Update translation docs
This commit is contained in:
parent
80912e7bb4
commit
4ae9d77cf2
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
|||
Translating Funkwhale
|
||||
=====================
|
||||
|
||||
A step-by-step, beginner friendly guide is available at https://contribute.funkwhale.audio/guides/translate/
|
||||
|
||||
Thank you for reading this! If you want to help translate Funkwhale,
|
||||
you found the proper place :)
|
||||
|
||||
Translation is done via our own Weblate instance at https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/.
|
||||
|
||||
You can signup/login using your Gitlab account (from https://dev.funkwhale.audio).
|
||||
|
||||
Translation workflow
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Once you're logged-in on the Weblate instance, you can suggest translations. Your suggestions will then be reviewer
|
||||
by the project maintainer or other translators to ensure consistency.
|
||||
|
||||
Guidelines
|
||||
----------
|
||||
|
||||
Respecting those guidelines is mandatory if you want your translation to be included:
|
||||
|
||||
- Use gender-neutral language and wording
|
||||
|
||||
Submitting a new language
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
1. Pull the latest version of ``develop``
|
||||
2. Create a new branch, e.g ``git checkout -b translations-new-fr-ca``
|
||||
3. Add your new language code and name in ``front/src/locales.json``. Use the native language name, as it is what appears in the UI selector.
|
||||
4. Create the ``po`` file from template:
|
||||
|
||||
.. code-block:: shell
|
||||
|
||||
export LOCALE=fr_CA # replace with your actual locale code
|
||||
mkdir -p front/locales/$LOCALE/LC_MESSAGES
|
||||
msginit --no-wrap --no-translator --locale=$LOCALE --input=front/locales/app.pot --output-file=front/locales/$LOCALE/LC_MESSAGES/app.po
|
||||
|
||||
5. Then commit your changes, push, and submit a pull request on the ``develop`` branch
|
||||
|
||||
Requesting a new language
|
||||
-------------------------
|
||||
|
||||
If you cannot submit a new language yourself, you can request it by opening an issue here:
|
||||
https://dev.funkwhale.audio/funkwhale/funkwhale/issues
|
||||
|
||||
Extracting messages from source
|
||||
-------------------------------
|
||||
|
||||
We offer a script to update existing ``po`` and ``pot`` files with new translations
|
||||
from the source code. This action should be run regularly, and in particular before
|
||||
lots of translation work is expected (e.g a few weeks before a new release), or when
|
||||
the UI code changes a lot. Otherwise, translators end up translating some obsolete messages,
|
||||
or not translationg new messages.
|
||||
|
||||
1. `Lock the translations on weblate <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/#repository>`_ (``Lock`` button in the sidebar). This will prevent translators from working, and help prevent potential conflicts in the source code
|
||||
2. `Commit and push changes from weblate <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/#repository>`_ (``Commit`` and ``Push`` buttons in the sidebar)
|
||||
3. Pull ``develop`` in your local git repository to ensure you have the latest version of the translations
|
||||
4. Create a dedicated branch with ``git checkout -b translations-integration``
|
||||
5. Extract the translations with ``cd front && ./scripts/i18n-extract.sh``. This will update all ``po`` files as necessary
|
||||
6. Review, commit and push the changes, then open a merge request on the ``develop`` branch
|
||||
7. When the MR is merged, `Unlock the translations on weblate <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/#repository>`_ (``Unlock`` button in the sidebar).
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Rewrote translators file
|
|
@ -0,0 +1,30 @@
|
|||
# Translate Funkwhale
|
||||
|
||||
Funkwhale depends on community translations to provide a localized experience to all users. All of our UX copy and documentation is written in American English. This isn't accessible to all users.
|
||||
|
||||
If you are interested in helping us reach more users, we welcome contributions in all languages!
|
||||
|
||||
## Language coordination
|
||||
|
||||
Each language team requires a lead who can verify translations. You can see a list of languages and team leads [on our forum](https://forum.funkwhale.audio/d/107-coordinate-translations). If your language isn't available in our platform yet, reach out on the forum and we'll set it up.
|
||||
|
||||
We can also create language-specific sections of the forum to enable users to discuss things in languages other than English. Language-specific sections require moderators who can enforce the code of conduct. If you're interested in moderating a language-specific section, let us know [on the forum](https://forum.funkwhale.audio/d/18-language-specific-communities).
|
||||
|
||||
## Weblate
|
||||
|
||||
Funkwhale uses [Weblate](https://weblate.org) as its translation platform. Weblate provides an easy-to-use web frontend for submitting localized strings.
|
||||
|
||||
To get started, sign up to our [Weblate instance](https://translate.funkwhale.audio) and follow the instructions to set up your language preferences. The following projects are available for translation:
|
||||
|
||||
1. Funkwhale: The Funkwhale web app
|
||||
2. Funkwhale for Android: Our official Android app
|
||||
3. Funkwhale.audio: Our website
|
||||
4. Documentation: This documentation hub
|
||||
|
||||
## Guidelines
|
||||
|
||||
We trust each language team to deliver translations that are tonally consistent with the source language. Where applicable, follow these guidelines:
|
||||
|
||||
1. Use gender-neutral language
|
||||
2. Use informal speech patterns, including contractions
|
||||
3. Use sentence case for all content, including titles. For example: "Language coordination" rather than "Language Coordination"
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ hidden: true
|
|||
|
||||
contributor_documentation/index
|
||||
contributor_documentation/documentation
|
||||
translators
|
||||
contributor_documentation/translation
|
||||
|
||||
```
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1 +0,0 @@
|
|||
.. include:: ../TRANSLATORS.rst
|
Loading…
Reference in New Issue