Translated using Weblate (German)

Currently translated at 86.6% (1015 of 1171 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/de/
This commit is contained in:
marzzzello 2020-04-14 12:48:51 +00:00 committed by Weblate
parent 9fde0df4dc
commit 4287e13c17
1 changed files with 124 additions and 144 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-09 09:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-13 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 22:09+0000\n"
"Last-Translator: marzzzello <anmeldezeugs@top-email.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@ -107,12 +107,11 @@ msgstr[0] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
msgstr[1] "%{ count } von %{ total } ausgewählt"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/Paragraph"
msgid "%{ count } subscriber"
msgid_plural "%{ count } subscribers"
msgstr[0] "%{ count } Favorit"
msgstr[1] "%{ count } Favoriten"
msgstr[0] "%{ count } Abonnierende Person"
msgstr[1] "%{ count } Abonnierende"
#: front/src/components/audio/ChannelCard.vue:22
#: front/src/components/audio/album/Card.vue:22
@ -163,10 +162,9 @@ msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
#: front/src/components/audio/Player.vue:160
#: src/components/audio/Player.vue:166
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Queue/Text"
msgid "%{ index } of %{ length }"
msgstr "(%{ index } von %{ length })"
msgstr "%{ index } von %{ length }"
#: front/src/components/common/Duration.vue:5
msgctxt "Content/*/Paragraph"
@ -230,10 +228,9 @@ msgid "A short summary describing your changes."
msgstr "Kurze Beschreibung der Änderungen."
#: front/src/components/About.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Header"
msgid "About %{ podName }!"
msgstr "Über %{ podName }"
msgstr "Über %{ podName }!"
#: front/src/components/Footer.vue:6
msgctxt "Footer/About/Title"
@ -241,10 +238,9 @@ msgid "About %{instanceName}"
msgstr "Über %{ instanceName }"
#: front/src/components/Footer.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/Title"
msgid "About %{instanceUrl}"
msgstr "Über %{ instanceName }"
msgstr "Über %{instanceUrl}"
#: front/src/components/Footer.vue:56 src/components/Home.vue:87
msgctxt "Footer/*/Title/Short"
@ -262,10 +258,9 @@ msgid "About this Funkwhale pod"
msgstr "Über diesen Funkwhale Pod"
#: front/src/components/channels/LicenseSelect.vue:14
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "About this license"
msgstr "Über diese Instanz"
msgstr "Über diese Lizenz"
#: front/src/components/About.vue:23 src/components/About.vue:53
msgctxt "Content/About/Header"
@ -273,10 +268,9 @@ msgid "About this pod"
msgstr "Über diese Instanz"
#: front/src/components/Sidebar.vue:145
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/*/List item.Link"
msgid "About this pod"
msgstr "Über diese Instanz"
msgstr "Über diesen Pod"
#: front/src/views/library/Edit.vue:41
msgctxt "Content/Library/Button.Label"
@ -297,7 +291,8 @@ msgstr "Zugriff deaktiviert"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks"
msgstr "Zugriff auf Audio Dateien, Bibliotheken, Künstler·innen, Alben und Lieder"
msgstr ""
"Zugriff auf Audio Dateien, Mediatheken, Künstler·innen, Alben und Lieder"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:124
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:125
@ -345,7 +340,7 @@ msgstr "Zugriff zu Benachrichtigungen"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:117
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to playlists"
msgstr "Zu einer Playlist hinzufügen"
msgstr "Zu einer Wiedergabeliste hinzufügen"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:120
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:121
@ -419,7 +414,6 @@ msgstr[0] "Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich für %{ count } Element gest
msgstr[1] "Die Aktion %{ action } wurde erfolgreich für %{ count } Elemente gestartet"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:96
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
@ -451,7 +445,6 @@ msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: front/src/views/auth/ProfileBase.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/*"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
@ -469,10 +462,9 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:101
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:113
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Add a description…"
msgstr "Meine klasse Beschreibung"
msgstr "Eine Beschreibung hinzufügen…"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:13
msgctxt "Content/Moderation/Form.Label/Verb"
@ -529,10 +521,9 @@ msgstr "Füge Filter hinzu, um dein Radio zu personalisieren"
#: src/views/auth/ProfileOverview.vue:27
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:66
#: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:8
#, fuzzy
msgctxt "Content/Profile/Button"
msgid "Add new"
msgstr "Notiz hinzufügen"
msgstr "Neu hinzufügen"
#: front/src/components/manage/moderation/NoteForm.vue:12
msgctxt "Content/Moderation/Button.Label/Verb"
@ -541,10 +532,9 @@ msgstr "Notiz hinzufügen"
#: front/src/components/library/Albums.vue:71
#: src/components/library/Artists.vue:62
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Verb"
msgid "Add some music"
msgstr "Musik suchen"
msgstr "Etwas Musik hinzufügen"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:197
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:46
@ -566,10 +556,9 @@ msgid "Add to favorites"
msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zu einer Wiedergabeliste hinzufügen"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:6
#: front/src/components/playlists/TrackPlaylistIcon.vue:35
@ -634,7 +623,6 @@ msgid "Album"
msgstr "Album"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:80
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Album"
msgstr "Album"
@ -725,10 +713,9 @@ msgid "An error occurred during upload processing. You will find more informatio
msgstr "Ein Fehler ist während des Uploads aufgetreten. Weitere Informationen befinden sich unten."
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:13
#, fuzzy
msgctxt "Content/Playlist/Error message.Title"
msgid "An error occurred while saving your changes"
msgstr "Beim Speichern Deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten"
msgstr "Beim Speichern deiner Änderungen ist ein Fehler aufgetreten"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:21
msgctxt "Popup/*/Message.Content"
@ -759,7 +746,9 @@ msgstr "Anonymer Zugriff"
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Moderation/Error message"
msgid "Anonymous reports are disabled, please sign-in to submit a report."
msgstr "Anonyme Berichte sind deaktiviert. Melden Sie sich an, um einen Bericht einzureichen."
msgstr ""
"Anonyme Berichte sind deaktiviert. Melde dich an, um einen Bericht "
"einzureichen."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:165
#: src/components/auth/Settings.vue:215
@ -857,7 +846,6 @@ msgstr "Künstler·in, Album, Titel…"
#: front/src/components/Sidebar.vue:117 src/components/Sidebar.vue:130
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:89
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Artists"
msgstr "Künstler·innen"
@ -949,10 +937,9 @@ msgid "Available playlists"
msgstr "Verfügbare Wiedergabelisten"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/*"
msgid "Avatar"
msgstr "Profilbild"
msgstr "Avatar"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:35
msgctxt "Content/Settings/Title"
@ -1007,7 +994,6 @@ msgid "Block everything from this account or domain. This will prevent any inter
msgstr "Alles von diesem Konto oder dieser Domain blockieren. Das unterbindet jedwede Interaktion mit dieser Instanz, und alle zugehörigen Inhalte (Titel, Mediatheken, Abonnements, usw.) werden gelöscht"
#: front/src/components/Sidebar.vue:115 src/components/Sidebar.vue:128
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Navigation/List item.Link/Verb"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
@ -1018,16 +1004,14 @@ msgid "Browse public content"
msgstr "Öffentliche Inhalte durchsuchen"
#: front/src/components/favorites/List.vue:68
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Verb"
msgid "Browse the library"
msgstr "Die Mediathek durchsuchen"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:134
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Browse…"
msgstr "Durchsuchen"
msgstr "Durchsuchen"
#: front/src/components/library/Albums.vue:4
msgctxt "Content/Album/Title"
@ -1097,7 +1081,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: front/src/components/audio/LibraryFollowButton.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Verb"
msgid "Cancel follow request"
msgstr "Abonnementanfrage abbrechen"
@ -1185,17 +1168,15 @@ msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Channel data"
msgstr "Instanzdaten"
msgstr "Kanaldaten"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:69
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:70
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Channel location"
msgstr "Erstelle Anwendung"
msgstr "Kanaladresse"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:54
msgctxt "Content/Channel/*"
@ -1228,10 +1209,9 @@ msgid "Choose your instance"
msgstr "Wähle deine Instanz"
#: front/src/components/Queue.vue:133
#, fuzzy
msgctxt "*/Queue/*/Verb"
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
msgstr "Leeren"
#: front/src/components/common/InlineSearchBar.vue:25
#: front/src/components/library/EditForm.vue:75
@ -1294,10 +1274,9 @@ msgid "Code"
msgstr "Code"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:33
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Codec"
msgstr "Code"
msgstr "Codec"
#: front/src/components/common/CollapseLink.vue:3
msgctxt "*/*/Button,Label"
@ -1331,10 +1310,9 @@ msgstr "Kontakt"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:59
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:60
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Dropdown.Label/Noun"
msgid "Content category"
msgstr "Filter auswählen"
msgstr "Inhaltliche Kategorie"
#: front/src/components/moderation/FilterModal.vue:90
msgctxt "*/Moderation/Message"
@ -1413,7 +1391,6 @@ msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Die entfernte Mediathek konnte nicht abgerufen werden"
#: front/src/components/channels/AlbumModal.vue:17
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Button.Label"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
@ -1446,16 +1423,14 @@ msgid "Create a new playlist"
msgstr "Eine neue Wiedergabeliste erstellen"
#: front/src/views/playlists/List.vue:55
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Verb"
msgid "Create a playlist"
msgstr "Eine Wiedergabeliste erstellen"
#: front/src/components/library/Radios.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Verb"
msgid "Create a radio"
msgstr "Dein eigenes Radio erstellen"
msgstr "Ein Radio erstellen"
#: front/src/components/Sidebar.vue:102 src/components/auth/LoginForm.vue:20
msgctxt "*/Signup/Link/Verb"
@ -1468,16 +1443,14 @@ msgid "Create application"
msgstr "Erstelle Anwendung"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:66
#, fuzzy
msgctxt "*/Channels/Button.Label"
msgid "Create channel"
msgstr "Neue Mediathek anlegen"
msgstr "Kanal erstellen"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:39
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channel/*/Verb"
msgid "Create channel"
msgstr "Neue Mediathek anlegen"
msgstr "Kanal erstellen"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:26
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
@ -1500,10 +1473,9 @@ msgid "Create playlist"
msgstr "Eine Wiedergabeliste erstellen"
#: front/src/components/playlists/Widget.vue:24
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/CreatePlaylist"
msgid "Create Playlist"
msgstr "Eine Wiedergabeliste erstellen"
msgstr "Wiedergabeliste erstellen"
#: front/src/components/library/Radios.vue:24
msgctxt "Content/Radio/Button.Label/Verb"
@ -1569,7 +1541,6 @@ msgid "Decrease volume"
msgstr "Lautstärke verringern"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:144
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -1665,10 +1636,9 @@ msgid "Delete reported object?"
msgstr "Gemeldetes Objekt löschen?"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Channel/Title"
msgid "Delete this album?"
msgstr "Soll diesen Album gelöscht werden?"
msgstr "Dieses Album löschen?"
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:79
msgctxt "Popup/Library/Title"
@ -1681,16 +1651,14 @@ msgid "Delete this artist?"
msgstr "Diese Mediathek löschen?"
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:65
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this channel?"
msgstr "Diese Notiz löschen?"
msgstr "Diesen Kanal löschen?"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:105
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Channel/Title"
msgid "Delete this Channel?"
msgstr "Diese Notiz löschen?"
msgstr "Diesen Kanal löschen?"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:59
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:31
@ -1719,16 +1687,14 @@ msgid "Delete this tag?"
msgstr "Dieses Schlagwort löschen?"
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:75
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Channel/Title"
msgid "Delete this track?"
msgstr "Dieses Schlagwort löschen?"
msgstr "Diesen Titel löschen?"
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:79
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this track?"
msgstr "Dieses Schlagwort löschen?"
msgstr "Diesen Titel löschen?"
#: front/src/views/admin/library/UploadDetail.vue:66
msgctxt "Popup/Library/Title"
@ -1738,10 +1704,9 @@ msgstr "Soll dieser Upload gelöscht werden?"
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:50
#: front/src/components/library/TrackBase.vue:74
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:104
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Delete…"
msgstr "Löschen"
msgstr "Löschen"
#: front/src/components/favorites/List.vue:35
#: src/components/library/Albums.vue:30
@ -1775,14 +1740,12 @@ msgstr "Beschreiben Sie, welche Maßnahmen ergriffen wurden, oder andere damit z
#: front/src/views/admin/library/AlbumDetail.vue:133
#: front/src/views/admin/library/ArtistDetail.vue:132
#: front/src/views/admin/library/TrackDetail.vue:186
#, fuzzy
msgctxt "'*/*/*/Noun"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:90
#: front/src/components/channels/UploadMetadataForm.vue:34
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@ -1981,7 +1944,6 @@ msgid "Drag and drop your files here or open the browser to upload your files"
msgstr ""
#: front/src/components/Queue.vue:269
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
@ -2018,7 +1980,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/CreatePlaylist"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@ -2030,10 +1991,9 @@ msgid "Edit application"
msgstr "Anwendung bearbeiten"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:5
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Edit form"
msgstr "Bearbeiten"
msgstr "Formular bearbeiten"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:3
msgctxt "Content/Moderation/Card.Title/Verb"
@ -2056,10 +2016,9 @@ msgid "Edit this track"
msgstr "Diesen Titel ändern"
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:98
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Verb"
msgid "Edit…"
msgstr "Bearbeiten"
msgstr "Bearbeiten"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:131
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:216
@ -2162,10 +2121,9 @@ msgid "Enter artist name…"
msgstr "Künstlerisches Pseudonym eingeben…"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:176
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Form/Placeholder"
msgid "Enter playlist name"
msgstr "Name der Wiedergabeliste eingeben"
msgstr "Name der Wiedergabeliste eingeben"
#: front/src/views/playlists/List.vue:119
msgctxt "Content/Playlist/Placeholder/Call to action"
@ -2199,16 +2157,15 @@ msgid "Enter your username or email"
msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse eingeben"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:9
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/*"
msgid "Episode Details"
msgstr "Details"
msgstr "Details zur Episode"
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:3
#: front/src/views/channels/DetailBase.vue:208
msgctxt "Content/Channels/*"
msgid "Episodes"
msgstr ""
msgstr "Episoden"
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:19
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:4
@ -2254,10 +2211,9 @@ msgid "Error while changing your password"
msgstr "Fehler beim Ändern deines Kennworts"
#: front/src/components/channels/AlbumForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error while creating"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Regel"
msgstr "Fehler beim Erstellen"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsList.vue:6
msgctxt "Content/Moderation/Message.Title"
@ -2290,22 +2246,19 @@ msgid "Error while fetching node info"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Knoten-Information"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error while fetching object"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Knoten-Information"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Objekts"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error while publishing"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
msgstr "Fehler beim Veröffentlichen"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:3
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Error message.Title"
msgid "Error while saving channel"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
msgstr "Fehler beim Speichern des Kanals"
#: front/src/components/admin/SettingsGroup.vue:5
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:73
@ -2329,16 +2282,14 @@ msgid "Error while submitting report"
msgstr "Fehler beim Senden des Berichts"
#: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:27
#, fuzzy
msgctxt "Content/Channels/Error message.Title"
msgid "Error while updating description"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Vorgangs"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Beschreibung"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:84
#, fuzzy
msgctxt "Channels/*/*"
msgid "Errored"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
msgstr "Fehlgeschlagen"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:36
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:37
@ -2380,10 +2331,9 @@ msgid "Expand"
msgstr "Ausklappen"
#: front/src/App.vue:312 src/components/audio/Player.vue:665
#, fuzzy
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Expand queue"
msgstr "Ausklappen"
msgstr "Warteschlange ausklappen"
#: front/src/components/ShortcutsModal.vue:135
msgctxt "Popup/Keyboard shortcuts/Table.Label/Verb"
@ -2460,16 +2410,14 @@ msgid "Field"
msgstr "Feld"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:43
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Form-builder,Help"
msgid "Field label"
msgstr "Feld"
msgstr "Feldbeschriftung"
#: front/src/components/admin/SignupFormBuilder.vue:46
#, fuzzy
msgctxt "*/*/Form-builder,Help"
msgid "Field type"
msgstr "Feld"
msgstr "Feldtyp"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:93
msgctxt "Content/Library/Table.Label"
@ -2477,22 +2425,19 @@ msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:4
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Channels/Title"
msgid "Files to upload"
msgstr "Soll dieser Upload gelöscht werden?"
msgstr "Dateien zum Hochladen"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:44
#, fuzzy
msgctxt "Popup/Playlist/Label"
msgid "Filter"
msgstr "Filtername"
msgstr "Filter"
#: front/src/views/channels/SubscriptionsList.vue:82
#, fuzzy
msgctxt "Content/Subscriptions/Form.Placeholder"
msgid "Filter by name…"
msgstr "Filtername"
msgstr "Nach Name filtern…"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:61
msgctxt "Content/Radio/Table.Label/Noun"
@ -2505,10 +2450,9 @@ msgid "Find another pod"
msgstr "Finde einen anderen Pod"
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:51
#, fuzzy
msgctxt "Content/*/Button.Label/Verb"
msgid "Finish later"
msgstr "Beendet"
msgstr "Später fertigstellen"
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:26
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:40
@ -2585,6 +2529,8 @@ msgstr "Abonnieren"
msgctxt "*/*/Field,Help"
msgid "Forward an anonymized copy of your report to the server hosting this element."
msgstr ""
"Leite eine anonymisierte Kopie deines Berichts an den Server weiter, auf dem "
"sich dieses Element befindet."
#: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:53
msgctxt "*/*/Field.Label/Verb"
@ -2692,7 +2638,7 @@ msgstr "Start"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:193
msgctxt "Content/Channels/Help"
msgid "Host your episodes and keep your community updated."
msgstr ""
msgstr "Hoste deine Folgen und halte deine Community auf dem Laufenden."
#: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:10
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -2915,10 +2861,9 @@ msgid "Known libraries"
msgstr "Bekannte Mediatheken"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:74
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Language"
msgstr "Sprache ändern"
msgstr "Sprache"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:41
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:85
@ -3018,13 +2963,15 @@ msgstr "Mediathek aktualisiert"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:2
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Bibliotheken helfen Dir deine Musiksammlungen zu organisieren und teilen. Du kannst deine eigene Musiksammlung zu Funkwhale hochladen und mit deinen Freunden und deiner Familie teilen."
msgstr ""
"Mediatheken helfen Dir deine Musiksammlungen zu organisieren und teilen. Du "
"kannst deine eigene Musiksammlung zu Funkwhale hochladen und mit deinen "
"Freunden und deiner Familie teilen."
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:167
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
msgstr "Mediathek"
#: front/src/components/Sidebar.vue:35
#: front/src/components/manage/library/UploadsTable.vue:60
@ -3035,7 +2982,7 @@ msgstr "Bibliothek"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:97
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
msgstr "Mediathek"
#: front/src/views/library/Edit.vue:5
#, fuzzy
@ -3344,10 +3291,9 @@ msgid "Modification date"
msgstr "Änderungsdatum"
#: front/src/components/Sidebar.vue:141
#, fuzzy
msgctxt "Footer/About/List item.Link"
msgid "More"
msgstr "Mehr"
msgstr "Mehr"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:94
#: front/src/components/library/AlbumDropdown.vue:113
@ -3369,7 +3315,6 @@ msgstr "nach oben verschieben"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:62
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:63
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*"
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@ -3423,10 +3368,9 @@ msgid "My libraries"
msgstr "Meine Mediatheken"
#: front/src/components/Sidebar.vue:124
#, fuzzy
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "My Library"
msgstr "Bibliothek"
msgstr "Meine Mediathek"
#: front/src/components/About.vue:107 src/components/audio/track/Row.vue:31
#: front/src/components/library/EditCard.vue:65
@ -4042,7 +3986,7 @@ msgstr "Abspielen"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:85
msgctxt "*/*/*"
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:12
msgctxt "Content/Playlist/Header.Subtitle"
@ -4412,7 +4356,7 @@ msgstr "Kürzlich angehört"
#: front/src/components/auth/ApplicationForm.vue:13
msgctxt "Content/Applications/Input.Label/Noun"
msgid "Redirect URI"
msgstr "Weiterleitung-URI"
msgstr "Umleitungs-URI"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:115
#: src/components/auth/Settings.vue:160
@ -4659,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Album melden…"
#: src/components/mixins/Report.vue:91
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this library…"
msgstr "Diese Bibliothek melden…"
msgstr "Diese Mediathek melden…"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:78
#: src/components/mixins/Report.vue:79
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this playlist…"
msgstr "Diese Playlist melden…"
msgstr "Diese Wiedergabeliste melden…"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:24
#: src/components/mixins/Report.vue:25
@ -5255,7 +5199,9 @@ msgstr "Anmeldung"
#: front/src/components/Home.vue:109
msgctxt "Content/Home/Paragraph"
msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!"
msgstr "Jetzt anmelden, um Favoriten zu folgen, Playlisten zu erstellen, neue Inhalte zu entdecken und vieles mehr!"
msgstr ""
"Jetzt anmelden, um Favoriten zu folgen, Wiedergabelisten zu erstellen, neue "
"Inhalte zu entdecken und vieles mehr!"
#: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40
msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)"
@ -5312,7 +5258,9 @@ msgstr "Software"
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:21
msgctxt "Content/Playlist/Paragraph"
msgid "Some tracks in your queue are already in this playlist:"
msgstr "Einige Titel in deiner Warteschlange befinden sich bereits in dieser Playlist:"
msgstr ""
"Einige Titel in deiner Warteschlange befinden sich bereits in dieser "
"Wiedergabeliste:"
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:14
msgctxt "Content/Channel/Header"
@ -5652,7 +5600,9 @@ msgstr "Die Mediathek und all ihre Titel werden gelöscht. Dieser Vorgang kann n
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:61
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The library will be removed, as well as associated uploads, and follows. This action is irreversible."
msgstr "Die Bibliothek wird zusammen mit den zugehörigen Uploads und Abonnements gelöscht. Diese Aktion ist unwiderruflich."
msgstr ""
"Die Mediathek wird zusammen mit den zugehörigen Uploads und Abonnements "
"gelöscht. Diese Aktion ist unwiderruflich."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:140
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
@ -5875,7 +5825,7 @@ msgstr "Diese Mediathek enthält meine persönliche Musik. Ich hoffe sie gefäll
#: src/views/library/DetailTracks.vue:9
msgctxt "*/*/*"
msgid "This library is empty, you should upload something in it!"
msgstr "Diese Bibliothek ist leer, du solltest etwas hochladen!"
msgstr "Diese Mediathek ist leer, du solltest etwas hochladen!"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:173
#: src/views/library/DetailBase.vue:174
@ -5892,7 +5842,7 @@ msgstr "Diese Mediathek ist öffentlich. Du kannst auf den Inhalt ohne Einschrä
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:175
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is restricted to users on this pod only"
msgstr "Diese Bibliothek ist nur für Nutzende dieses Pods zugänglich"
msgstr "Diese Mediathek ist nur für Nutzende dieses Pods zugänglich"
#: front/src/components/common/ActionTable.vue:46
msgctxt "Modal/*/Paragraph"
@ -6010,7 +5960,9 @@ msgstr ""
#: front/src/components/playlists/Editor.vue:54
msgctxt "Popup/Playlist/Paragraph"
msgid "This will remove all tracks from this playlist and cannot be undone."
msgstr "Damit werden alle Titel von der Playlist gelöscht. Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgstr ""
"Damit werden alle Titel von der Wiedergabeliste gelöscht. Das kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
#: front/src/components/audio/track/Table.vue:11
#: front/src/components/channels/AlbumForm.vue:10
@ -6200,17 +6152,17 @@ msgstr "Beschluss rückgängig machen"
#: front/src/views/admin/moderation/ReportsList.vue:23
msgctxt "Content/*/*/Short"
msgid "Unresolved"
msgstr ""
msgstr "Ungelöst"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:3
msgctxt "Content/Track/Button.Message"
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Deabonnieren"
#: front/src/components/channels/SubscribeButton.vue:19
msgctxt "Content/Channel/Button/Verb"
msgid "Unubscribe"
msgstr ""
msgstr "Deabonnieren"
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:32
#, fuzzy
@ -6309,7 +6261,7 @@ msgstr "Hochladedatum"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:8
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload is still pending and will soon be processed by the server."
msgstr ""
msgstr "Der Upload steht noch aus und wird bald vom Server verarbeitet."
#: front/src/components/common/AttachmentInput.vue:21
#, fuzzy
@ -6331,7 +6283,7 @@ msgstr "Upload-Volumen"
#: front/src/views/content/Home.vue:23
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Upload third-party content in a library"
msgstr ""
msgstr "Lade Inhalte von Drittanbietern in eine Mediathek hoch"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:291
msgctxt "Content/Library/Help text"
@ -6342,11 +6294,13 @@ msgstr "Hochladezeit abgelaufen. Bitte versuche es erneut"
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload was skipped because a similar one is already available in one of your libraries."
msgstr ""
"Der Upload wurde übersprungen, weil eine ähnliche Datei bereits in einer "
"deiner Mediatheken vorhanden ist."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:11
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload was successfully processed by the server."
msgstr ""
msgstr "Der Upload wurde vom Server erfolgreich verarbeitet."
#: front/src/views/content/Home.vue:25
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
@ -6368,6 +6322,8 @@ msgstr "Aus dem Album <a class=\"internal\" href=\"%{ albumUrl }\">%{ album } </
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "Uploaded by on <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ prettyDate }</time>"
msgstr ""
"Hochgeladen am <time title=\"%{ date }\" datetime=\"%{ date }\">%{ "
"prettyDate }</time>"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:83
#, fuzzy
@ -6411,7 +6367,7 @@ msgstr "Hochladen"
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:33
msgctxt "Content/Channel/Header"
msgid "Uploads are being processed"
msgstr ""
msgstr "Uploads werden verarbeitet"
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:6
#, fuzzy
@ -6422,12 +6378,12 @@ msgstr "Kennwort erfolgreich aktualisiert"
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:135
msgctxt "'Content/*/*/Noun"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:124
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:65
#, fuzzy
@ -6439,6 +6395,8 @@ msgstr "Benutzername eingeben"
msgctxt "Content/Applications/Help Text"
msgid "Use \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" as a redirect URI if your application is not served on the web."
msgstr ""
"Verwende \"urn:ietf:wg:oauth:2.0:oob\" als Umleitungs-URI, wenn deine "
"Anwendung nicht im Web bereitgestellt wird."
#: front/src/components/Footer.vue:19
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
@ -6837,6 +6795,9 @@ msgstr ""
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You don't have the permission to edit this object, but you can suggest changes. Once submitted, suggestions will be reviewed before approval."
msgstr ""
"Du hast nicht die Berechtigung, dieses Objekt zu bearbeiten, aber du kannst "
"Änderungen vorschlagen. Die eingereichten Vorschläge werden vor der "
"Genehmigung geprüft."
#: front/src/components/Queue.vue:191
msgctxt "Sidebar/Player/Title"
@ -6846,7 +6807,7 @@ msgstr "Du hörst gerade ein Radio an"
#: front/src/components/channels/UploadForm.vue:40
msgctxt "Popup/Channels/Paragraph"
msgid "You have some draft uploads pending publication."
msgstr ""
msgstr "Du hast einige Uploads, die noch nicht veröffentlicht wurden."
#: front/src/components/Queue.vue:32
msgctxt "Sidebar/Player/Error message.Paragraph"
@ -6875,12 +6836,13 @@ msgstr "Du wirst von dieser Sitzung ausgeloggt und du musst dich mit deinem neue
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:51
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "You will be redirected to <strong>%{ url }</strong>"
msgstr ""
msgstr "Du wirst zu <strong>%{ url }</strong> weitergeleitet"
#: front/src/components/auth/Authorize.vue:49
msgctxt "Content/Auth/Paragraph"
msgid "You will be shown a code to copy-paste in the application."
msgstr ""
"Dir wird ein Code angezeigt, der in die Anwendung eingefügt werden muss."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:62
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -6891,6 +6853,8 @@ msgstr "Du musst dann das Kennwort auf allen Deiner verbundenen Geräte aktualis
msgctxt "Popup/Moderation/Paragraph"
msgid "You will not see tracks, albums and user activity linked to this artist any more:"
msgstr ""
"Du wirst keine Titel, Alben und Benutzeraktivitäten mehr sehen, die mit "
"diesem Künstler verknüpft sind:"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:28
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
@ -6901,16 +6865,25 @@ msgstr "Dein Avatar kann nicht erstellt werden."
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account request was successfully submitted. You will be notified by email when our moderation team has reviewed your request."
msgstr ""
"Dein Registrierungsantrag wurde erfolgreich übermittelt. Du erhälst eine E-"
"Mail, sobald unser Moderatorenteam deine Anfrage geprüft hat."
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:7
msgctxt "Content/Signup/Form/Paragraph"
msgid "Your account was successfully created. Please verify your email before trying to login."
msgstr ""
"Dein Konto wurde erfolgreich erstellt. Bitte überprüfe deine E-Mail, bevor "
"du versuchst, dich einzuloggen."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:271
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Your account will be deleted from our servers within a few minutes. We will also notify other servers who may have a copy of some of your data so they can proceed to deletion. Please note that some of these servers may be offline or unwilling to comply though."
msgstr ""
"Dein Konto wird innerhalb weniger Minuten von unseren Servern gelöscht. Wir "
"informieren auch andere Server, die möglicherweise über Teilkopien deiner "
"Daten verfügen, damit auch sie die Daten löschen können. Bitte beachte, dass "
"einige dieser Server möglicherweise nicht verfügbar sind oder sich weigern, "
"dem nachzukommen."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:205
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
@ -6932,6 +6905,8 @@ msgstr "Dein Avatar kann nicht gespeichert werden"
msgctxt "*/Auth/Message"
msgid "Your deletion request was submitted, your account and content will be deleted shortly"
msgstr ""
"Dein Löschungsantrag wurde eingereicht, dein Konto und deine Inhalte werden "
"in Kürze gelöscht"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
@ -6977,11 +6952,12 @@ msgstr "Dein Subsonic-Kennwort wird mit einem neuen zufälligen Kennwort ersetzt
msgctxt "Content/Channel/Paragraph"
msgid "Your uploads are being processed by Funkwhale and will be live very soon."
msgstr ""
"Deine Uploads werden von Funkwhale verarbeitet und sehr bald abrufbar sein."
#: front/src/edits.js:26
msgctxt "Content/*/*/Noun"
msgid "Cover"
msgstr ""
msgstr "Titelbild"
#: front/src/entities.js:126
msgctxt "*/*/*/Noun"
@ -6992,11 +6968,15 @@ msgstr "MusicBrainz ID"
msgctxt "*/Error/Paragraph"
msgid "You sent too many requests and have been rate limited, please try again in %{ delay }"
msgstr ""
"Du hast zu viele Anfragen gesendet und bist derzeit eingeschränkt worden, "
"bitte versuche es in %{ delay } noch einmal"
#: front/src/main.js:116
msgctxt "*/Error/Paragraph"
msgid "You sent too many requests and have been rate limited, please try again later"
msgstr ""
"Du hast zu viele Anfragen gesendet und bist derzeit eingeschränkt worden, "
"bitte versuche es später noch einmal"
#: front/src/components/channels/UploadModal.vue:98
#, fuzzy