Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 100.0% (35 of 35 strings)

Translation: Documentation/developers-architecture
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/developers-architecture/en_GB/
This commit is contained in:
Ciarán Ainsworth 2022-06-28 12:59:25 +00:00 committed by Weblate
parent a0479e5081
commit a603f707eb
1 changed files with 55 additions and 22 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Ciarán Ainsworth <sporiff@funkwhale.audio>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.funkwhale.audio/"
"projects/documentation/developers-architecture/en_GB/>\n"
@ -26,136 +26,169 @@ msgstr "Architecture"
#: ../../developers/architecture.rst:4
msgid "Funkwhale is made of several components, each of them fulfilling a specific mission:"
msgstr ""
"Funkwhale is made of several components, each of them fulfilling a specific "
"mission:"
#: ../../developers/architecture.rst:33
msgid "This graph may looks a bit scary, so we'll detail the role of each component below."
msgstr ""
"This graph may looks a bit scary, so we'll detail the role of each component "
"below."
#: ../../developers/architecture.rst:36
msgid "The user"
msgstr ""
msgstr "The user"
#: ../../developers/architecture.rst:38
msgid "Funkwhale users can interact with your instance using:"
msgstr ""
msgstr "Funkwhale users can interact with your instance using:"
#: ../../developers/architecture.rst:40
msgid "The official web interface"
msgstr ""
msgstr "The official web interface"
#: ../../developers/architecture.rst:41
#: ../../developers/architecture.rst:51
msgid "Third-party apps"
msgstr ""
msgstr "Third-party apps"
#: ../../developers/architecture.rst:44
msgid "The web interface"
msgstr ""
msgstr "The web interface"
#: ../../developers/architecture.rst:46
msgid "This refers to Funkwhale's built-in web interface, which is a Single Page application written in Vue JS. This application will interact with Funkwhale's API to retrieve or persist data."
msgstr ""
"This refers to Funkwhale's built-in web interface, which is a Single Page "
"application written in Vue JS. This application will interact with "
"Funkwhale's API to retrieve or persist data."
#: ../../developers/architecture.rst:53
msgid "Since Funkwhale implements a subset of the Subsonic API, it's compatible with existing :doc:`apps <../users/apps>` such as DSub, Ultrasonic or Clementine that support this API. Those apps can be used as a replacement or in conjunction of the web interface, but the underlying data is the same."
msgstr ""
"Since Funkwhale implements a subset of the Subsonic API, it's compatible "
"with existing :doc:`apps <../users/apps>` such as DSub, Ultrasonic or "
"Clementine that support this API. Those apps can be used as a replacement or "
"in conjunction of the web interface, but the underlying data is the same."
#: ../../developers/architecture.rst:58
msgid "The reverse proxy"
msgstr ""
msgstr "The reverse proxy"
#: ../../developers/architecture.rst:60
msgid "Funkwhale's API server should never be exposed directly to the internet, as we require a reverse proxy (Apache or Nginx) for performance and security reasons. The reverse proxy will receive client HTTP or HTTPS requests, and:"
msgstr ""
"Funkwhale's API server should never be exposed directly to the internet, as "
"we require a reverse proxy (Apache or Nginx) for performance and security "
"reasons. The reverse proxy will receive client HTTP or HTTPS requests, and:"
#: ../../developers/architecture.rst:64
msgid "Proxy them to the API server"
msgstr ""
msgstr "Proxy them to the API server"
#: ../../developers/architecture.rst:65
msgid "Serve requested static files (audio files, stylesheets, javascript, fonts...)"
msgstr ""
"Serve requested static files (audio files, stylesheets, javascript, fonts...)"
#: ../../developers/architecture.rst:68
msgid "The API server"
msgstr ""
msgstr "The API server"
#: ../../developers/architecture.rst:70
msgid "Funkwhale's API server is the central piece of the project. This component is responsible for answering and processing user requests, manipulate data from the database, send long-running tasks to workers, etc."
msgstr ""
"Funkwhale's API server is the central piece of the project. This component "
"is responsible for answering and processing user requests, manipulate data "
"from the database, send long-running tasks to workers, etc."
#: ../../developers/architecture.rst:74
msgid "It's a Python/Django application."
msgstr ""
msgstr "It's a Python/Django application."
#: ../../developers/architecture.rst:77
msgid "The database"
msgstr ""
msgstr "The database"
#: ../../developers/architecture.rst:79
msgid "Most of the data such as user accounts, favorites, music metadata or playlist is stored in a PostgreSQL database."
msgstr ""
"Most of the data such as user accounts, favorites, music metadata or "
"playlist is stored in a PostgreSQL database."
#: ../../developers/architecture.rst:83
msgid "The cache/message queue"
msgstr ""
msgstr "The cache/message queue"
#: ../../developers/architecture.rst:85
msgid "Fetching data from the database is sometimes slow or resource hungry. To reduce the load, Redis act as a cache for data that is considerably faster than a database."
msgstr ""
"Fetching data from the database is sometimes slow or resource hungry. To "
"reduce the load, Redis act as a cache for data that is considerably faster "
"than a database."
#: ../../developers/architecture.rst:88
msgid "It is also a message queue that will deliver tasks to the worker."
msgstr ""
msgstr "It is also a message queue that will deliver tasks to the worker."
#: ../../developers/architecture.rst:91
msgid "The worker"
msgstr ""
msgstr "The worker"
#: ../../developers/architecture.rst:93
msgid "Some operations are too long to live in the HTTP request/response cycle. Typically, importing a bunch of uploaded tracks could take a minute or two."
msgstr ""
"Some operations are too long to live in the HTTP request/response cycle. "
"Typically, importing a bunch of uploaded tracks could take a minute or two."
#: ../../developers/architecture.rst:96
msgid "To keep the API response time as fast as possible, we offload long-running tasks to a background process, also known as the Celery worker."
msgstr ""
"To keep the API response time as fast as possible, we offload long-running "
"tasks to a background process, also known as the Celery worker."
#: ../../developers/architecture.rst:99
msgid "Typical tasks include:"
msgstr ""
msgstr "Typical tasks include:"
#: ../../developers/architecture.rst:101
msgid "Handling music imports"
msgstr ""
msgstr "Handling music imports"
#: ../../developers/architecture.rst:102
msgid "Handling federation/ActivityPub messages"
msgstr ""
msgstr "Handling federation/ActivityPub messages"
#: ../../developers/architecture.rst:103
msgid "Scanning other instances libraries"
msgstr ""
msgstr "Scanning other instances libraries"
#: ../../developers/architecture.rst:105
msgid "This worker is also able to retry failed tasks, or spawn automatically more process when the number of received tasks increase."
msgstr ""
"This worker is also able to retry failed tasks, or spawn automatically more "
"process when the number of received tasks increase."
#: ../../developers/architecture.rst:109
msgid "The scheduler"
msgstr ""
msgstr "The scheduler"
#: ../../developers/architecture.rst:111
msgid "Some long-running tasks are not triggered by user or external input, but on a recurring basis instead. The scheduler is responsible for triggering those tasks and put the corresponding messages in the message queue so the worker can process them."
msgstr ""
"Some long-running tasks are not triggered by user or external input, but on "
"a recurring basis instead. The scheduler is responsible for triggering those "
"tasks and put the corresponding messages in the message queue so the worker "
"can process them."
#: ../../developers/architecture.rst:115
msgid "Recurring tasks include:"
msgstr ""
msgstr "Recurring tasks include:"
#: ../../developers/architecture.rst:117
msgid "Cache cleaning"
msgstr ""
msgstr "Cache cleaning"
#: ../../developers/architecture.rst:118
msgid "Music metadata refreshing"
msgstr ""
msgstr "Music metadata refreshing"