Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 91.4% (593 of 649 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ar/
This commit is contained in:
parent
95c2e018dd
commit
b4827b1298
|
@ -3,14 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Arabic (FunkWhale)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-28 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-07 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoffire+funkwhale@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/funkwhale/front/ar/>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
|
||||
"funkwhale/front/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
||||
|
@ -109,9 +111,8 @@ msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|||
msgstr "لقد قام %{ username } بمتابعة مكتبتك \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "لقد قام %{ username } بمتابعة مكتبتك \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "يريد %{ username } متابعة مكتبتك \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||||
|
@ -515,11 +516,11 @@ msgstr "تغيير اللغة"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:67
|
||||
msgid "Change my password"
|
||||
msgstr "تغيير الكلمة السرية"
|
||||
msgstr "تغيير كلمتي السرية"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:94
|
||||
msgid "Change password"
|
||||
msgstr "تغيير كلمة المرور"
|
||||
msgstr "تغيير الكلمة السرية"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:4
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62
|
||||
|
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "عدّل كلمتك السرية"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:95
|
||||
msgid "Change your password?"
|
||||
msgstr "هل تريد تغيير كلمتك السريّة ؟"
|
||||
msgstr "هل تريد تغيير كلمتك السريّة؟"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
|
||||
msgid "Changes synced with server"
|
||||
|
@ -620,7 +621,6 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "نسخ"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
||||
msgstr "نسخ المَقاطِع مِن قائمة الإنتظار الحالية إلى قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
|
@ -1418,9 +1418,8 @@ msgid "Loading notifications…"
|
|||
msgstr "عملية تحميل الإشعارات جارية…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading remote libraries…"
|
||||
msgstr "عملية تحميل المكتبات البُعدية جارية…"
|
||||
msgstr "جارٍ تحميل المكتبات البُعدية…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
||||
msgid "Loading usage data…"
|
||||
|
@ -1527,9 +1526,8 @@ msgid "Media player"
|
|||
msgstr "مُشغّل الوسائط"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member since %{ date }"
|
||||
msgstr "مُسجّل منذ %{ date }"
|
||||
msgstr "عضو منذ %{ date }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||||
msgid "Mobile and desktop apps"
|
||||
|
@ -1562,14 +1560,12 @@ msgstr "كتم"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute activity"
|
||||
msgstr "آخر نشاط"
|
||||
msgstr "كتم النشاط"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr "إشعاراتك"
|
||||
msgstr "كتم الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
||||
msgid "My account"
|
||||
|
@ -1662,9 +1658,8 @@ msgid "No matching library."
|
|||
msgstr "ليس هناك أية مكتبة مطابِقة."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notification to show."
|
||||
msgstr "لم تتلق أي اشعار بعد."
|
||||
msgstr "ليس هناك أي إشعار للعرض."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
||||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
||||
|
@ -1691,7 +1686,7 @@ msgstr "موقع الويب الرسمي"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:82
|
||||
msgid "Old password"
|
||||
msgstr "الكلمة السرية الجديدة"
|
||||
msgstr "الكلمة السرية القديمة"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:20
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
@ -1843,9 +1838,8 @@ msgid "Play track"
|
|||
msgstr "إعزف المَقطَع"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play..."
|
||||
msgstr "غنّي"
|
||||
msgstr "تشغيل…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -2167,12 +2161,10 @@ msgid "Search a remote library"
|
|||
msgstr "البحث عن مكتبة بُعدية"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
||||
msgstr "البحث عبر اسم نطاق أو مستخدِم أو نبذة…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by name…"
|
||||
msgstr "البحث باستخدام اسم…"
|
||||
|
||||
|
@ -2450,7 +2442,6 @@ msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
|
|||
msgstr "الملفات الموسيقية التي هي في صدد الإرسال موسومة بطريقة صحيحة:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
||||
msgstr "سيتم تشغيل المقطَع اللاحق تلقائيا خلال بضع ثوان…"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-08 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gerry_the_hat <gerd-schumann@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,9 +90,8 @@ msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|||
msgstr "%{ username } hat deine Mediathek \"%{ library }\" abonniert"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } hat deine Mediathek \"%{ library }\" abonniert"
|
||||
msgstr "%{ username } möchte deine Mediathek \"%{ library }\" abonnieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||||
|
@ -149,7 +148,9 @@ msgstr "Zugriff deaktiviert"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:106
|
||||
msgid "Access your music from a clean interface that focus on what really matters"
|
||||
msgstr "Greife auf deine Musik mit einer übersichtliche Oberfläche zu, die sich auf das konzentriert, was wirklich wichtig ist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greife auf Deine Musik mit einer übersichtlichen Oberfläche zu, die sich auf "
|
||||
"das beschränkt, was wirklich wichtig ist"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:19
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
||||
|
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "Zugriffsdatum"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:78
|
||||
msgid "Account data"
|
||||
msgstr "Kontodaten"
|
||||
msgstr "Kontoübersicht"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:5
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
|
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Aktivität"
|
|||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:7
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
||||
msgid "Activity visibility"
|
||||
msgstr "Aktivitätssichtbarkeit"
|
||||
msgstr "Sichtbarkeit der Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:18
|
||||
msgid "Add"
|
||||
|
@ -305,9 +306,8 @@ msgid "Albums"
|
|||
msgstr "Alben"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Artist.vue:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums by this artist"
|
||||
msgstr "Alben von diesem Künstler·in"
|
||||
msgstr "Alben von diesem/-r Künstler/in"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:19
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:13
|
||||
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Alles"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
|
||||
msgid "An error occured while saving your changes"
|
||||
msgstr "Beim Speichern deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
msgstr "Beim Speichern Deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
|
||||
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
|
||||
|
@ -336,7 +336,6 @@ msgstr "Möchtest du dich wirklich abmelden?"
|
|||
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38
|
||||
#: front/src/components/metadata/Search.vue:130
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Artist"
|
||||
msgstr "Künstler·in"
|
||||
|
||||
|
@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "Künstlerseite"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/Search.vue:65
|
||||
msgid "Artist, album, track…"
|
||||
msgstr "Künstler·in, Album, Track…"
|
||||
msgstr "Künstler·in, Album, Titel…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Search.vue:10
|
||||
#: src/components/instance/Stats.vue:42
|
||||
|
@ -415,7 +414,10 @@ msgstr "Alles blockieren"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:112
|
||||
msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any interaction with the entity, and purge related content (uploads, libraries, follows, etc.)"
|
||||
msgstr "Alles von diesem Konto oder dieser Domain blockieren. Die Verbindung mit dieser Entität wird unterbrochen, und alle entsprechenden Inhalte (Tracks, Mediatheken, Abonnements, usw.) werden gelöscht"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alles von diesem Konto oder dieser Domain blockieren. Das unterbindet "
|
||||
"jedwede Interaktion mit dieser Instanz, und alle zugehörigen Inhalte (Titel, "
|
||||
"Mediatheken, Abonnements, usw.) werden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:18 src/components/library/Library.vue:4
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
|
@ -447,7 +449,9 @@ msgstr "Von %{ artist }"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:103
|
||||
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
|
||||
msgstr "Wenn du diese Mediathek nicht mehr abonnierst, verlierst du den Zugriff auf alle ihre Inhalte."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn du diese Mediathek nicht mehr folgst, verlierst du den Zugriff auf alle "
|
||||
"ihre Inhalte."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
|
||||
|
@ -540,7 +544,8 @@ msgstr "Klicke einmal und höre dank der eingebauten Radios studenlang Musik"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
|
||||
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
|
||||
msgstr "Zum Hochladen klicken oder Dateien und Ordner per 'drag & drop' hereinziehen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zum Hochladen klicken oder Dateien und Ordner hierher ziehen und ablegen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -554,7 +559,7 @@ msgstr "Code"
|
|||
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:43
|
||||
#: front/src/components/audio/artist/Card.vue:33
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Verbergen"
|
||||
msgstr "Zuklappen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:62
|
||||
msgid "Config"
|
||||
|
@ -575,7 +580,9 @@ msgstr "Bestätigungscode"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:7
|
||||
msgid "Content have been updated, click refresh to see up-to-date content"
|
||||
msgstr "Der Inhalt wurde aktualisiert, die aktuelle Version wird beim Aktualisieren gezeigt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Inhalt wurde aktualisiert. Um den neuesten Inhalt zu sehen, geh auf "
|
||||
"Aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:48
|
||||
msgid "Contribute"
|
||||
|
@ -587,13 +594,12 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Kopieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
||||
msgstr "Die Warteschlange zur Wiedergabeliste hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
|
||||
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
||||
msgstr "Füge diesen Code in deine HTML-Webseite ein"
|
||||
msgstr "Füge diesen Code in Deine HTML-Webseite ein"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:91
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
|
@ -605,7 +611,7 @@ msgstr "Deine E-Mail-Adresse konnte nicht bestätigt werden"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:3
|
||||
msgid "Could not fetch remote library"
|
||||
msgstr "Die Fernmediathek konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
msgstr "Die entfernte Mediathek konnte nicht abgerufen werden"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
|
||||
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
|
||||
|
@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Bei der Verarbeitung des Tracks ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfe
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:85
|
||||
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
|
||||
msgstr "Albumcover, Songtexte, unser Ziel ist es, alle zu haben ;)"
|
||||
msgstr "Albumcover, Liedtexte - unser Ziel ist es, alle zu haben ;)"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:58
|
||||
msgid "Create"
|
||||
|
@ -625,7 +631,7 @@ msgstr "Funkwhale-Konto erstellen"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:14
|
||||
msgid "Create a new library"
|
||||
msgstr "Eine neue Mediathek erstellen"
|
||||
msgstr "Neue Mediathek anlegen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:2
|
||||
msgid "Create a new playlist"
|
||||
|
@ -741,7 +747,9 @@ msgstr "Details"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:455
|
||||
msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance."
|
||||
msgstr "Lege das Speichervolumen des Nutzers fest. Wird kein Wert angegeben, wird der Standardwert der Instanz verwendet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lege das Speichervolumen des Nutzers fest. Wird kein Wert angegeben, wird "
|
||||
"der Standardwert der Instanz verwendet."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:8
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:9
|
||||
|
@ -769,7 +777,7 @@ msgstr "Deaktiviert"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:13
|
||||
msgid "Discover how to use Funkwhale from other apps"
|
||||
msgstr "Entdecke, wie du Funkwhale von anderen Apps benutzen kannst"
|
||||
msgstr "Entdecke, wie du Funkwhale von anderen Apps aus benutzen kannst"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:103
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
|
@ -807,7 +815,7 @@ msgstr[1] "Möchtest du %{ action } auf %{ count } Elemente ausführen?"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
|
||||
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
||||
msgstr "Möchtest du die Warteschlange wiederherstellen?"
|
||||
msgstr "Möchtest du die vorherige Warteschlange wiederherstellen?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:31
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
|
@ -832,7 +840,8 @@ msgstr "Herunterladen"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
|
||||
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
|
||||
msgstr "Klicke die Tracks an und verschiebe sie, um die Wiedergabeliste umzuordnen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicke die Titel an und verschiebe sie, um die Wiedergabeliste umzuordnen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
|
||||
#: src/components/library/Track.vue:111
|
||||
|
@ -849,7 +858,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse bestätigt"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:93
|
||||
msgid "Easy to use"
|
||||
msgstr "Leicht zu bedienen"
|
||||
msgstr "Benutzerfreundlich"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:9
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
|
@ -883,11 +892,11 @@ msgstr "Code integrieren"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/Album.vue:42
|
||||
msgid "Embed this album on your website"
|
||||
msgstr "Integriere dieses Album auf deiner Webseite"
|
||||
msgstr "Bette dieses Album auf Deiner Webseite ein"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:66
|
||||
msgid "Embed this track on your website"
|
||||
msgstr "Integriere diesen Track auf deiner Webseite"
|
||||
msgstr "Bette diesen Track auf Deiner Webseite ein"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:230
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:187
|
||||
|
@ -908,11 +917,11 @@ msgstr "Aktiviert"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:29
|
||||
msgid "End edition"
|
||||
msgstr "Bearbeiten abschließen"
|
||||
msgstr "Bearbeitung beenden"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50
|
||||
msgid "Enter a library URL"
|
||||
msgstr "Gebe eine Mediathek-URL ein"
|
||||
msgstr "Gib eine Mediathek-URL ein"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Radios.vue:140
|
||||
msgid "Enter a radio name…"
|
||||
|
@ -957,7 +966,7 @@ msgstr "Fehlerbericht"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:92
|
||||
msgid "Error while applying action"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen der Aktion"
|
||||
msgstr "Fehler beim Ausführen des Vorgangs"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:7
|
||||
msgid "Error while asking for a password reset"
|
||||
|
@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Fehler beim Ändern deines Kennworts"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
|
||||
msgid "Error while creating domain"
|
||||
msgstr "Fehler bei der Erstellung der Domain"
|
||||
msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:4
|
||||
msgid "Error while creating invitation"
|
||||
|
@ -1004,11 +1013,11 @@ msgstr "Alle"
|
|||
#: src/views/content/libraries/Form.vue:73
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:12
|
||||
msgid "Everyone on this instance"
|
||||
msgstr "Alle auf dieser Instanz"
|
||||
msgstr "Jerder auf dieser Instanz"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:74
|
||||
msgid "Everyone, across all instances"
|
||||
msgstr "Alle, auf allen Instanzen"
|
||||
msgstr "Jeder, auf allen Instanzen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
|
@ -1030,7 +1039,12 @@ msgstr "Abgelaufen bzw. benutzt"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:110
|
||||
msgid "Explain why you're applying this policy. Depending on your instance configuration, this will help you remember why you acted on this account or domain, and may be displayed publicly to help users understand what moderation rules are in place."
|
||||
msgstr "Begründe hier die Moderationsregel, sodass du nicht vergisst warum du sie erstellt hast. Je nach den Einstellungen deiner Instanz können die Nutzenden die Moderationsregeln ansehen, um die Moderation ggf. besser verstehen zu können."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erkläre, warum Du die Regel festlegst. Abhängig von Deiner "
|
||||
"Instanzkonfiguration hilft Dir das, Dich daran zu erinnern, warum Du bzgl. "
|
||||
"des Kontos oder dieser Domäne so gehandelt hast. Dies kann öffentlich "
|
||||
"eingesehen werden damit die Benutzer verstehen, welche Moderationsregeln "
|
||||
"gelten."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:16
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
|
@ -1038,7 +1052,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:58
|
||||
msgid "Failed tracks:"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagene Tracks:"
|
||||
msgstr "Fehlgeschlagene Titel:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:66
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
|
@ -1087,9 +1101,8 @@ msgid "Follow remote libraries"
|
|||
msgstr "Fernmediatheken abonnieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Follow request pending approval"
|
||||
msgstr "Ausstehende Abonnents-Anfrage"
|
||||
msgstr "Ausstehende Abonnements-Anfrage"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:38
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:7
|
||||
|
@ -1111,11 +1124,13 @@ msgstr "Funkwhale ist kompatibel mit anderen Mediaplayern, die die Subsonic-API
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:95
|
||||
msgid "Funkwhale is dead simple to use."
|
||||
msgstr "Funkwhale ist sehr einfach zu benutzen."
|
||||
msgstr "Funkwhale ist absolut einfach zu benutzen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:39
|
||||
msgid "Funkwhale is designed to make it easy to listen to music you like, or to discover new artists."
|
||||
msgstr "Funkwhale macht es dir leicht, deine Lieblingsmusik anzuhören und neue Künstler·innen zu entdecken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Funkwhale macht es Dir leicht, Deine Lieblingsmusik anzuhören und neue "
|
||||
"Künstler·innen zu entdecken."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:116
|
||||
msgid "Funkwhale is free and gives you control on your music."
|
||||
|
@ -1160,11 +1175,11 @@ msgstr "Zurück zur Startseite"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:114
|
||||
msgid "Hide account or domain content, except from followers."
|
||||
msgstr "Den Konto- bzw. Domaininhalt von allen außer Abonnenten verstecken."
|
||||
msgstr "Den Konto- bzw. Domaininhalt vor allen außer Abonnenten verbergen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Home.vue:65
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/instance/Stats.vue:36
|
||||
msgid "Hours of music"
|
||||
|
@ -1232,7 +1247,7 @@ msgstr "Instanzdaten"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:80
|
||||
msgid "Instance information"
|
||||
msgstr "Infos über diese Instanz"
|
||||
msgstr "Informationen über diese Instanz"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Radios.vue:9
|
||||
msgid "Instance radios"
|
||||
|
@ -1331,7 +1346,10 @@ msgstr "Mediatheken"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
|
||||
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
|
||||
msgstr "Mediatheken helfen dir deine Musiksammlungen zu verwalten und zu teilen. Du kannst deine eigene Musiksammlung zu Funkwhale hochladen und mit deinen Freunden oder deiner Familie teilen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bibliotheken helfen Dir deine Musiksammlungen zu organisieren und teilen. Du "
|
||||
"kannst deine eigene Musiksammlung zu Funkwhale hochladen und mit deinen "
|
||||
"Freunden und deiner Familie teilen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/instance/Stats.vue:30
|
||||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:173
|
||||
|
@ -1377,7 +1395,6 @@ msgid "Loading notifications…"
|
|||
msgstr "Die Benachrichtigungen werden geladen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading remote libraries…"
|
||||
msgstr "Die Fernmediatheken werden geladen…"
|
||||
|
||||
|
@ -1400,7 +1417,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Login.vue:4
|
||||
msgid "Log in to your Funkwhale account"
|
||||
msgstr "Melde dich bei deinem Funkwhale-Konto an"
|
||||
msgstr "Melde Dich bei Deinem Funkwhale-Konto an"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Logout.vue:20
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
|
@ -1416,7 +1433,7 @@ msgstr "Anmelden"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:119
|
||||
msgid "Login status"
|
||||
msgstr "Kontostatus"
|
||||
msgstr "Anmeldestatus"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:52
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
|
@ -1434,16 +1451,20 @@ msgstr "Wiederholung deaktiviert. Klicke um den aktuellen Track zu wiederholen."
|
|||
#: front/src/components/audio/Player.vue:359
|
||||
#: src/components/audio/Player.vue:360
|
||||
msgid "Looping on a single track. Click to switch to whole queue looping."
|
||||
msgstr "Wiederholung des aktuellen Tracks. Wiederhole die ganze Warteschlange beim Klicken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiederholung des aktuellen Titels. Klicken um die ganze Warteschlange zu "
|
||||
"wiederholen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:362
|
||||
#: src/components/audio/Player.vue:363
|
||||
msgid "Looping on whole queue. Click to disable looping."
|
||||
msgstr "Wiederholung auf die ganze Warteschlange. Deaktiviere die Wiederholung beim Klicken."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wiederholung der kompletten Warteschlange. Deaktiviere die Wiederholung "
|
||||
"durch Klicken."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:150
|
||||
msgid "Lyrics"
|
||||
msgstr "Liedtext"
|
||||
msgstr "Liedtexte"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:210
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
|
@ -1467,7 +1488,7 @@ msgstr "Verwalte deine Wiedergabelisten"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:17
|
||||
msgid "Mark all as read"
|
||||
msgstr "Als gelesen markieren"
|
||||
msgstr "Alles als gelesen markieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:46
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
|
@ -1483,12 +1504,11 @@ msgstr "MB"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:349
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "Audio-Player"
|
||||
msgstr "Medienspieler"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member since %{ date }"
|
||||
msgstr "Angemeldet seit %{ date }"
|
||||
msgstr "Mitglied seit %{ date }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||||
msgid "Mobile and desktop apps"
|
||||
|
@ -1504,7 +1524,9 @@ msgstr "Moderation"
|
|||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
|
||||
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
|
||||
msgstr "Moderationsregeln lassen dich bestimmen, wie deine Instanz mit einem bestimmten Domain oder Konto interagiert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moderationsregeln lassen Dich festlegen, wie Deine Instanz mit einer "
|
||||
"bestimmten Domain oder einem bestimmten Konto interagiert."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
||||
|
@ -1521,14 +1543,12 @@ msgstr "Stummschalten"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute activity"
|
||||
msgstr "Letzte Aktivität"
|
||||
msgstr "Aktivität stummschalten"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr "Deine Benachrichtigungen"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen stummschalten"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
||||
msgid "My account"
|
||||
|
@ -1536,7 +1556,7 @@ msgstr "Mein Konto"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:236
|
||||
msgid "My awesome description"
|
||||
msgstr "Meine super Beschreibung"
|
||||
msgstr "Meine klasse Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:70
|
||||
msgid "My awesome library"
|
||||
|
@ -1610,20 +1630,19 @@ msgstr "Kein passendes Album gefunden"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/Search.vue:16
|
||||
msgid "No artist matched your query"
|
||||
msgstr "Kein passende Künstler oder Künstlerin gefunden"
|
||||
msgstr "Keinen passenden Künstler oder Künstlerin gefunden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:158
|
||||
msgid "No lyrics available for this track."
|
||||
msgstr "Kein verfügbarer Songtext für diesen Track."
|
||||
msgstr "Es ist kein Liedtext für diesen Titel verfügbar."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:6
|
||||
msgid "No matching library."
|
||||
msgstr "Keine passende Mediathek gefunden."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notification to show."
|
||||
msgstr "Noch keine Benachrichtigungen."
|
||||
msgstr "Keine Benachrichtigungen zum Anzeigen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
||||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
||||
|
@ -1687,14 +1706,14 @@ msgstr "Sortierung"
|
|||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:21
|
||||
#: front/src/views/playlists/List.vue:17
|
||||
msgid "Ordering"
|
||||
msgstr "Sortierung"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Artists.vue:23
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:19
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:17
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:29
|
||||
msgid "Ordering direction"
|
||||
msgstr "Reihenfolge"
|
||||
msgstr "Sortierreihenfolge"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:38
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
|
@ -1726,11 +1745,11 @@ msgstr "Kennwort erfolgreich aktualisiert"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:352
|
||||
msgid "Pause track"
|
||||
msgstr "Track pausen"
|
||||
msgstr "Titel pausieren"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:59
|
||||
msgid "Pause/play the current track"
|
||||
msgstr "Track pausen bzw. wiedergeben"
|
||||
msgstr "Titel pausieren bzw. wiedergeben"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:12
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
|
@ -1744,7 +1763,7 @@ msgstr "Ausstehend"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:37
|
||||
msgid "Pending approval"
|
||||
msgstr "Steht auf Bestätigung aus"
|
||||
msgstr "Bestätigung steht aus"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:22
|
||||
msgid "Pending files"
|
||||
|
@ -1802,9 +1821,8 @@ msgid "Play track"
|
|||
msgstr "Abspielen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play..."
|
||||
msgstr "Abspielen"
|
||||
msgstr "Abspielen..."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -1848,19 +1866,24 @@ msgstr "Wiedergabelisten? Haben wir auch!"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:78
|
||||
msgid "Please double-check your password is correct"
|
||||
msgstr "Prüfe bitte, dass dein Kennwort richtig ist"
|
||||
msgstr "Prüfe bitte genau, ob dein Kennwort stimmt"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Login.vue:9
|
||||
msgid "Please double-check your username/password couple is correct"
|
||||
msgstr "Bitte prüfe, dass dein Benutzername und dein Kennwort miteinander stimmen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte prüfe genau, ob deine Benutzernamen- und Kennwortkombination stimmen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:46
|
||||
msgid "PNG, GIF or JPG. At most 2MB. Will be downscaled to 400x400px."
|
||||
msgstr "PNG, GIF oder JPG. Max. 2 Mb. Das Bild wird ggf. auf 400x400 px verkleinert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PNG, GIF oder JPG. Max. 2 MB. Das Bild wird ggf. auf 400x400 Bildpunkte "
|
||||
"verkleinert."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
|
||||
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
|
||||
msgstr "Die Benachrichtigungen von diesem Konto bzw. Domain werden an allen gesperrt, außer Abonnenten."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verhindert, dass Konto oder Domain Benachrichtigungen auslösen. Ausnahme "
|
||||
"sind Abonnenten."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
|
@ -1872,7 +1895,7 @@ msgstr "Vorheriger Track"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:39
|
||||
msgid "Problem during scanning"
|
||||
msgstr "Fehler beim Scannen"
|
||||
msgstr "Fehler beim Durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:58
|
||||
msgid "Proceed"
|
||||
|
@ -1881,7 +1904,7 @@ msgstr "Fortfahren"
|
|||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:26
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:31
|
||||
msgid "Proceed to login"
|
||||
msgstr "Jetzt einloggen"
|
||||
msgstr "Weiter zum Anmelden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:17
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
|
@ -1896,19 +1919,19 @@ msgstr "In Bearbeitung"
|
|||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:88
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:91
|
||||
msgid "Purge"
|
||||
msgstr "Säubern"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:89
|
||||
msgid "Purge errored files?"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Dateien entfernen?"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Dateien löschen?"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:37
|
||||
msgid "Purge pending files?"
|
||||
msgstr "Ausstehende Dateien löschen?"
|
||||
msgstr "Ausstehende Dateien entfernen?"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:63
|
||||
msgid "Purge skipped files?"
|
||||
msgstr "Übersprungene Dateien löschen?"
|
||||
msgstr "Übersprungene Dateien entfernen?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:20
|
||||
msgid "Queue"
|
||||
|
@ -1985,24 +2008,26 @@ msgstr "Tabelleninhalt aktualisieren"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Signup.vue:9
|
||||
msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup."
|
||||
msgstr "Die Registrierung neuer Nutzenden ist geschlossen. Die Registrierung erfolgt nur mit einem Einladungscode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Anmeldung auf dieser Instanz ist geschlossen. Du brauchst einen "
|
||||
"Einladungskode, um dich anmelden zu können."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71
|
||||
msgid "regular user"
|
||||
msgstr "Standardkonto"
|
||||
msgstr "herkömmlicher Benutzer"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:51
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Ablehnen"
|
||||
msgstr "Abweisen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:32
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:123
|
||||
msgid "Reject media"
|
||||
msgstr "Media abweisen"
|
||||
msgstr "Medien abweisen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:43
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Abgelehnt"
|
||||
msgstr "Abgewiesen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:234
|
||||
msgid "Relaunch import"
|
||||
|
@ -2014,11 +2039,13 @@ msgstr "Fernmediatheken"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:7
|
||||
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
|
||||
msgstr "Fernmediatheken gehören anderen Nutzenden im Netzwerk. Du kannst auf sie zugreifen solange sie öffentlich sind oder dir Zugang gewährt wurde."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entfernte Mediatheken sind im Besitz anderer Nutzer des Netzwerks. Du kannst "
|
||||
"darauf zugreifen, wenn diese öffentlich sind, oder du die Erlaubnis hast."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:59
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Löschen"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:58
|
||||
msgid "Remove avatar"
|
||||
|
@ -2030,15 +2057,21 @@ msgstr "Aus den Favoriten entfernen"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:38
|
||||
msgid "Removes uploaded but yet to be processed tracks completely, adding the corresponding data to your quota."
|
||||
msgstr "Die importierten Tracks, die noch nicht vom Server verarbeitet wurden, werden vollständig gelöscht. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die importierten Titel, die noch nicht vom Server verarbeitet wurden, werden "
|
||||
"vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:64
|
||||
msgid "Removes uploaded tracks skipped during the import processes completely, adding the corresponding data to your quota."
|
||||
msgstr "Die hochgeladenen Dateien, die beim Import übersprungen wurden, werden vollständig gelöscht. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die hochgeladenen Titel, die beim Import übersprungen wurden, werden "
|
||||
"vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:90
|
||||
msgid "Removes uploaded tracks that could not be processed by the server completely, adding the corresponding data to your quota."
|
||||
msgstr "Die hochgeladenen Dateien, die vom Server nicht verarbeitet wurden, werden vollständig gelöscht. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die hochgeladenen Titel, die vom Server nicht verarbeitet wurden, werden "
|
||||
"vollständig entfernt. Du erhältst den entsprechenden Speicherplatz zurück."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:33
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36
|
||||
|
@ -2066,7 +2099,7 @@ msgstr "Ergebnisse pro Seite"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:17
|
||||
msgid "Return to login"
|
||||
msgstr "Zurück zur Anmeldeseite"
|
||||
msgstr "Zurück zur Anmeldung"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:16
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
|
@ -2087,7 +2120,7 @@ msgstr "Jetzt scannen"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
|
||||
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
|
||||
msgstr "Scan übersprungen (letzter Scan ist zu jung)"
|
||||
msgstr "Scan ausgelassen (der letzte Scan fand kurz zuvor statt)"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
|
||||
msgid "Scan waiting"
|
||||
|
@ -2122,22 +2155,20 @@ msgid "Search a remote library"
|
|||
msgstr "Eine Fernmediathek suchen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
||||
msgstr "Domain, Benutzernamen, Biografie suchen…"
|
||||
msgstr "Suche nach Domain, Benutzernamen, Biografie…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by name…"
|
||||
msgstr "Namen suchen…"
|
||||
msgstr "Suchen nach Name…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
|
||||
msgid "Search by title, artist, album…"
|
||||
msgstr "Titel, Künstler, Album suchen…"
|
||||
msgstr "Nach Titel, Künstler und Album suchen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:176
|
||||
msgid "Search by title, artist, domain…"
|
||||
msgstr "Titel, Künstler, Künstlerin oder Domain suchen…"
|
||||
msgstr "Nach Titel, Künstler·innen oder Domain suchen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:153
|
||||
msgid "Search by username, e-mail address, code…"
|
||||
|
@ -2149,7 +2180,7 @@ msgstr "Benutzernamen, E-Mail-Adresse, Namen suchen…"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20
|
||||
msgid "Search for artists, albums, tracks…"
|
||||
msgstr "Künstler, Künstlerinnen, Alben, Tracks suchen…"
|
||||
msgstr "Nach Künstler·innen, Alben und Titeln suchen…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Search.vue:2
|
||||
msgid "Search for some music"
|
||||
|
@ -2170,7 +2201,7 @@ msgstr "Auf Wikipedia suchen"
|
|||
#: front/src/views/admin/moderation/Base.vue:22
|
||||
#: src/views/admin/users/Base.vue:21 front/src/views/content/Base.vue:19
|
||||
msgid "Secondary menu"
|
||||
msgstr "Nebenmenü"
|
||||
msgstr "Untermenü"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/Settings.vue:15
|
||||
msgid "Sections"
|
||||
|
@ -2288,11 +2319,11 @@ msgstr "Größe"
|
|||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:15
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:204
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr "Ausgelassen"
|
||||
msgstr "Übersprungen"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:49
|
||||
msgid "Skipped files"
|
||||
msgstr "Ausgelassene Dateien"
|
||||
msgstr "Übersprungene Dateien"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:97
|
||||
msgid "Software"
|
||||
|
@ -2338,7 +2369,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:161
|
||||
msgid "Stop radio"
|
||||
msgstr "Radio stoppen"
|
||||
msgstr "Radio ausschalten"
|
||||
|
||||
#: front/src/App.vue:22
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
|
@ -2378,28 +2409,35 @@ msgstr "Text in die Zwischenablage kopiert!"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:26
|
||||
msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better."
|
||||
msgstr "So einfach ist es: wir liebten Grooveshark, doch wollen wir noch besser machen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"So einfach ist es: wir liebten Grooveshark und wollen noch etwas viel "
|
||||
"besseres aufbauen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:53
|
||||
msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
|
||||
msgstr "Das Funkwhale-Logo wurde mit Lieb von Francis Gading erbracht."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Funkwhale-Logo wurde gestaltet und freundlicherweise zur Verfügung "
|
||||
"gestellt von Francis Gading."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:34
|
||||
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
|
||||
msgstr "Die Mediathek und all ihre Dateien werden gelöscht. Dieser Vorgang ist unwiderruflich."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Mediathek und all ihre Titel werden gelöscht. Dieser Vorgang kann nicht "
|
||||
"rückgängig gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
|
||||
msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
|
||||
msgstr "Die Musikdateien, die du hochlädst, sind richtig verschlagwortet:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
||||
msgstr "Der nächste Track wird in wenigen Sekunden automatisch wiedergegeben…"
|
||||
msgstr "Der nächste Titel wird automatisch in wenigen Sekunden wiedergegeben…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:121
|
||||
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
||||
msgstr "Die Plattform ist kostenlos und Open-Source, du kannst sie herunterladen, installieren und anpassen ohne Sorge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Plattform ist kostenlos und Open-Source, du kannst sie installieren und "
|
||||
"anpassen ohne Beschränkung"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4
|
||||
msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance."
|
||||
|
@ -2411,7 +2449,8 @@ msgstr "Die hochgeladenen Musikdateien sind im OGG-, Flac- oder MP3-Format"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:4
|
||||
msgid "There are various ways to grab new content and make it available here."
|
||||
msgstr "Es gibt zahlreiche Wege, neue Inhalte abzurufen und zu veröffentlichen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gibt zahlreiche Wege, neue Inhalte abzurufen und hier zu veröffentlichen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:66
|
||||
msgid "This action is irreversible."
|
||||
|
@ -2423,12 +2462,12 @@ msgstr "Dieses Album ist in den folgenden Mediatheken enthalten:"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/Artist.vue:63
|
||||
msgid "This artist is present in the following libraries:"
|
||||
msgstr "Dieser Künstler ist in den folgenden Mediatheken enthalten:"
|
||||
msgstr "Dieser Künstler kommt in den folgenden Mediatheken vor:"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:55
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:48
|
||||
msgid "This domain is subject to specific moderation rules"
|
||||
msgstr "Diese Domain wird von besonderen Moderationsregeln verwaltet"
|
||||
msgstr "Für diese Domain gelten besondere Moderationsregeln"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:9
|
||||
msgid "This instance offers up to %{quota} of storage space for every user."
|
||||
|
@ -2444,15 +2483,21 @@ msgstr "Diese Mediathek enthält meine persönliche Musik. Ich hoffe sie gefäll
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:131
|
||||
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
|
||||
msgstr "Diese Mediathek ist privat. Dein Zugriff auf sie braucht die Zusage ihrer besitzenden Person"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Mediathek ist privat. Dein Zugriff auf sie benötigt die Genehmigung "
|
||||
"des Eigentümers / der Eigentümerin"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:132
|
||||
msgid "This library is public and you can access its content freely"
|
||||
msgstr "Diese Mediathek ist öffentlich. Du kannst dem Inhalt frei zugreifen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Mediathek ist öffentlich. Du kannst auf den Inhalt ohne "
|
||||
"Einschränkungen zugreifen"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:45
|
||||
msgid "This may affect a lot of elements or have irreversible consequences, please double check this is really what you want."
|
||||
msgstr "Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen werden, prüfe bitte nach, das du es wirklich willst."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch diese Aktion können mehrere Elemente betroffen sein. Überlege, ob du "
|
||||
"es wirklich so willst."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:52
|
||||
msgid "This reference will be used to group imported files together."
|
||||
|
@ -2460,7 +2505,7 @@ msgstr "Diese Referenz wird verwendet, um importierte Dateien zu gruppieren."
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:73
|
||||
msgid "This track is not available in any library you have access to"
|
||||
msgstr "Dieser Track ist in keiner deiner verfügbaren Mediatheken enthalten"
|
||||
msgstr "Dieser Titel ist in keiner deiner verfügbaren Mediatheken enthalten"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:171
|
||||
msgid "This track is present in the following libraries:"
|
||||
|
@ -2472,7 +2517,8 @@ msgstr "Die Wiedergabeliste wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerste
|
|||
|
||||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:27
|
||||
msgid "This will completely delete this radio and cannot be undone."
|
||||
msgstr "Das Radio wird dauerhaft gelöscht und kann nicht zurückerstellt werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Radio wird dauerhaft gelöscht und kann nicht wiederhergestellt werden."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:50
|
||||
msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account."
|
||||
|
@ -2480,15 +2526,20 @@ msgstr "Der Zugriff zur Subsonic-API von diesem Konto wird deaktiviert."
|
|||
|
||||
#: front/src/App.vue:132 src/components/Footer.vue:72
|
||||
msgid "This will erase your local data and disconnect you, do you want to continue?"
|
||||
msgstr "Deine lokalen Daten werden gelöscht, und du wirst abgemeldet. Möchtest du fortfahren?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deine lokalen Daten werden gelöscht und du wirst abgemeldet. Möchtest du "
|
||||
"fortfahren?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:35
|
||||
msgid "This will log you out from existing devices that use the current password."
|
||||
msgstr "Du wirst von den bestehenden Geräten abgemeldet, die dieses Passwort nutzen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du wirst von den vorhandenen Geräten abgemeldet, die dieses Passwort nutzen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:44
|
||||
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
|
||||
msgstr "Alle Tracks dieses Playlists werden dauerhauft gelöscht und können nicht zurückerstellt werden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Damit werden alle Titel von der Playlist gelöscht. Das kann nicht rückgängig "
|
||||
"gemacht werden."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:6
|
||||
#: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:37
|
||||
|
@ -2500,7 +2551,7 @@ msgstr "Titel"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:79
|
||||
msgid "Toggle queue looping"
|
||||
msgstr "Warteschlangewiederholung umschalten"
|
||||
msgstr "Warteschlangenwiederholung umschalten"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:288
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:225
|
||||
|
@ -2509,7 +2560,7 @@ msgstr "Gesamtvolumen"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:61
|
||||
msgid "Total size of the files in this library"
|
||||
msgstr "Gesamtvolumen dieser Mediathek"
|
||||
msgstr "Gesamtgröße der Dateien in dieser Mediathek"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:113
|
||||
msgid "Total users"
|
||||
|
@ -2527,11 +2578,11 @@ msgstr "Eine deiner Mediatheken enthält bereits diesen Track"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:85
|
||||
msgid "Track information"
|
||||
msgstr "Trackinformation"
|
||||
msgstr "Titelinformation"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/radios/Filter.vue:44
|
||||
msgid "Track matching filter"
|
||||
msgstr "Passender Track"
|
||||
msgstr "Titel Auswahl Filter"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:23
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:24
|
||||
|
@ -2557,7 +2608,7 @@ msgstr "Tracks"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/Artist.vue:54
|
||||
msgid "Tracks by this artist"
|
||||
msgstr "Tracks von diesem Künstler oder Künstlerin"
|
||||
msgstr "Titel von diesem Künstler oder Künstlerin"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/instance/Stats.vue:25
|
||||
msgid "Tracks favorited"
|
||||
|
@ -2576,7 +2627,7 @@ msgstr "Typ"
|
|||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:44
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:42
|
||||
msgid "Under moderation rule"
|
||||
msgstr "Von einer Moderationsregel verwaltet"
|
||||
msgstr "Unterliegt einer Moderationsregel"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:100
|
||||
#: src/views/content/remote/Card.vue:105
|
||||
|
@ -2585,15 +2636,17 @@ msgstr "Abonnement beenden"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:101
|
||||
msgid "Unfollow this library?"
|
||||
msgstr "Das Abonnement dieser Mediathek beenden?"
|
||||
msgstr "Das Abonnement an dieser Mediathek beenden?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:17
|
||||
msgid "Unfortunately, owners of this instance did not yet take the time to complete this page."
|
||||
msgstr "Leider wurde diese Seite von den Verwaltenden dieser Instanz noch nicht ausgefüllt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Leider haben die Eintümer dieser Instanz diese Seite noch nicht fertig "
|
||||
"gestellt."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:37
|
||||
msgid "Unlimited music"
|
||||
msgstr "Unbegrenzte Musik"
|
||||
msgstr "Unbegrenzt Musik anhören"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:354
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
|
@ -2692,7 +2745,10 @@ msgstr "Eine andere Instanz benutzen"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12
|
||||
msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password."
|
||||
msgstr "Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. Wir schicken dir eine E-Mail an die angegebene Adresse mit den Anleitungen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mit diesem Formular kannst du ein neues Kennwort beantragen. In Kürze "
|
||||
"erhältst du von uns eine Nachricht an die angegebene E-Mail-Adresse mit den "
|
||||
"Anleitungen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111
|
||||
msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it."
|
||||
|
@ -2704,7 +2760,7 @@ msgstr "Verwendet"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Detail.vue:26
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Nutzende Person"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/instance/Stats.vue:5
|
||||
msgid "User activity"
|
||||
|
@ -2714,7 +2770,7 @@ msgstr "Aktivität der Nutzenden"
|
|||
#: src/components/library/Artist.vue:60
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:168
|
||||
msgid "User libraries"
|
||||
msgstr "Mediatheken der nutzenden Person"
|
||||
msgstr "Mediatheken der Nutzenden"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Radios.vue:20
|
||||
msgid "User radios"
|
||||
|
@ -2834,7 +2890,7 @@ msgstr "Zu diesem Zweck wird Picard empfohlen."
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:7
|
||||
msgid "We think listening to music should be simple."
|
||||
msgstr "Weil Musik hören leicht sein sollte."
|
||||
msgstr "Wir denken, Musik hören sollte möglichst einfach sein."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/PageNotFound.vue:10
|
||||
msgid "We're sorry, the page you asked for does not exist:"
|
||||
|
@ -2884,11 +2940,17 @@ msgstr "Du bist als %{ username } angemeldet"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/Home.vue:17
|
||||
msgid "You can follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediatly, while following a private library requires approval from its owner."
|
||||
msgstr "Abonniere dich zu Mediatheken und greif neuer Musik zu. Öffentliche Mediatheke können sofort abonniert werden; das Abonnieren einer privaten Mediathek benötigt die Bestätigung des Besitzers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folge Mediatheken von anderen Hörern, um auf neue Musik zu stoßen. "
|
||||
"Öffentlichen Mediatheken kann sofort gefolgt werden, wohingegen geschlossene "
|
||||
"Mediatheken die Erlaubnis von ihrem Eigentümer / von ihrer Eigentümerin "
|
||||
"bedürfen."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:133
|
||||
msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music"
|
||||
msgstr "Du kannst Freunde und Familie auf deiner Instanz einladen, sodass sie deine Musik genießen können"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kannst Freunde und Deine Familie auf Deine eigene Instanz einladen, "
|
||||
"sodass sie Deine Musik genießen können"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:24
|
||||
msgid "You can now use the service without limitations."
|
||||
|
@ -2928,7 +2990,8 @@ msgstr "Du wirst von dieser Sitzung ausgeloggt und du musst dich mit deinem neue
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:70
|
||||
msgid "You will have to update your password on your clients that use this password."
|
||||
msgstr "Du musst das Kennwort auf deine verbundenen Geräte anpassen, die dieses Kennwort verwenden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du musst dann das Kennwort auf allen Deiner verbundenen Geräte aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/favorites/List.vue:115
|
||||
msgid "Your Favorites"
|
||||
|
@ -2948,4 +3011,7 @@ msgstr "Dein Kennwort wurde erfolgreich aktualisiert."
|
|||
|
||||
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
|
||||
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
|
||||
msgstr "Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen beliebigen Kennwort ersetzt, und du wirst auf allen aktuellen verbundenen Geräten ausgeloggt, die das alte Kennwort nutzen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen zufälligen Kennwort ersetzt. Du "
|
||||
"wirst auf allen aktuell verbundenen Geräten ausgeloggt, die noch das alte "
|
||||
"Kennwort nutzen"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elza Gelez <elza@gelez.xyz>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-05 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mélanie Chauvel <perso@hack-libre.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -90,9 +90,8 @@ msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|||
msgstr "%{ username } sekvis vian muzikejon \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } sekvis vian muzikejon \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } volas sekvi vian muzikejon “%{ library }”"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -3,9 +3,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 23:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grrgui <baz.14@zaclys.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-05 08:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jovuit <jo.vuitton@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
|
||||
"front/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:9
|
||||
msgid "\"%{ title }\", by %{ artist }"
|
||||
msgstr "\"%{ title }\", de %{ artist }"
|
||||
msgstr "« %{ title } », de %{ artist }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:24
|
||||
msgid "(%{ index } of %{ length })"
|
||||
|
@ -55,8 +56,8 @@ msgstr[1] "%{ count } pistes correspondant aux filtres sélectionnés"
|
|||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:180
|
||||
msgid "%{ count } track was added to your queue"
|
||||
msgid_plural "%{ count } tracks were added to your queue"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajouté à votre queue"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre queue"
|
||||
msgstr[0] "%{ count } piste a été ajoutée à votre liste d'attente"
|
||||
msgstr[1] "%{ count } pistes ont été ajoutées à votre liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Card.vue:18
|
||||
msgid "%{ count} track"
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr[1] "%{ count } pistes"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:11
|
||||
msgid "%{ current } used on %{ max } allowed"
|
||||
msgstr "%{ current } utilisé(s) sur %{ max } autorisé(s)"
|
||||
msgstr "%{ current } utilisé·s sur %{ max } autorisé·s"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
|
||||
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
|
||||
|
@ -85,9 +86,8 @@ msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|||
msgstr "%{ username } suit votre bibliothèque « %{ library } »"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } suit votre bibliothèque « %{ library } »"
|
||||
msgstr "%{ username } veut suivre votre bibliothèque « %{ library } »"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Ajouter à la liste de lecture…"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:14
|
||||
msgid "Add to queue"
|
||||
msgstr "Ajouter à la file d’attente"
|
||||
msgstr "Ajouter à la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:116
|
||||
msgid "Add to this playlist"
|
||||
|
@ -313,8 +313,11 @@ msgid "An error occured while saving your changes"
|
|||
msgstr "Une erreur s'est produite pendant l'enregistrement de vos modifications"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Login.vue:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An unknown error happend, this can mean the server is down or cannot be reached"
|
||||
msgstr "Une erreur inconnue s'est produite, le serveur est peut-être défaillant ou indisponible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur inconnue s'est produite, le serveur est peut-être en panne ou "
|
||||
"injoignable"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:66
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
|
@ -370,7 +373,7 @@ msgstr "Croissant"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:28
|
||||
msgid "Ask for a password reset"
|
||||
msgstr "Demander la réinitialisation de votre mot de passe."
|
||||
msgstr "Demander la réinitialisation de votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:245
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:202
|
||||
|
@ -399,7 +402,7 @@ msgstr "Retour à la page de connexion"
|
|||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:29
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:30
|
||||
msgid "Bitrate"
|
||||
msgstr "Bitrate"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:19
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:34
|
||||
|
@ -444,9 +447,8 @@ msgstr "En cessant de suivre cette bibliothèque, vous perdez l’accès à son
|
|||
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:261
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cached size"
|
||||
msgstr "Taille en cache"
|
||||
msgstr "Taille du cache"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:17
|
||||
#: front/src/components/library/Album.vue:52
|
||||
|
@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "Choisissez votre instance"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:64
|
||||
msgid "Clean library"
|
||||
msgstr "Une bibliothèque musicale de qualité"
|
||||
msgstr "Nettoyer la bibliothèque"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:37
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Vider la playlist"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:366
|
||||
msgid "Clear your queue"
|
||||
msgstr "Vider votre file d’attente"
|
||||
msgstr "Vider la liste d'attente"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:44
|
||||
msgid "Click once, listen for hours using built-in radios"
|
||||
|
@ -534,7 +536,9 @@ msgstr "Écoutez de la musique pendant des heures, en un clic, grâce aux radios
|
|||
|
||||
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:75
|
||||
msgid "Click to select files to upload or drag and drop files or directories"
|
||||
msgstr "Cliquer pour sélectionner les fichiers a téléverser ou glisser-déposer les fichiers ou répertoires"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cliquez pour sélectionner les fichiers a téléverser ou glisser-déposer les "
|
||||
"fichiers ou répertoires"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:20
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -581,13 +585,12 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
||||
msgstr "Copier les pistes de la file d’attente dans la playlist"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
|
||||
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
||||
msgstr "Copiez/collez ce code dans votre site web HTML"
|
||||
msgstr "Copiez/collez ce code dans votre site web en HTML"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/library/Track.vue:91
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
|
@ -603,7 +606,9 @@ msgstr "Impossible de récupérer la bibliothèque distante"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:213
|
||||
msgid "Could not process this track, ensure it is tagged correctly"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors du traitement de cette piste, assurez-vous que la piste est correctement étiquetée"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le traitement de cette piste a échoué, assurez-vous qu’elle est correctement "
|
||||
"étiquetée"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:85
|
||||
msgid "Covers, lyrics, our goal is to have them all ;)"
|
||||
|
@ -775,11 +780,13 @@ msgstr "Afficher publiquement"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:122
|
||||
msgid "Do not download any media file (audio, album cover, account avatar…) from this account or domain. This will purge existing content as well."
|
||||
msgstr "Ne télécharger aucun média (audio, album, couverture, avatar de compte...) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne jamais télécharger de médias (audio, album, couverture, avatar de "
|
||||
"compte...) de ce compte ou domaine. Cela purgera aussi le contenu existant."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:42
|
||||
msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vider la playlist \"%{ playlist }\" ?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vider la liste de lecture « %{ playlist } » ?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7
|
||||
msgid "Do you want to confirm this action?"
|
||||
|
@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Souhaitez-vous confirmer cette action ?"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:35
|
||||
msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer la playlist \"%{ playlist }\" ?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous supprimer la liste de lecture « %{ playlist } » ?"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/radios/Detail.vue:26
|
||||
msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?"
|
||||
|
@ -796,12 +803,13 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer la radio « %{ radio } » ?"
|
|||
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:36
|
||||
msgid "Do you want to launch %{ action } on %{ count } element?"
|
||||
msgid_plural "Do you want to launch %{ action } on %{ count } elements?"
|
||||
msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } élément ?"
|
||||
msgstr[1] "Voulez-vous effectuer l'action \"%{ action } sur %{ count } éléments ?"
|
||||
msgstr[0] "Voulez-vous effectuer l'action « %{ action } » sur %{ count } élément ?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Voulez-vous effectuer l'action « \"%{ action } » sur %{ count } éléments ?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:107
|
||||
msgid "Do you want to restore your previous queue?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous restaurer votre liste d’attente précédente ?"
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous restaurer la dernière liste d'attente ?"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:31
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
|
@ -826,7 +834,9 @@ msgstr "Télécharger"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:49
|
||||
msgid "Drag and drop rows to reorder tracks in the playlist"
|
||||
msgstr "Faîtes glissez les lignes pour réordonner les pistes de la liste de lecture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glissez et déposer les lignes pour réordonner les pistes dans la liste de "
|
||||
"lecture"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:9
|
||||
#: src/components/library/Track.vue:111
|
||||
|
@ -851,7 +861,7 @@ msgstr "Éditer"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/About.vue:22
|
||||
msgid "Edit instance info"
|
||||
msgstr "Éditer les informations de cette instance"
|
||||
msgstr "Éditer les informations concernant cette instance"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/radios/Card.vue:22 src/views/playlists/Detail.vue:30
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
|
@ -1015,12 +1025,10 @@ msgid "Expiration date"
|
|||
msgstr "Date d'expiration"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Expirée"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expired/used"
|
||||
msgstr "Expirée/utilisée"
|
||||
|
||||
|
@ -1258,8 +1266,9 @@ msgid "Issue tracker"
|
|||
msgstr "Suivi des problèmes"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep a track of your favorite songs"
|
||||
msgstr "Gardez une trace de vos chansons favorites"
|
||||
msgstr "Sauvegardez vos chansons favorites"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:33 src/components/ShortcutsModal.vue:3
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
|
@ -1372,9 +1381,8 @@ msgid "Loading notifications…"
|
|||
msgstr "Chargement des notifications…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading remote libraries…"
|
||||
msgstr "Chargement de bibliothèques distantes…"
|
||||
msgstr "Chargement des bibliothèques distantes…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
||||
msgid "Loading usage data…"
|
||||
|
@ -1481,9 +1489,8 @@ msgid "Media player"
|
|||
msgstr "Lecteur média"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member since %{ date }"
|
||||
msgstr "Inscrit·e depuis le %{ date }"
|
||||
msgstr "Membre depuis le %{ date }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||||
msgid "Mobile and desktop apps"
|
||||
|
@ -1499,7 +1506,9 @@ msgstr "Modération"
|
|||
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:49
|
||||
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:42
|
||||
msgid "Moderation policies help you control how your instance interact with a given domain or account."
|
||||
msgstr "Les règles de modération vous aident à contrôler comment votre instance interagi avec un domaine ou compte donné."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les règles de modération vous aident à contrôler comment votre instance "
|
||||
"interagit avec un domaine ou compte donné."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:20
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:21
|
||||
|
@ -1516,14 +1525,12 @@ msgstr "Couper le son"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute activity"
|
||||
msgstr "Dernière activité"
|
||||
msgstr "Masquer l’activité"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr "Vos notifications"
|
||||
msgstr "Masquer les notifications"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
||||
msgid "My account"
|
||||
|
@ -1617,7 +1624,6 @@ msgid "No matching library."
|
|||
msgstr "Aucune bibliothèque correspondante."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notification to show."
|
||||
msgstr "Pas encore de notifications."
|
||||
|
||||
|
@ -1798,9 +1804,8 @@ msgid "Play track"
|
|||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play..."
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
msgstr "Jouer…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -1856,7 +1861,9 @@ msgstr "PNG, GIF ou JPG. 2Mo maximum. L'image sera réduite à 400×400 pixels."
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:118
|
||||
msgid "Prevent account or domain from triggering notifications, except from followers."
|
||||
msgstr "Empêche le compte ou domaine de déclencher des notifications, sauf pour les abonnés."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Empêche le compte ou domaine de déclencher des notifications, sauf pour les "
|
||||
"abonné·e·s."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:29
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
|
@ -2083,7 +2090,7 @@ msgstr "Analyser maintenant"
|
|||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:166
|
||||
msgid "Scan skipped (previous scan is too recent)"
|
||||
msgstr "Scan sauté (le scan précédent est trop récent)"
|
||||
msgstr "Scan non lancé (le scan précédent est trop récent)"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:31
|
||||
msgid "Scan waiting"
|
||||
|
@ -2118,12 +2125,10 @@ msgid "Search a remote library"
|
|||
msgstr "Rechercher une bibliothèque distante"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
||||
msgstr "Rechercher par domaine, nom d'utilisateur·trice, bio…"
|
||||
msgstr "Rechercher par domaine, nom d'utilisateur·rice, bio…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by name…"
|
||||
msgstr "Rechercher par nom…"
|
||||
|
||||
|
@ -2389,9 +2394,8 @@ msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
|
|||
msgstr "Les fichiers musicaux que vous téléversez sont correctement tagués :"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
||||
msgstr "La piste suivante va se jouer automatiquement dans quelques secondes..."
|
||||
msgstr "La piste suivante va se jouer automatiquement dans quelques secondes…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:121
|
||||
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
||||
|
@ -2912,7 +2916,7 @@ msgstr "Vous écoutez une radio"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:71
|
||||
msgid "You may have a connectivity issue."
|
||||
msgstr "Il se peut que vous ailliez des problèmes de connexion."
|
||||
msgstr "Il se peut que vous ayez des problèmes de connexion."
|
||||
|
||||
#: front/src/App.vue:17
|
||||
msgid "You need to select an instance in order to continue"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-15 08:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-02 07:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -90,9 +90,8 @@ msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|||
msgstr "%{ username } segue la tua libreria \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } segue la tua libreria \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } vuole seguire la tua libreria \"%{ library }\""
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||||
|
@ -585,9 +584,8 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
||||
msgstr "Copia tracce dalla tua coda corrente alla playlist"
|
||||
msgstr "Copia tracce dalla coda alla playlist"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:21
|
||||
msgid "Copy/paste this code in your website HTML"
|
||||
|
@ -1374,9 +1372,8 @@ msgid "Loading notifications…"
|
|||
msgstr "Caricando le notifiche…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading remote libraries…"
|
||||
msgstr "Caricando le librerie remote..."
|
||||
msgstr "Caricando le librerie remote…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
||||
msgid "Loading usage data…"
|
||||
|
@ -1483,9 +1480,8 @@ msgid "Media player"
|
|||
msgstr "Riproduttore musicale"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member since %{ date }"
|
||||
msgstr "Registrato da %{ date }"
|
||||
msgstr "Membro da %{ date }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||||
msgid "Mobile and desktop apps"
|
||||
|
@ -1518,14 +1514,12 @@ msgstr "Muto"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute activity"
|
||||
msgstr "Ultime attività"
|
||||
msgstr "Silenzia attività"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr "Le tue notifiche"
|
||||
msgstr "Silenzia notifiche"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
||||
msgid "My account"
|
||||
|
@ -1618,9 +1612,8 @@ msgid "No matching library."
|
|||
msgstr "Nessuna libreria corrispondente."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notification to show."
|
||||
msgstr "Ancora nessuna notifica."
|
||||
msgstr "Nessuna notifica da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
||||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
||||
|
@ -1799,9 +1792,8 @@ msgid "Play track"
|
|||
msgstr "Riproduci traccia"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play..."
|
||||
msgstr "Riproduci"
|
||||
msgstr "Riproduci..."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -2119,14 +2111,12 @@ msgid "Search a remote library"
|
|||
msgstr "Cerca una libreria remota"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
||||
msgstr "Cerca per dominio, nome utente, descrizione..."
|
||||
msgstr "Cerca per dominio, nome utente, descrizione…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by name…"
|
||||
msgstr "Cerca per nome..."
|
||||
msgstr "Cerca per nome…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
|
||||
msgid "Search by title, artist, album…"
|
||||
|
@ -2390,9 +2380,8 @@ msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
|
|||
msgstr "I file musicali che stai caricando sono correttamente etichettati:"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
||||
msgstr "La traccia seguente verrà riprodotta automaticamente tra pochi secondi..."
|
||||
msgstr "La traccia seguente verrà riprodotta automaticamente tra pochi secondi…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:121
|
||||
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-26 17:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-31 13:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentí <quentin_antonin@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
@ -90,9 +90,8 @@ msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
|
|||
msgstr "%{ username } seguís vòstra bibliotèca « %{ library } »"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
|
||||
msgstr "%{ username } seguís vòstra bibliotèca « %{ library } »"
|
||||
msgstr "%{ username } vòl seguir vòstra bibliotèca « %{ library } »"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:46
|
||||
msgid "%{ username }'s profile"
|
||||
|
@ -585,7 +584,6 @@ msgid "Copy"
|
|||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy queued tracks to playlist"
|
||||
msgstr "Copiar las pistas de la fila a la lista de lectura"
|
||||
|
||||
|
@ -1374,9 +1372,8 @@ msgid "Loading notifications…"
|
|||
msgstr "Cargament de las notificacions…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading remote libraries…"
|
||||
msgstr "Cargament de las bibliotècas alonhadas..."
|
||||
msgstr "Cargament de las bibliotècas alonhadas…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:4
|
||||
msgid "Loading usage data…"
|
||||
|
@ -1483,9 +1480,8 @@ msgid "Media player"
|
|||
msgstr "Lector mèdia"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/auth/Profile.vue:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Member since %{ date }"
|
||||
msgstr "Marcat dempuèi %{ date }"
|
||||
msgstr "Membre dempuèi %{ date }"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Footer.vue:32
|
||||
msgid "Mobile and desktop apps"
|
||||
|
@ -1518,14 +1514,12 @@ msgstr "Copar lo son"
|
|||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:24
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute activity"
|
||||
msgstr "Darrièra activitat"
|
||||
msgstr "Amagar l’activitat"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyCard.vue:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute notifications"
|
||||
msgstr "Vòstras notificacions"
|
||||
msgstr "Amagar las notificacions"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Sidebar.vue:34
|
||||
msgid "My account"
|
||||
|
@ -1618,9 +1612,8 @@ msgid "No matching library."
|
|||
msgstr "Cap de bibliotèca correspondenta."
|
||||
|
||||
#: front/src/views/Notifications.vue:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No notification to show."
|
||||
msgstr "Cap de notificacion pel moment."
|
||||
msgstr "Cap de notificacion de mostrar."
|
||||
|
||||
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:10
|
||||
#: front/src/components/playlists/Form.vue:81
|
||||
|
@ -1799,9 +1792,8 @@ msgid "Play track"
|
|||
msgstr "Legir"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play..."
|
||||
msgstr "Legir"
|
||||
msgstr "Legir…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:90
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
|
@ -2119,14 +2111,12 @@ msgid "Search a remote library"
|
|||
msgstr "Cercar una bibliotèca alonhada"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/AccountsTable.vue:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by domain, username, bio…"
|
||||
msgstr "Recercar per domenu, nom d’utilizaire, bio…"
|
||||
msgstr "Recercar per domeni, nom d’utilizaire, bio…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by name…"
|
||||
msgstr "Recercar per nom d’utilizaire…"
|
||||
msgstr "Recercar per nom…"
|
||||
|
||||
#: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:201
|
||||
msgid "Search by title, artist, album…"
|
||||
|
@ -2390,9 +2380,8 @@ msgid "The music files you are uploading are tagged properly:"
|
|||
msgstr "Los fichièrs musicals que sètz a enviar son etiquetats coma cal :"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/audio/Player.vue:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The next track will play automatically in a few seconds…"
|
||||
msgstr "La pista seguenta serà legida automaticament dins una estona..."
|
||||
msgstr "La pista seguenta serà legida automaticament dins una estona…"
|
||||
|
||||
#: front/src/components/Home.vue:121
|
||||
msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue