diff --git a/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po index 0cd4ab5e1..8f238a6a9 100644 --- a/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/app.po @@ -1,15 +1,10 @@ -# French translations for front package. -# Copyright (C) 2018 THE front'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the front package. -# Automatically generated, 2018. -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: front 1.0.0\n" +"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-01 18:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-01 14:45+0000\n" -"Last-Translator: Eliot Berriot \n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-01 19:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,6 +175,7 @@ msgstr "Admin" msgid "Administration" msgstr "Administration" +#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:19 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:34 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:39 #: front/src/components/metadata/Search.vue:129 @@ -251,6 +247,7 @@ msgstr "Approuvé" msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?" +#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:18 #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:33 #: front/src/components/manage/library/FilesTable.vue:38 #: front/src/components/manage/library/RequestsTable.vue:49 @@ -827,9 +824,7 @@ msgstr "Heures de musique" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:11 msgid "However, accessing Funkwhale from those clients require a separate password you can set below." -msgstr "" -"Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe " -"distinct que vous pouvez configurer ci-dessous." +msgstr "Cependant, accéder à Funkwhale depuis ces clients requiert un mot de passe distinct que vous pouvez configurer ci-dessous." #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:34 msgid "ID" @@ -837,10 +832,7 @@ msgstr "ID" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:24 msgid "If the email address provided in the previous step is valid and binded to a user account, you should receive an email with reset instructions in the next couple of minutes." -msgstr "" -"Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte " -"utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de " -"réinitialisation au cours des prochaines minutes." +msgstr "Si l'adresse email que vous avez fournie est valide et associée à un compte utilisateur, vous allez recevoir un email contenant les instructions de réinitialisation au cours des prochaines minutes." #: front/src/components/federation/LibraryTrackTable.vue:159 #: front/src/components/library/Library.vue:17 @@ -1147,9 +1139,7 @@ msgstr "Non" #: front/src/components/Home.vue:103 msgid "No add-ons, no plugins : you only need a web library" -msgstr "" -"Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque " -"sur le web" +msgstr "Pas d'addons ou d'extension à installer, il vous suffit d'une bibliothèque sur le web" #: front/src/components/library/Track.vue:102 msgid "No lyrics available for this track." @@ -1384,9 +1374,7 @@ msgstr "Inscrit·e depuis le %{ date }" #: front/src/components/auth/Signup.vue:9 msgid "Registration are closed on this instance, you will need an invitation code to signup." -msgstr "" -"Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un " -"code d'invitation pour vous inscrire." +msgstr "Les inscriptions sont fermées sur cette instance, vous aurez besoin d'un code d'invitation pour vous inscrire." #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:71 msgid "regular user" @@ -1567,9 +1555,7 @@ msgstr "Ignoré" #: front/src/components/requests/Form.vue:3 msgid "Something's missing in the library? Let us know what you would like to listen!" -msgstr "" -"Quelque chose manque dans la bibliothèque ? Dîtes nous ce que vous voulez " -"écouter !" +msgstr "Quelque chose manque dans la bibliothèque ? Dîtes nous ce que vous voulez écouter !" #: front/src/components/audio/Search.vue:25 msgid "Sorry, we did not found any album matching your query" @@ -1577,8 +1563,7 @@ msgstr "Désolé, nous n'avons trouvé aucun album correspondant à votre recher #: front/src/components/audio/Search.vue:16 msgid "Sorry, we did not found any artist matching your query" -msgstr "" -"Désolé, nous n'avons trouver aucun·a artiste correspondant à votre recherche" +msgstr "Désolé, nous n'avons trouver aucun·a artiste correspondant à votre recherche" #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:82 #: front/src/components/library/import/BatchList.vue:38 @@ -1669,9 +1654,7 @@ msgstr "Synchronisation des changements avec le serveur..." #: front/src/components/Home.vue:26 msgid "That's simple: we loved Grooveshark and we want to build something even better." -msgstr "" -"C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque " -"chose d'encore mieux." +msgstr "C'est simple : nous adorions Grooveshark et nous voulions construire quelque chose d'encore mieux." #: front/src/App.vue:56 msgid "The funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading." @@ -1679,9 +1662,7 @@ msgstr "Le logo de Funkwhale a été généreusement dessiné et fourni par Fran #: front/src/components/Home.vue:124 msgid "The plaform is free and open-source, you can install it and modify it without worries" -msgstr "" -"La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la " -"modifier sans restrictions" +msgstr "La plateforme est gratuite et open-source, vous pouvez l'installer et la modifier sans restrictions" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:4 msgid "The Subsonic API is not available on this Funkwhale instance." @@ -1701,8 +1682,7 @@ msgstr "Cette piste n'est pas importée et ne peut pas être jouée" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:36 msgid "This will completely delete this playlist and cannot be undone." -msgstr "" -"Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé." +msgstr "Cela supprimera définitivement cette playlist et ne pourra pas être annulé." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:51 msgid "This will completely disable access to the Subsonic API using from account." @@ -1714,9 +1694,7 @@ msgstr "Cela va effacer vos données locales et vous déconnecter, voulez-vous c #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:36 msgid "This will log you out from existing devices that use the current password." -msgstr "" -"Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de " -"passe." +msgstr "Cela vous déconnectera sur l'ensemble de vos appareils utilisant ce mot de passe." #: front/src/components/playlists/Editor.vue:44 msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone." @@ -1728,6 +1706,7 @@ msgstr "Cela supprimera toutes les pistes de la playlist et ne pourra pas être msgid "Title" msgstr "Titre" +#: front/src/components/audio/SearchBar.vue:20 #: front/src/components/library/import/BatchDetail.vue:84 #: front/src/components/metadata/Search.vue:133 msgid "Track" @@ -1814,16 +1793,11 @@ msgstr "Utiliser une autre instance" #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." -msgstr "" -"Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. " -"Vous recevrez un email à l'adresse indiquée contenant les instructions de " -"réinitialisation." +msgstr "Utilisez ce formulaire pour demander à réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez un email à l'adresse indiquée contenant les instructions de réinitialisation." #: front/src/components/federation/LibraryForm.vue:6 msgid "Use this form to scan an instance and setup federation." -msgstr "" -"Utilisez ce formulaire pour scanner le catalogue d'une instance et mettre en " -"place la fédération." +msgstr "Utilisez ce formulaire pour scanner le catalogue d'une instance et mettre en place la fédération." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 msgid "Used" @@ -1894,8 +1868,7 @@ msgstr "Désolé, la page demandée n’existe pas :" #: front/src/components/requests/Form.vue:21 msgid "We've received your request, you'll get some groove soon ;)" -msgstr "" -"Nous avons bien reçu votre requête, vous aurez bientôt de nos nouvelles ;)" +msgstr "Nous avons bien reçu votre requête, vous aurez bientôt de nos nouvelles ;)" #: front/src/components/Home.vue:5 msgid "Welcome on Funkwhale" @@ -1919,21 +1892,15 @@ msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }" #: front/src/components/library/import/Main.vue:111 msgid "You can also skip this step and enter metadata manually." -msgstr "" -"Vous pouvez également sauter cette étape et entrer les métadonnées " -"manuellement." +msgstr "Vous pouvez également sauter cette étape et entrer les métadonnées manuellement." #: front/src/components/Home.vue:136 msgid "You can invite friends and family to your instance so they can enjoy your music" -msgstr "" -"Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour " -"qu'ils·elles puissent profiter de votre musique" +msgstr "Vous pouvez inviter vos ami·es et votre famille sur votre instance pour qu'ils·elles puissent profiter de votre musique" #: front/src/components/library/radios/Builder.vue:7 msgid "You can use this interface to build your own custom radio, which will play tracks according to your criteria." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio " -"personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués." +msgstr "Vous pouvez utiliser cette interface pour réaliser votre propre radio personnalisée, qui jouera les pistes correspondant aux critères indiqués." #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:8 msgid "You can use those to enjoy your playlist and music in offline mode, on your smartphone or tablet, for instance." @@ -1953,9 +1920,7 @@ msgstr "Vous allez être déconnecté de cette session et vous allez devoir vous #: front/src/components/auth/Settings.vue:38 msgid "You will have to update your password on your clients that use this password." -msgstr "" -"Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients " -"utilisant ce mot de passe." +msgstr "Vous devrez mettre à jour votre mot de passe sur l'ensemble des clients utilisant ce mot de passe." #: front/src/components/library/import/Main.vue:103 msgid "You will import:" @@ -1975,10 +1940,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour avec succès." #: front/src/components/auth/Settings.vue:68 msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" -msgstr "" -"Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe " -"aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien " -"mot de passe" +msgstr "Votre mot de passe Subsonic sera remplacé par un nouveau mot de passe aléatoire, ce qui vous déconnectera de tous les appareils utilisant l'ancien mot de passe" #: front/src/components/auth/Signup.vue:5 msgid "Create a funkwhale account" @@ -2012,6 +1974,4 @@ msgstr "Actif" #: front/src/components/common/ActionTable.vue:38 msgid "This may affect a lot of elements, please double check this is really what you want." -msgstr "" -"Cette opération peut affecter de nombreux éléments, merci de vérifier que " -"c'est bien ce que vous souhaitez." +msgstr "Cette opération peut affecter de nombreux éléments, merci de vérifier que c'est bien ce que vous souhaitez."