From 525a97444bc5da30b389927f000a105529bbf955 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Tue, 1 Sep 2020 13:02:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Occitan) Currently translated at 99.8% (1240 of 1242 strings) Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/oc/ --- front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po | 65 +++++++++++++---------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po index 52dd2b158..35c5044d3 100644 --- a/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/oc/LC_MESSAGES/app.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-23 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-24 14:41+0000\n" -"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-01 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Accès a las ràdios" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:137 msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph" msgid "Access to security settings such as password and authorization" -msgstr "" +msgstr "Accedir als paramètres de seguretat coma lo senhal e las autorizacions" #: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:29 #: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:22 @@ -1326,6 +1326,8 @@ msgstr "Cambiar lo senhal" msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Change the email address associated with your account. We will send a confirmation to the new address." msgstr "" +"Cambiar l’adreça email ligada a vòstre compte. Mandarem una confirmacion a l’" +"adreça novèla." #: front/src/components/Footer.vue:49 msgctxt "Footer/Settings/Dropdown.Label/Short, Verb" @@ -1541,10 +1543,11 @@ msgid "Content filters help you hide content you don't want to see on the servic msgstr "Los filtres de contengut vos ajudan a amagar los contenguts que volètz pas veire sus aqueste servici." #: front/src/components/common/ActionTable.vue:8 -#, fuzzy msgctxt "Content/*/Button.Help text.Paragraph" msgid "Content has been updated, click refresh to see up-to-date content" -msgstr "Lo contengut es estat actualizat, clicar per tornar cargar e veire lo contengut a jorn" +msgstr "" +"Lo contengut es estat actualizat, clicar per tornar cargar e veire lo " +"contengut a jorn" #: front/src/components/About.vue:45 msgctxt "Content/About/Header" @@ -3089,7 +3092,7 @@ msgstr "L’import a pas encara començat" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:2 msgctxt "Content/Library/Title/Verb" msgid "Import music from your server" -msgstr "" +msgstr "Importar de la musica de vòstre servidor estant" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:50 msgctxt "Content/Library/Input.Label/Noun" @@ -3458,7 +3461,7 @@ msgstr "Bibliotèca actualizada" #: front/src/components/auth/Plugin.vue:24 msgctxt "*/*/Paragraph/Noun" msgid "Library where files should be imported." -msgstr "" +msgstr "Bibliotèca ont los fichièrs devon èsser importats." #: front/src/components/channels/LicenseSelect.vue:3 #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:120 @@ -3807,7 +3810,7 @@ msgstr "Mai" #: front/src/components/audio/SearchBar.vue:202 msgctxt "Search/*/*" msgid "More results 🡒" -msgstr "" +msgstr "Mai de resultats 🡒" #: front/src/components/audio/PlayButton.vue:105 #: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:113 @@ -4008,10 +4011,9 @@ msgid "New channels" msgstr "Nòvas cadenas" #: front/src/components/auth/Settings.vue:279 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "New email" -msgstr "Album novèl" +msgstr "Adreça novèla" #: front/src/components/auth/Settings.vue:73 #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:14 @@ -4243,7 +4245,6 @@ msgstr "Dobrir un fil de discutida d’assisténcia (donatz las informacions de #: front/src/components/manage/ChannelsTable.vue:183 #: front/src/components/manage/library/AlbumsTable.vue:177 -#, fuzzy msgctxt "Content/Moderation/Verb" msgid "Open in moderation interface" msgstr "Dobrir dins l’interfàcia de moderacion" @@ -4412,10 +4413,9 @@ msgstr "Proprietari" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:103 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:95 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:77 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*" msgid "Owner email" -msgstr "Escrivètz vòstre adreça electronica" +msgstr "Adreça electronica del proprietari" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:109 #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:101 @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Resultats de vòstre l’import :" #: front/src/components/library/FileUpload.vue:3 msgctxt "Content/Library/Paragraph" msgid "Results of your previous import:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de vòstre import precedent :" #: front/src/components/favorites/List.vue:35 #: src/components/library/Albums.vue:39 @@ -5858,10 +5858,11 @@ msgid "Show available keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar los acorchis clavièr disponibles" #: front/src/views/content/libraries/FilesTable.vue:295 -#, fuzzy msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" msgid "Show information about the upload status for this track" -msgstr "Clicar per mostrar mai d’informacion tocant lo processús d’import d’aqueste mandadís" +msgstr "" +"Clicar per mostrar mai d’informacion tocant lo processús d’import d’aquesta " +"pista" #: front/src/components/common/ExpandableDiv.vue:7 #: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:10 @@ -6135,10 +6136,9 @@ msgid "Submit search" msgstr "Enviar la recèrca" #: front/src/views/Search.vue:137 -#, fuzzy msgctxt "Content/Search/Button.Label/Verb" msgid "Submit Search Query" -msgstr "Enviar" +msgstr "Enviar la requèsta" #: front/src/components/library/EditForm.vue:108 msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb" @@ -6681,10 +6681,9 @@ msgid "This track is present in the following libraries:" msgstr "Aquesta pista es presenta a las bibliotècas seguentas :" #: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:27 -#, fuzzy msgctxt "Content/Profile/Paragraph" msgid "This user shared the following libraries..." -msgstr "Aqueste utilizaire partegèt las bibliotècas seguentas." +msgstr "Aqueste utilizaire partegèt las bibliotècas seguentas..." #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:98 msgctxt "Content/Moderation/Paragraph" @@ -6823,10 +6822,9 @@ msgid "Track %{ index } of %{ length }" msgstr "Pista (%{ index } sus %{ length })" #: front/src/components/audio/track/Table.vue:10 -#, fuzzy msgctxt "*/*/*/Noun" msgid "Track Art" -msgstr "Donada de la pista" +msgstr "Illustracion de la pista" #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:89 #: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:84 @@ -7235,6 +7233,8 @@ msgstr "Utilizar Funkwhale sus d’autres aparelhs amb nòstra aplicacion" msgctxt "Content/Settings/Paragraph" msgid "Use plugins to extend Funkwhale and get additional features." msgstr "" +"Utilizatz d’extension per agrandir las possibilitat de Funkwhale e obténer " +"mai de foncionalitats." #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:38 msgctxt "*/*/Field,Help" @@ -7471,10 +7471,9 @@ msgid "Waiting for result…" msgstr "En espèra dels resultats…" #: front/src/components/auth/Settings.vue:273 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" msgid "We cannot change your email address" -msgstr "Confirmacion vòstra adreça electronica impossibla" +msgstr "Cambiament d’adreça mail impossible" #: front/src/components/auth/Settings.vue:305 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" @@ -7611,10 +7610,9 @@ msgid "You are now using the Funkwhale instance at %{ url }" msgstr "Utilizatz una instància Funkwhale a %{ url }" #: front/src/components/auth/Logout.vue:12 -#, fuzzy msgctxt "Content/Login/Title" msgid "You aren't currently logged in" -msgstr "Sètz connectat coma %{ username }" +msgstr "Sètz pas connectat actualament" #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:27 #: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:13 @@ -7703,17 +7701,15 @@ msgstr "Es possible que vos calga seguir aquesta bibliotèca per veire son conte #: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:17 #: front/src/components/audio/ChannelEntries.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/*" msgid "You may need to subscribe to this channel to see its content." -msgstr "Es possible que vos calga seguir aquesta bibliotèca per veire son contengut." +msgstr "Vos cal vos abonar a aquesta cadena per ne veire lo contengut." #: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:22 #: front/src/components/audio/ChannelSeries.vue:3 -#, fuzzy msgctxt "Content/Channels/*" msgid "You may need to subscribe to this channel to see its contents." -msgstr "Es possible que vos calga seguir aquesta bibliotèca per veire son contengut." +msgstr "Vos cal benlèu vos abonar a aquesta cadena per ne veire lo contengut." #: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:45 msgctxt "Content/Notifications/Paragraph" @@ -7727,10 +7723,9 @@ msgstr "Sètz per èsser desconnectat d’aquesta session e vos caldrà vos conn #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:40 #: src/components/auth/LoginForm.vue:2 -#, fuzzy msgctxt "Contant/Auth/Paragraph" msgid "You will be redirected to %{ domain } to authenticate." -msgstr "Seretz mandat a %{ url }" +msgstr "Seretz mandat a %{ url }." #: front/src/components/auth/Authorize.vue:51 msgctxt "Content/Auth/Paragraph" @@ -7789,10 +7784,9 @@ msgid "Your avatar cannot be saved" msgstr "L’avatar pòt pas èsser enregistrat" #: front/src/components/auth/Settings.vue:269 -#, fuzzy msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Your current email address is %{ email }." -msgstr "Sètz connectat coma %{ username }" +msgstr "Sètz connectat coma %{ username }." #: front/src/components/auth/Settings.vue:545 msgctxt "*/Auth/Message" @@ -7808,6 +7802,8 @@ msgstr "La modificacion es estada corrèctament enviada." msgctxt "*/Auth/Message" msgid "Your email has been changed, please check your inbox for our confirmation message." msgstr "" +"Vòstra adreça mail es estada cambiada, mercés de verificar vòstra bóstia de " +"recepcion." #: front/src/components/favorites/List.vue:121 msgctxt "Head/Favorites/Title" @@ -7840,7 +7836,6 @@ msgid "Your settings can't be updated" msgstr "Impossible d’actualizar vòstres paramètres" #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:139 -#, fuzzy msgctxt "Content/Password/Input.label" msgid "Your subsonic API password" msgstr "Senhal de l’API Subsonic"