you like it." msgstr "Diese Mediathek enthält meine persönliche Musik. Ich hoffe sie gefällt euch." #: front/src/views/content/remote/Card.vue:131 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content" msgstr "Diese Mediathek ist privat. Dein Zugriff auf sie benötigt die Genehmigung des Eigentümers / der Eigentümerin" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:132 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is public and you can access its content freely" msgstr "Diese Mediathek ist öffentlich. Du kannst auf den Inhalt ohne Einschränkungen zugreifen" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Modal/*/Paragraph" msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want." msgstr "Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen sein. Überlege, ob du es wirklich so willst." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:52 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "This reference will be used to group imported files together." msgstr "Diese Referenz wird verwendet, um importierte Dateien zu gruppieren." #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track could not be processed, please it is tagged correctly" msgstr "Bei der Verarbeitung des Tracks ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfe bitte, dass er richtig verschlagwortet ist" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:209 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track has been uploaded, but hasn't been processed by the server yet" msgstr "Der Track wurde hochgeladen, er ist aber noch nicht vom Server verarbeitet worden" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:205 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "This track is already present in one of your libraries" msgstr "Eine deiner Mediatheken enthält bereits diesen Track" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:86 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Button/Title" msgid "This track is not available in any library you have access to" msgstr "Dieser Titel ist in keiner deiner verfügbaren Mediatheken enthalten" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Paragraph" msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Dieser Track ist in den folgenden Mediatheken enthalten:" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:38 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." msgstr "Die Wiedergabeliste wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden." #: front/src/views/radios/Detail.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Paragraph" msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone." msgstr "Das Radio wird dauerhaft gelöscht und kann nicht wiederhergestellt werden." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." msgstr "Der Zugriff zur Subsonic-API von diesem Konto wird deaktiviert." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." msgstr "Du wirst von den vorhandenen Geräten abgemeldet, die dieses Passwort nutzen." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph" msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." msgstr "Damit werden alle Titel von der Playlist gelöscht. Das kann nicht rückgängig gemacht werden." #: front/src/components/audio/track/Table.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label" msgid "Title" msgstr "Titel" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:54 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Title" msgstr "Titel" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:16 msgctxt "Popup/Instance/Paragraph" msgid "To continue, please select the Funkwhale instance you want to connect to. Enter the address directly, or select one of the suggested choices." msgstr "" #: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb" msgid "Toggle queue looping" msgstr "Warteschlangenwiederholung umschalten" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Total size" msgstr "Gesamtvolumen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total size" msgstr "Gesamtvolumen" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Total size of the files in this library" msgstr "Gesamtgröße der Dateien in dieser Mediathek" #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Total users" msgstr "Gesamtanzahl der Nutzenden" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Search/Title" msgid "Track" msgstr "Track" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:139 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:155 #, fuzzy msgctxt "Head/Track/Title" msgid "Track" msgstr "Track" #: front/src/components/metadata/Search.vue:138 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Track" msgstr "Track" #: front/src/components/library/EditCard.vue:13 msgctxt "Content/Library/Card/Short" msgid "Track #%{ id } - %{ name }" msgstr "" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title/Noun" msgid "Track information" msgstr "Titelinformation" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:21 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:22 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Dropdown/Noun" msgid "Track name" msgstr "Trackname" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:33 #, fuzzy msgctxt "*/*/Table.Label" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: front/src/views/content/Base.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Menu/Library/Tab.Link" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: front/src/components/instance/Stats.vue:54 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: front/src/components/library/Album.vue:71 src/views/playlists/Detail.vue:51 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:329 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:265 #: front/src/views/radios/Detail.vue:34 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:8 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Tracks" msgstr "Tracks" #: front/src/components/library/Artist.vue:90 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "Tracks by this artist" msgstr "Titel von diesem Künstler oder Künstlerin" #: front/src/components/instance/Stats.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "Tracks favorited" msgstr "Tracks in den Favoriten" #: front/src/components/instance/Stats.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "tracks listened" msgstr "Angehörte Tracks" #: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Popup/Radio/Title/Noun" msgid "Tracks matching filter" msgstr "Titel Auswahl Filter" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Typ" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:151 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Type" msgstr "Typ" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short" msgid "Under moderation rule" msgstr "Unterliegt einer Moderationsregel" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Short, Noun" msgid "Under moderation rule" msgstr "Unterliegt einer Moderationsregel" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Button.Label" msgid "Unfollow" msgstr "Abonnement beenden" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Unfollow" msgstr "Abonnement beenden" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Library/Title" msgid "Unfollow this library?" msgstr "Das Abonnement an dieser Mediathek beenden?" #: front/src/components/About.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph" msgid "Unfortunately, the owners of this instance did not yet take the time to complete this page." msgstr "Leider haben die Eintümer dieser Instanz diese Seite noch nicht fertig gestellt." #: front/src/components/Home.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Unlimited music" msgstr "Unbegrenzt Musik anhören" #: front/src/components/audio/Player.vue:362 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb" msgid "Unmute" msgstr "Stummschaltung aufheben" #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:57 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Button.Label/Verb" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: front/src/components/auth/Settings.vue:50 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update avatar" msgstr "Profilbild aktualisieren" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Update library" msgstr "Mediathek aktualisieren" #: front/src/components/playlists/Form.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Playlist/Button.Label/Verb" msgid "Update playlist" msgstr "Wiedergabeliste aktualisieren" #: front/src/components/auth/Settings.vue:27 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Button.Label/Verb" msgid "Update settings" msgstr "Einstellungen aktualisieren" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:21 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Button.Label" msgid "Update your password" msgstr "Dein Kennwort aktualisieren" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:44 #: front/src/views/content/libraries/DetailArea.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb" msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:45 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Title/Verb" msgid "Upload a new avatar" msgstr "Neues Profilbild hochladen" #: front/src/views/content/Home.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload audio content" msgstr "Audio-Inhalte hochladen" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:57 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Upload date" msgstr "Hochladedatum" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:223 #: front/src/components/library/FileUpload.vue:224 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reached your quota" msgstr "Hochladen abgelehnt. Bitte prüfe, dass die Datei nicht zu groß ist, und dass du noch über genügenden Speicherplatz verfügst" #: front/src/views/content/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Upload music files (MP3, OGG, FLAC, etc.) from your personal library directly from your browser to enjoy them here." msgstr "Lade Musikdatei (MP3, OGG, Flac, usw.) von deiner eigenen Mediathek direkt im Browser hoch, und höre sie hier an." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Upload new tracks" msgstr "Neue Tracks hochladen" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:269 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Upload quota" msgstr "Speichervolumen" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:232 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Help text" msgid "Upload timeout, please try again" msgstr "Hochladezeit abgelaufen. Bitte versuche es erneut" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:102 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploaded" msgstr "Hochgeladen" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short" msgid "Uploading" msgstr "Hochladen läuft" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:105 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table" msgid "Uploading…" msgstr "Hochladen läuft…" #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:41 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:34 #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:305 #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:241 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun" msgid "Uploads" msgstr "Hochladen" #: front/src/components/Footer.vue:16 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item.Link" msgid "Use another instance" msgstr "Eine andere Instanz benutzen" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." msgstr "Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. In Kürze erhältst du von uns eine Nachricht an die angegebene E-Mail-Adresse mit den Anleitungen." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." msgstr "Mit dieser Einstellung kannst du die Moderationsregel temporär umschalten, ohne sie zu löschen." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table" msgid "Used" msgstr "Verwendet" #: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Table.Label" msgid "User" msgstr "Benutzer" #: front/src/components/instance/Stats.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Title/Noun" msgid "User activity" msgstr "Aktivität der Nutzenden" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:87 #, fuzzy msgctxt "Content/Track/Title" msgid "User libraries" msgstr "Mediatheken der Nutzenden" #: front/src/components/library/Album.vue:78 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Title/Name" msgid "User libraries" msgstr "Mediatheken der Nutzenden" #: front/src/components/library/Artist.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Content/Artist/Title" msgid "User libraries" msgstr "Mediatheken der Nutzenden" #: front/src/components/library/Radios.vue:20 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Title" msgid "User radios" msgstr "Radios der Nutzenden" #: front/src/components/auth/Signup.vue:19 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:37 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Table.Label" msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:30 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:31 #, fuzzy msgctxt "Content/Profile/*/Noun" msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:85 #, fuzzy msgctxt "Content/*/*" msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: front/src/components/auth/Login.vue:15 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Input.Label/Noun" msgid "Username or email" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse" #: front/src/components/instance/Stats.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Content/About/Paragraph/Unit" msgid "users" msgstr "Nutzende" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:32 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/*/Noun" msgid "Users" msgstr "Nutzende" #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Table.Label" msgid "Users" msgstr "Nutzende" #: front/src/components/Sidebar.vue:91 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Admin/List item.Link/Noun" msgid "Users" msgstr "Nutzende" #: front/src/views/admin/users/UsersList.vue:3 #: src/views/admin/users/UsersList.vue:21 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Title" msgid "Users" msgstr "Nutzende" #: front/src/views/admin/Settings.vue:81 #, fuzzy msgctxt "Content/Admin/Menu" msgid "Users" msgstr "Nutzende" #: front/src/views/admin/users/Base.vue:5 #, fuzzy msgctxt "*/Admin/Link" msgid "Users" msgstr "Nutzende" #: front/src/components/Footer.vue:29 msgid "Using Funkwhale" msgstr "Funwhale nutzen" #: front/src/components/Footer.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Footer/*/List item" msgid "Version %{version}" msgstr "Version %{ version }" #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:56 #: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:82 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link/Verb" msgid "View files" msgstr "Dateien ansehen" #: front/src/components/metadata/ArtistCard.vue:49 #: front/src/components/metadata/ReleaseCard.vue:53 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link.Tooltip/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Auf MusicBrainz ansehen" #: front/src/components/library/TrackBase.vue:36 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Link/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Auf MusicBrainz ansehen" #: front/src/components/library/Album.vue:26 #: src/components/library/Artist.vue:35 #, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb" msgid "View on MusicBrainz" msgstr "Auf MusicBrainz ansehen" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:18 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Dropdown.Label" msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:59 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone on this instance" msgstr "Sichtbarkeit: alle auf dieser Instanz" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:60 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: everyone, including other instances" msgstr "Sichbarkeit: alle, auch auf anderen Instanzen" #: front/src/views/content/libraries/Card.vue:58 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "Visibility: nobody except me" msgstr "Sichtbarkeit: niemand außer mir" #: front/src/components/library/Album.vue:56 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/" msgid "Volume %{ number }" msgstr "Band %{ number }" #: front/src/components/auth/Signup.vue:13 msgid "We cannot create your account" msgstr "Dein Konto kann nicht erstellt werden" #: front/src/components/auth/Login.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Error message.Title" msgid "We cannot log you in" msgstr "Wir können dich nicht einloggen" #: front/src/components/Home.vue:127 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "We do not track you or bother you with ads" msgstr "Weder verfolgen wir dich noch stören wir dich mit Werbung" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:40 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Link" msgid "We recommend using Picard for that purpose." msgstr "Zu diesem Zweck wird Picard empfohlen." #: front/src/components/Home.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "We think listening to music should be simple." msgstr "Wir denken, Musik hören sollte möglichst einfach sein." #: front/src/components/Home.vue:153 #, fuzzy msgctxt "Head/Home/Title" msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" #: front/src/components/Home.vue:5 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title/Verb" msgid "Welcome on Funkwhale" msgstr "Willkommen auf Funkwhale" #: front/src/components/Home.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Why funkwhale?" msgstr "Warum Funkwhale?" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:13 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget height" msgstr "Grafikobjektshöhe" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:6 #, fuzzy msgctxt "Popup/Embed/Input.Label" msgid "Widget width" msgstr "Grafikobjektsbreite" #: front/src/components/Sidebar.vue:129 #: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:72 #: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:58 #, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: front/src/components/auth/Logout.vue:8 #, fuzzy msgctxt "Content/Login/Button.Label" msgid "Yes, log me out!" msgstr "Ja, logge mich aus!" #: front/src/views/content/libraries/Form.vue:19 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility." msgstr "Du kannst deine Mediathek mit Anderen teilen, auch wenn sie privat ist." #: front/src/components/library/FileUpload.vue:33 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:" msgstr "Die Musik wird bald zu deiner Mediathek hochgeladen. Prüfe bitte vorab, dass:" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:12 msgctxt "Popup/Login/Paragraph" msgid "You are currently connected to %{ hostname } . If you continue, you will be disconnected from your current instance and all your local data will be deleted." msgstr "" #: front/src/components/library/Artist.vue:67 msgid "You are currently hiding content related to this artist." msgstr "" #: front/src/components/auth/Logout.vue:7 msgid "You are currently logged in as %{ username }" msgstr "Du bist als %{ username } angemeldet" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:36 msgctxt "Content/Library/List item" msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law" msgstr "" #: front/src/components/SetInstanceModal.vue:97 msgctxt "*/Instance/Message" msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgstr "" #: front/src/views/content/Home.vue:17 #, fuzzy msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner." msgstr "Folge Mediatheken von anderen Hörern, um auf neue Musik zu stoßen. Öffentlichen Mediatheken kann sofort gefolgt werden, wohingegen geschlossene Mediatheken die Erlaubnis von ihrem Eigentümer / von ihrer Eigentümerin bedürfen." #: front/src/components/Home.vue:133 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/List item" msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" msgstr "Du kannst Freunde und Deine Familie auf Deine eigene Instanz einladen, sodass sie Deine Musik genießen können" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You can manage and update your filters anytime from your account settings." msgstr "" #: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "You can now use the service without limitations." msgstr "Du kannst jetzt den Service unbegrenzt nutzen." #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Radio/Paragraph" msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." msgstr "Dank dieser Schnittstelle kannst du dein eigenes Radio aufbauen, das die entsprechenden Tracks abspielt." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:7 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." msgstr "Damit kannst du deine Wiedergabelisten und Musik offline genießen, zum Beispiel auf deinem Smartphone bzw. Tablett." #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:46 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this account." msgstr "Du hast keine Moderationsregeln in Kraft für dieses Konto." #: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39 #, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Card.Title" msgid "You don't have any rule in place for this domain." msgstr "Du hast keine Moderationsregeln in Kraft für diese Domain." #: front/src/components/library/EditForm.vue:52 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval." msgstr "" #: front/src/components/Sidebar.vue:169 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Title" msgid "You have a radio playing" msgstr "Du hörst gerade ein Radio an" #: front/src/components/audio/Player.vue:79 #, fuzzy msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph" msgid "You may have a connectivity issue." msgstr "Du kannst Verbindungsproblemen erfahren." #: front/src/components/auth/Settings.vue:100 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "You will be logged out from this session and have to log in with the new one" msgstr "Du wirst von dieser Sitzung ausgeloggt und du musst dich mit deinem neuen Kennwort einloggen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:71 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." msgstr "Du musst dann das Kennwort auf allen Deiner verbundenen Geräte aktualisieren." #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:20 msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph" msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist anymore:" msgstr "" #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "" #: front/src/components/library/EditForm.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Your edit was successfully submitted." msgstr "" #: front/src/components/favorites/List.vue:116 #, fuzzy msgctxt "Head/Favorites/Title" msgid "Your Favorites" msgstr "Deine Favoriten" #: front/src/components/Home.vue:114 #, fuzzy msgctxt "Content/Home/Title" msgid "Your music, your way" msgstr "Deine Musik, so wie du willst" #: front/src/views/Notifications.vue:4 #, fuzzy msgctxt "Content/Notifications/Title" msgid "Your notifications" msgstr "Deine Benachrichtigungen" #: front/src/components/auth/Settings.vue:76 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your password cannot be changed" msgstr "" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 #, fuzzy msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgid "Your password has been updated successfully." msgstr "Dein Kennwort wurde erfolgreich aktualisiert." #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 #, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "Your settings can't be updateds" msgstr "Einstellungen aktualisiert" #: front/src/components/auth/Settings.vue:101 #, fuzzy msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" msgstr "Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen zufälligen Kennwort ersetzt. Du wirst auf allen aktuell verbundenen Geräten ausgeloggt, die noch das alte Kennwort nutzen" #: front/src/edits.js:10 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Title" msgstr "Titel" #: front/src/edits.js:17 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "License" msgstr "Lizenz" #: front/src/edits.js:25 #, fuzzy msgctxt "*/*/*/Short, Noun" msgid "Position" msgstr "Seitennummerierung" #: front/src/components/library/Album.vue:180 #, fuzzy msgctxt "Content/Album/Header.Title" msgid "Album containing %{ count } track, by %{ artist }" msgid_plural "Album containing %{ count } tracks, by %{ artist }" msgstr[0] "Album mit %{ count } Track, von %{ artist }" msgstr[1] "Album mit %{ count } Tracks, von %{ artist }" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:221 #, fuzzy msgctxt "*/Queue/Message" msgid "%{ count } track was added to your queue" msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue" msgstr[0] "1 Track wurde zur Warteschlange hinzugefügt" msgstr[1] "%{ count } Tracks wurden zur Warteschlange hinzugefügt"