Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.0% (1136 of 1171 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/de/
This commit is contained in:
parent
424243a825
commit
c386feb5df
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-16 17:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marzzzello <anmeldezeugs@top-email.net>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
@ -475,6 +475,8 @@ msgstr "Domain hinzufügen"
|
|||
msgctxt "Content/Channels/Popup.Paragraph"
|
||||
msgid "Add a license to your upload to ensure some freedoms to your public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Füge deinem Upload eine Lizenz hinzu, um deiner Öffentlichkeit bestimmte "
|
||||
"Freiheiten zu gewährleisten."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:79
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Button/Verb"
|
||||
|
@ -539,10 +541,9 @@ msgstr "Etwas Musik hinzufügen"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:197
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:46
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Action/Verb"
|
||||
msgid "Add to allow-list"
|
||||
msgstr "Zur Zulassungsliste hinzufügen…"
|
||||
msgstr "Zur Zulassungsliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:85
|
||||
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Title"
|
||||
|
@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Anwendung zulassen"
|
|||
#: front/src/components/About.vue:138
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Allow-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zulassungsliste"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:151
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
|
@ -743,11 +744,10 @@ msgid "Anonymous access"
|
|||
msgstr "Anonymer Zugriff"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
|
||||
msgid "Anonymous reports are disabled, please sign-in to submit a report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anonyme Berichte sind deaktiviert. Melde dich an, um einen Bericht "
|
||||
"Anonyme Meldungen sind deaktiviert. Melde dich an, um eine Meldung "
|
||||
"einzureichen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:165
|
||||
|
@ -817,10 +817,9 @@ msgstr "Künstler·in"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:41
|
||||
#: src/views/channels/DetailBase.vue:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channel/*"
|
||||
msgid "Artist channel"
|
||||
msgstr "Künstlername"
|
||||
msgstr "Kanal für Kunstschaffende"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:97
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||||
|
@ -949,12 +948,12 @@ msgstr "Profilbild"
|
|||
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:213
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Form.Field.Placeholder"
|
||||
msgid "Awesome channel name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genialer Kanalname"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:214
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Form.Field.Placeholder"
|
||||
msgid "awesomechannelname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "genialerkanalname"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:25
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:18
|
||||
|
@ -972,7 +971,7 @@ msgstr "Einstellungen aktualisieren"
|
|||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:57
|
||||
msgctxt "Content/Account/*"
|
||||
msgid "Bio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biografie"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:42
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:82
|
||||
|
@ -1364,10 +1363,10 @@ msgid "Copy-paste the following code in the application:"
|
|||
msgstr "Kopieren Sie den folgenden Code in die Anwendung:"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Label"
|
||||
msgid "Copy-paste the following URL in your favorite podcasting app:"
|
||||
msgstr "Kopieren Sie den folgenden Code in die Anwendung:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopiere die folgende URL und füge sie in deinen Lieblings-Podcatcher ein:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:31
|
||||
msgctxt "Popup/Embed/Paragraph"
|
||||
|
@ -1942,6 +1941,8 @@ msgstr "Klicke die Titel an und verschiebe sie, um die Wiedergabeliste umzuordne
|
|||
msgctxt "Content/Channels/Paragraph"
|
||||
msgid "Drag and drop your files here or open the browser to upload your files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ziehe deine Dateien hierhin oder gehe auf Durchsuchen um deine Dateien "
|
||||
"hochzuladen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Queue.vue:269
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
|
@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr "Warteschlange ausklappen"
|
|||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:135
|
||||
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
|
||||
msgid "Expand queue/player view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Warteschlange/Player ausklappen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:41
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:74
|
||||
|
@ -2370,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: front/src/components/Sidebar.vue:111
|
||||
msgctxt "*/*/*/Verb"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entdecke"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:25
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:40
|
||||
|
@ -2495,10 +2496,12 @@ msgid "Follow"
|
|||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "Follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
|
||||
msgstr "Folge Bibliotheken von anderen um Zugang zu neuer Musik zu erhalten. Öffentlichen Bibliotheken kann sofort gefolgt werden, wohingegen bei privaten Bibliotheken die Zustimmung der Eigentümer bedarf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folge Mediatheken von anderen um Zugang zu neuer Musik zu erhalten. "
|
||||
"Öffentlichen Mediatheken kann sofort gefolgt werden, wohingegen bei privaten "
|
||||
"Mediatheken die Zustimmung der Eigentümer bedarf."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:33
|
||||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||||
|
@ -2646,15 +2649,17 @@ msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate passwo
|
|||
msgstr "Der Zugriff auf Funkwhale von diesen Apps benötigt ein zusätzliches Kennwort. Du kannst dieses Kennwort hier erstellen."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||||
msgid "If the email address provided in the previous step is valid and linked to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes."
|
||||
msgstr "Ist die angegebene E-Mail-Adresse mit einem Benutzerkonto verknüpft, wirst du in Kürze eine E-Mail mit einer Anleitung zum Rücksetzen deines Passworts bekommen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn die angegebene E-Mail-Adresse gültig und mit einem Benutzerkonto "
|
||||
"verknüpft ist, erhältst du in Kürze eine E-Mail mit den Anweisungen zum "
|
||||
"Zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:13
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "If you are a musician or a podcaster, channels are designed for you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn du Musik oder Podcasts produzierst, sind Kanäle für dich bestimmt!"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:195
|
||||
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
|
||||
|
@ -2827,7 +2832,7 @@ msgstr "Einladungen"
|
|||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:106
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/*/Adjective"
|
||||
msgid "Is present on allow-list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ist auf der Zulassungsliste vorhanden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:52
|
||||
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
|
||||
|
@ -2911,10 +2916,9 @@ msgid "Latest episodes"
|
|||
msgstr "Neueste Episoden"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Paragraph"
|
||||
msgid "Latest tracks"
|
||||
msgstr "Nächster Track"
|
||||
msgstr "Neueste Titel"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:48
|
||||
msgctxt "Modal/*/Button.Label/Short, Verb"
|
||||
|
@ -2985,10 +2989,9 @@ msgid "Library"
|
|||
msgstr "Mediathek"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/library/Edit.vue:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Library contents"
|
||||
msgstr "Mediathek-Dateien"
|
||||
msgstr "Inhalte der Mediathek"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:103
|
||||
msgctxt "Content/Library/Message"
|
||||
|
@ -3061,10 +3064,9 @@ msgid "Load more…"
|
|||
msgstr "Abonnenten werden geladen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Hochladen läuft"
|
||||
msgstr "Lädt"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/library/Edit.vue:14
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
|
@ -3235,7 +3237,7 @@ msgstr "MB"
|
|||
#: front/src/components/audio/Player.vue:658
|
||||
msgctxt "Sidebar/Player/Hidden text"
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "Medienspieler"
|
||||
msgstr "Mediaplayer"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:109
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:95
|
||||
|
@ -3550,16 +3552,14 @@ msgid "No results matching your query"
|
|||
msgstr "Keine Ergebnisse zu deiner Anfrage"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/List.vue:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Playlists/Placeholder"
|
||||
msgid "No results matching your query"
|
||||
msgstr "Keinen passende Kunstschaffende Person gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse zu deiner Anfrage"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Radios.vue:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Radios/Placeholder"
|
||||
msgid "No results matching your query"
|
||||
msgstr "Keinen passende Kunstschaffende Person gefunden"
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse zu deiner Anfrage"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/EmptyState.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||||
|
@ -3577,22 +3577,19 @@ msgid "No terms available."
|
|||
msgstr "Keine Bedingungen verfügbar."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Placeholder"
|
||||
msgid "No tracks have been added to this library yet"
|
||||
msgstr "Dieser Titel kann nicht zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt werden"
|
||||
msgstr "Dieser Mediathek wurden noch keine Titel hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Radios/Placeholder"
|
||||
msgid "No tracks have been added to this radio yet"
|
||||
msgstr "Dieser Titel kann nicht zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt werden"
|
||||
msgstr "Diesem Radio wurden noch keine Titel hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/favorites/List.vue:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Home/Placeholder"
|
||||
msgid "No tracks have been added to your favorites yet"
|
||||
msgstr "Dieser Titel kann nicht zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt werden"
|
||||
msgstr "Es wurden noch keine Titel zu deinen Favoriten hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:11
|
||||
|
@ -3622,10 +3619,9 @@ msgid "Nothing found"
|
|||
msgstr "Nichts gefunden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ContentForm.vue:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/Form/Paragraph"
|
||||
msgid "Nothing to preview."
|
||||
msgstr "Ausstehende Dateien"
|
||||
msgstr "Es gibt nichts zum vorzeigen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:208
|
||||
#: src/components/mixins/Translations.vue:127
|
||||
|
@ -3864,7 +3860,6 @@ msgid "Paused"
|
|||
msgstr "Pausiert"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Channels/*/*"
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "Ausstehend"
|
||||
|
@ -3920,7 +3915,6 @@ msgid "Play"
|
|||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
@ -4034,10 +4028,11 @@ msgid "Please double-check your password is correct"
|
|||
msgstr "Prüfe bitte genau, ob dein Kennwort stimmt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
|
||||
msgid "Please double-check your username/password couple is correct and ensure you verified your email."
|
||||
msgstr "Bitte prüfe genau, ob deine Benutzernamen- und Kennwortkombination stimmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte überprüfe, ob dein Benutzername und dein Passwort korrekt sind und ob "
|
||||
"du deine Mailadresse verifiziert hast."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:26
|
||||
msgctxt "Content/*/Paragraph"
|
||||
|
@ -4082,7 +4077,6 @@ msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from foll
|
|||
msgstr "Verhindert, dass Konto oder Domain Benachrichtigungen auslösen. Ausnahme sind Abonnenten."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ContentForm.vue:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/Form/Menu.item"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
@ -4096,14 +4090,13 @@ msgstr "Vorschau"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/Form/Menu.item"
|
||||
msgid "Preview form"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
msgstr "Vorschau-Formular"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:31
|
||||
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Previous step"
|
||||
msgstr "Vorheriger Track"
|
||||
msgstr "Vorheriger Schritt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:659
|
||||
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip"
|
||||
|
@ -4111,7 +4104,6 @@ msgid "Previous track"
|
|||
msgstr "Vorheriger Track"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat"
|
||||
|
@ -4140,10 +4132,9 @@ msgstr "Weiter zum Anmelden"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:9
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Paragraph"
|
||||
msgid "Processed uploads:"
|
||||
msgstr "Mediathek aktualisiert"
|
||||
msgstr "Verarbeitete Uploads:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
|
||||
msgctxt "Content/Library/Tab.Title/Short"
|
||||
|
@ -4151,16 +4142,14 @@ msgid "Processing"
|
|||
msgstr "In Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Channels/Title"
|
||||
msgid "Processing uploads"
|
||||
msgstr "In Bearbeitung"
|
||||
msgstr "Verarbeitete Uploads"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil öffnen"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:95
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:96
|
||||
|
@ -4228,7 +4217,6 @@ msgid "Purge skipped files?"
|
|||
msgstr "Übersprungene Dateien entfernen?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Queue.vue:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
msgstr "Warteschlange"
|
||||
|
@ -4409,10 +4397,9 @@ msgstr "Ablehnen"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:48
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/*/Short"
|
||||
msgid "Refused"
|
||||
msgstr "Pausiert"
|
||||
msgstr "Abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:88
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
|
@ -4456,16 +4443,14 @@ msgid "Rejected"
|
|||
msgstr "Abgewiesen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/Title/Noun"
|
||||
msgid "Related Libraries"
|
||||
msgstr "Fernmediatheken"
|
||||
msgstr "Verwandte Mediatheken"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/Title/Noun"
|
||||
msgid "Related Playlists"
|
||||
msgstr "Eine Wiedergabeliste erstellen"
|
||||
msgstr "Verwandte Wiedergabelisten"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:43
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:69 src/edits.js:71
|
||||
|
@ -4486,10 +4471,9 @@ msgid "Remaining storage space"
|
|||
msgstr "Verbleibender Speicherplatz"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "Remaining storage space:"
|
||||
msgstr "Verbleibender Speicherplatz"
|
||||
msgstr "Verbleibender Speicherplatz:"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:18 src/views/Notifications.vue:52
|
||||
msgctxt "Content/Notifications/Label"
|
||||
|
@ -4523,7 +4507,6 @@ msgstr "Filter löschen"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:204
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Action/Verb"
|
||||
msgid "Remove from allow-list"
|
||||
msgstr "Aus der Zulassungsliste entfernen"
|
||||
|
@ -4582,10 +4565,9 @@ msgstr "Diese Kunstschaffende Person melden …"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:54
|
||||
#: src/components/mixins/Report.vue:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
|
||||
msgid "Report this channel…"
|
||||
msgstr "Dieses Album melden…"
|
||||
msgstr "Diesen Kanal melden…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:90
|
||||
#: src/components/mixins/Report.vue:91
|
||||
|
@ -4608,7 +4590,7 @@ msgstr "Diesen Titel melden…"
|
|||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:89
|
||||
msgctxt "*/Moderation/*/Button/Label,Verb"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Melden…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:117
|
||||
msgctxt "Content/*/*/Short"
|
||||
|
@ -4715,7 +4697,7 @@ msgstr "Ergebnisse pro Seite"
|
|||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:46
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:94
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
|
@ -4923,10 +4905,9 @@ msgid "Search by username, e-mail address, name…"
|
|||
msgstr "Benutzernamen, E-Mail-Adresse, Namen suchen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/RequestsList.vue:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
|
||||
msgid "Search by username…"
|
||||
msgstr "Suchen nach Name…"
|
||||
msgstr "Nach Nutzername suchen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:28
|
||||
msgctxt "Sidebar/Search/Input.Placeholder"
|
||||
|
@ -5379,7 +5360,6 @@ msgid "Subscribe"
|
|||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Header"
|
||||
msgid "Subscribe on Funkwhale"
|
||||
msgstr "Auf Funkwhale abonnieren"
|
||||
|
@ -5405,7 +5385,6 @@ msgid "Subscribe to this channel"
|
|||
msgstr "Abonniere diesen Kanal"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Header"
|
||||
msgid "Subscribe via RSS"
|
||||
msgstr "Abonniere via RSS"
|
||||
|
@ -5416,7 +5395,6 @@ msgid "Subscribed Channels"
|
|||
msgstr "Abonnierte Kanäle"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr "Abonnement"
|
||||
|
@ -5628,7 +5606,7 @@ msgstr "Der entfernte Server antwortete, aber die zurückgegebenen Daten werden
|
|||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:44
|
||||
msgctxt "*/*/Error"
|
||||
msgid "The remote server didn't respond quickly enough"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Der Remote-Server hat nicht schnell genug reagiert"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:50
|
||||
msgctxt "*/*/Error"
|
||||
|
@ -5644,11 +5622,16 @@ msgstr "Die ausgewählten Alben sowie die zugehörigen Titel, Uploads, Favoriten
|
|||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||||
msgid "The selected artist will be removed, as well as associated uploads, tracks, albums, favorites and listening history. This action is irreversible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählte kunstschaffende Person wird entfernt, ebenso wie die "
|
||||
"zugehörigen Uploads, Titel, Alben, Favoriten und die Hörverlauf. Diese "
|
||||
"Aktion ist unwiderruflich."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:206
|
||||
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
|
||||
msgid "The selected library will be removed, as well as associated uploads and follows. This action is irreversible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die ausgewählte Mediathek wird entfernt, ebenso wie zugehörige Uploads und "
|
||||
"Abonnements. Diese Aktion ist unwiderruflich."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5745,10 +5728,9 @@ msgid "This artist is present in the following libraries:"
|
|||
msgstr "Diese Kunstschaffende Person kommt in den folgenden Mediatheken vor:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Popup"
|
||||
msgid "This domain is present in your allow-list"
|
||||
msgstr "Diese Domain befindet sich in Ihrer Zulassungsliste"
|
||||
msgstr "Diese Domain befindet sich in deiner Zulassungsliste"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:84
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:76
|
||||
|
@ -5778,6 +5760,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||
msgid "This is the list of applications that have access to your account data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies ist die Liste der Anwendungen, die Zugriff auf deine Kontodaten haben."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:208
|
||||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
|
||||
|
@ -5790,7 +5773,6 @@ msgid "This is you!"
|
|||
msgstr "Das bist du!"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
|
||||
msgid "This kind of object isn't supported yet"
|
||||
msgstr "Diese Art von Objekt wird noch nicht unterstützt"
|
||||
|
@ -5830,10 +5812,9 @@ msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, plea
|
|||
msgstr "Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen sein. Überlege, ob du es wirklich so willst."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
|
||||
msgid "This object cannot be retrieved"
|
||||
msgstr "Dein Avatar kann nicht erstellt werden."
|
||||
msgstr "Dieses Objekt kann nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/AlbumEdit.vue:8
|
||||
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:8
|
||||
|
@ -5848,6 +5829,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||||
msgid "This pod runs Funkwhale, a community-driven project that lets you listen and share music and audio within a decentralized, open network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf diesem Pod läuft Funkwhale, einem Gemeinschaftsprojekt, mit dem du Musik "
|
||||
"und andere Audioinhalte innerhalb eines dezentralen, offenen Netzwerks hören "
|
||||
"und austauschen kannst."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:51
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
|
@ -5890,10 +5874,9 @@ msgid "This track is present in the following libraries:"
|
|||
msgstr "Dieser Track ist in den folgenden Mediatheken enthalten:"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Profile/Paragraph"
|
||||
msgid "This user shared the following libraries."
|
||||
msgstr "Dieses Album ist in den folgenden Mediatheken enthalten:"
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer hat die folgenden Mediatheken freigegeben."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:98
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
|
||||
|
@ -5919,6 +5902,8 @@ msgstr "Der Zugriff zur Subsonic-API von diesem Konto wird deaktiviert."
|
|||
msgctxt "Content/Moderation/Popup,Paragraph"
|
||||
msgid "This will delete the object associated with this report and mark the report as resolved. The deletion is irreversible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dies entfernt das mit diesem Bericht verknüpfte Objekt und der Bericht wird "
|
||||
"als gelöst markiert. Die Löschung ist unwiderruflich."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:39
|
||||
msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
|
||||
|
@ -6006,7 +5991,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl der Nutzenden"
|
|||
#: front/src/components/mixins/Report.vue:31
|
||||
msgctxt "*/*/*/Noun"
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Track"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditCard.vue:13
|
||||
msgctxt "Content/Library/Card/Short"
|
||||
|
@ -6014,10 +5999,9 @@ msgid "Track #%{ id } - %{ name }"
|
|||
msgstr "Titel #%{ id } - %{ name }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Queue.vue:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Sidebar/Queue/Text"
|
||||
msgid "Track %{ index } of %{ length }"
|
||||
msgstr "(%{ index } von %{ length })"
|
||||
msgstr "Titel %{ index } von %{ length }"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:98
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Title"
|
||||
|
@ -6028,7 +6012,7 @@ msgstr "Trackname"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/*/*"
|
||||
msgid "Track Details"
|
||||
msgstr "Details"
|
||||
msgstr "Titeldetails"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:75
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:76
|
||||
|
@ -6040,7 +6024,7 @@ msgstr "Trackname"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channel/*"
|
||||
msgid "Track Picture"
|
||||
msgstr "Trackname"
|
||||
msgstr "Titelbild"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:4
|
||||
#: front/src/components/library/TagDetail.vue:42
|
||||
|
@ -6063,7 +6047,7 @@ msgstr "Trackname"
|
|||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:34
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Tracks"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:33
|
||||
msgctxt "Content/Artist/Title"
|
||||
|
@ -6100,10 +6084,9 @@ msgid "Unfollow"
|
|||
msgstr "Abonnement beenden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/LibraryFollowButton.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Unfollow"
|
||||
msgstr "Abonnement beenden"
|
||||
msgstr "Deabonnieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:122
|
||||
msgctxt "Popup/Library/Title"
|
||||
|
@ -6167,16 +6150,14 @@ msgid "Update application"
|
|||
msgstr "Wiedergabeliste aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/Channels/Button.Label"
|
||||
msgid "Update channel"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste aktualisieren"
|
||||
msgstr "Kanal aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Update description"
|
||||
msgstr "Meine klasse Beschreibung"
|
||||
msgstr "Aktualisiere Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:25
|
||||
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
|
||||
|
@ -6199,13 +6180,11 @@ msgid "Update your password"
|
|||
msgstr "Dein Kennwort aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/ChannelCard.vue:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Updated on %{ date }"
|
||||
msgstr "Mitglied seit %{ date }"
|
||||
msgstr "Aktualisiert am %{ date }"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channels/Button.Label/Verb"
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Hochladen"
|
||||
|
@ -6233,10 +6212,9 @@ msgid "Upload denied, ensure the file is not too big and that you have not reach
|
|||
msgstr "Hochladen abgelehnt. Bitte prüfe, dass die Datei nicht zu groß ist, und dass du noch über genügenden Speicherplatz verfügst"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Popup/Channels/Title"
|
||||
msgid "Upload details"
|
||||
msgstr "Hochladedatum"
|
||||
msgstr "Upload-Details"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
|
||||
msgctxt "Popup/Import/Message"
|
||||
|
@ -6244,10 +6222,9 @@ msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server."
|
|||
msgstr "Der Upload steht noch aus und wird bald vom Server verarbeitet."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "*/*/*"
|
||||
msgid "Upload New Picture…"
|
||||
msgstr "Neue Tracks hochladen"
|
||||
msgstr "Neues Bild hochladen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:30
|
||||
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
|
||||
|
@ -6286,6 +6263,8 @@ msgstr "Der Upload wurde vom Server erfolgreich verarbeitet."
|
|||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "Upload your personal music library to Funkwhale to enjoy it from anywhere and share it with friends and family."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lade deine persönliche Musikbibliothek auf Funkwhale hoch, um sie von "
|
||||
"überall aus zu genießen und um sie mit Freunden und Familie zu teilen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:120
|
||||
msgctxt "Content/Library/Table"
|
||||
|
@ -6368,10 +6347,9 @@ msgid "URL"
|
|||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Head/Fetch/Field.Label"
|
||||
msgid "URL or @username"
|
||||
msgstr "Benutzername eingeben"
|
||||
msgstr "URL oder @nutzername"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:16
|
||||
msgctxt "Content/Applications/Help Text"
|
||||
|
@ -6388,12 +6366,14 @@ msgstr "Eine andere Instanz benutzen"
|
|||
#: front/src/components/Home.vue:148
|
||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||
msgid "Use Funkwhale on other devices with our apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwende Funkwhale auf anderen Geräten mit unseren Apps"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:44
|
||||
msgctxt "*/*/Field,Help"
|
||||
msgid "Use this field to provide additional context to the moderator that will handle your report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende dieses Feld, um den Moderierenden zusätzlichen Kontext "
|
||||
"bereitzustellen."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||||
|
@ -6404,11 +6384,15 @@ msgstr "Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. In Kürze e
|
|||
msgctxt "Content/Fetch/Paragraph"
|
||||
msgid "Use this form to retrieve an object hosted somewhere else in the fediverse."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende dieses Formular, um ein Objekt abzurufen, das an einem anderen Ort "
|
||||
"im Fediverse gehostet wird."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:18
|
||||
msgctxt "*/Moderation/Popup,Paragraph"
|
||||
msgid "Use this form to submit a report to our moderation team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mithilfe dieses Formulars kannst du einen Bericht an unser Moderationsteam "
|
||||
"senden."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
|
||||
|
@ -6424,11 +6408,13 @@ msgstr "Verwendet"
|
|||
msgctxt "Content/Channels/Paragraph"
|
||||
msgid "Used in URLs and to follow this channel on the federation. You cannot change it afterwards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wird in URLs und zum Abonnieren dieses Kanals im Fediverse verwendet. Du "
|
||||
"kannst es nachträglich nicht mehr ändern."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:127
|
||||
msgctxt "Content/Home/Header"
|
||||
msgid "Useful links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nützliche Links"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/library/Edit.vue:19
|
||||
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
|
||||
|
@ -6455,7 +6441,7 @@ msgstr "Mediatheken der Nutzenden"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Profile/Header"
|
||||
msgid "User Libraries"
|
||||
msgstr "Mediatheken der Nutzenden"
|
||||
msgstr "Nutzer-Mediatheken"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Radios.vue:21
|
||||
msgctxt "Content/Radio/Title"
|
||||
|
@ -6498,6 +6484,8 @@ msgstr "Nutzende"
|
|||
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
|
||||
msgid "Users on this pod also get %{ quota } of free storage to upload their own content!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benutzer auf diesem Pod erhalten auch %{ quota } kostenlosen Speicher, um "
|
||||
"ihre eigenen Inhalte hochzuladen!"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||||
msgctxt "Footer/*/Title"
|
||||
|
@ -6510,10 +6498,9 @@ msgid "Version %{version}"
|
|||
msgstr "Version %{ version }"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Button"
|
||||
msgid "View errored uploads"
|
||||
msgstr "Mediathek aktualisiert"
|
||||
msgstr "Fehlergeschlagene Uploads anzeigen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:29
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:55
|
||||
|
@ -6539,7 +6526,7 @@ msgstr "Dateien ansehen"
|
|||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:30
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Link/Verb"
|
||||
msgid "View in Django's admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In der Django-Verwaltung ansehen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:171
|
||||
msgctxt "Content/Home/Link"
|
||||
|
@ -6556,12 +6543,12 @@ msgstr "Auf MusicBrainz ansehen"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:124
|
||||
msgctxt "Content/Moderation/Link"
|
||||
msgid "View public page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öffentliche Seite anzeigen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:21
|
||||
msgctxt "Content/Channel/Button"
|
||||
msgid "View skipped uploads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übersprungene Uploads anzeigen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:11
|
||||
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:51
|
||||
|
@ -6608,6 +6595,9 @@ msgstr "Dein Konto kann nicht erstellt werden"
|
|||
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
|
||||
msgid "We noticed you've been here for a while. If Funkwhale is useful to you, we could use your help to make it even better!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir haben bemerkt, dass du schon eine Weile hier bist. Wenn Funkwhale "
|
||||
"nützlich für dich ist, könnten wir deine Hilfe gebrauchen, um es noch besser "
|
||||
"zu machen!"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
|
||||
msgctxt "Content/Library/Link"
|
||||
|
@ -6618,6 +6608,8 @@ msgstr "Zu diesem Zweck wird Picard empfohlen."
|
|||
msgctxt "*/*/Field,Help"
|
||||
msgid "We'll use this email if we need to contact you regarding this report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wir werden diese E-Mail verwenden, wenn wir dich bezüglich dieses Berichts "
|
||||
"kontaktieren müssen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:209
|
||||
msgctxt "Head/Home/Title"
|
||||
|
@ -6727,12 +6719,14 @@ msgstr "Die lädst kein urheberrechtlich geschütztes Material in eine öffentli
|
|||
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:98
|
||||
msgctxt "*/Instance/Message"
|
||||
msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du verwendest jetzt die Funkwhale-Instanz unter %{ url }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:31
|
||||
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
|
||||
msgid "You can manage and update your filters any time from your account settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst deine Filter jederzeit über deine Kontoeinstellungen verwalten und "
|
||||
"aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Paragraph"
|
||||
|
@ -6743,6 +6737,9 @@ msgstr "Du kannst jetzt den Service unbegrenzt nutzen."
|
|||
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
|
||||
msgid "You can permanently and irreversibly delete your account and all the associated data using the form below. You will be asked for confirmation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit dem untenstehenden Formular kannst du dein Konto und alle damit "
|
||||
"verbundenen Daten endgültig und unwiderruflich löschen. Du wirst um eine "
|
||||
"Bestätigung gebeten."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Radio/Paragraph"
|
||||
|
@ -6778,6 +6775,8 @@ msgstr "Du hast keine Moderationsregeln in Kraft für diese Domain."
|
|||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
msgid "You don't have any space left to upload your files. Please contact the moderators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast keinen Platz mehr, um deine Dateien hochzuladen. Bitte kontaktiere "
|
||||
"die Moderierenden."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/EditForm.vue:52
|
||||
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
|
||||
|
@ -6854,7 +6853,7 @@ msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
|
|||
msgid "Your account request was successfully submitted. You will be notified by email when our moderation team has reviewed your request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Registrierungsantrag wurde erfolgreich übermittelt. Du erhälst eine E-"
|
||||
"Mail, sobald unser Moderatorenteam deine Anfrage geprüft hat."
|
||||
"Mail, sobald unser Moderationsteam deine Anfrage geprüft hat."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:7
|
||||
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue