Fixed remaining conflicts markers
This commit is contained in:
parent
4310a7e372
commit
97ef15906d
|
@ -353,11 +353,7 @@ Internationalization
|
||||||
--------------------
|
--------------------
|
||||||
|
|
||||||
We're using https://github.com/Polyconseil/vue-gettext to manage i18n in the project.
|
We're using https://github.com/Polyconseil/vue-gettext to manage i18n in the project.
|
||||||
<<<<<<< HEAD
|
|
||||||
When working on the front-end, any end-user string should be translated
|
|
||||||
using either ``<translate>yourstring</translate>`` or ``$gettext('yourstring')``
|
|
||||||
function.
|
|
||||||
||||||| parent of 21fb39dd... Update docs/developers/index.rst, docs/developers/subsonic.rst files
|
|
||||||
When working on the front-end, any end-user string should be marked as a translatable string,
|
When working on the front-end, any end-user string should be marked as a translatable string,
|
||||||
with the proper context, as described below.
|
with the proper context, as described below.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -685,7 +681,6 @@ Collecting translatable strings
|
||||||
|
|
||||||
If you want to ensure your translatable strings are correctly marked for translation,
|
If you want to ensure your translatable strings are correctly marked for translation,
|
||||||
you can try to extract them.
|
you can try to extract them.
|
||||||
>>>>>>> 21fb39dd... Update docs/developers/index.rst, docs/developers/subsonic.rst files
|
|
||||||
|
|
||||||
Extraction is done by calling ``yarn run i18n-extract``, which
|
Extraction is done by calling ``yarn run i18n-extract``, which
|
||||||
will pull all the strings from source files and put them in a PO file.
|
will pull all the strings from source files and put them in a PO file.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue