diff --git a/front/locales/gl/LC_MESSAGES/app.po b/front/locales/gl/LC_MESSAGES/app.po index 5be1c3c40..d4ac36018 100644 --- a/front/locales/gl/LC_MESSAGES/app.po +++ b/front/locales/gl/LC_MESSAGES/app.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: front 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-09 01:54+0000\n" "Last-Translator: Xosé M \n" "Language-Team: none\n" "Language: gl\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Acerca desta licenza" #: front/src/components/About.vue:23 src/components/About.vue:53 msgctxt "Content/About/Header" msgid "About this pod" -msgstr "Acerca de esta instancia" +msgstr "Acerca desta instancia" #: front/src/components/Sidebar.vue:145 msgctxt "Sidebar/*/List item.Link" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Cambiar decorado" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:62 msgctxt "*/Signup/Title" msgid "Change your password" -msgstr "Cambiar o seu contrasinal" +msgstr "Cambiar o contrasinal" #: front/src/components/auth/Settings.vue:86 msgctxt "Popup/Settings/Title" @@ -1143,7 +1143,9 @@ msgstr "Cambios sincronizados co servidor" #: front/src/components/auth/Settings.vue:62 msgctxt "Content/Settings/Paragraph'" msgid "Changing your password will also change your Subsonic API password if you have requested one." -msgstr "Ao cambiar o contrasinal tamén cambia o seu contrasinal no API Subsonic si é que solicitou un." +msgstr "" +"Ao cambiar o contrasinal tamén cambias o contrasinal no API Subsonic si é " +"que solicitaches un." #: front/src/components/auth/Settings.vue:88 msgctxt "Popup/Settings/Paragraph" @@ -1756,13 +1758,15 @@ msgstr "Detalles" #: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:530 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Determine how much content the user can upload. Leave empty to use the default value of the instance." -msgstr "Indique canto contido pode subir a usuaria. Deixe baldeiro para utilizar o valor por omisión da instancia." +msgstr "" +"Indicar canto contido pode subir a usuaria. Deixar baleiro para utilizar o " +"valor por omisión da instancia." #: front/src/components/mixins/Translations.vue:8 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:9 msgctxt "Content/Settings/Dropdown.Help text" msgid "Determine the visibility level of your activity" -msgstr "Indique o nivel de visibilidade da súa actividade" +msgstr "Indica o nivel de visibilidade da túa actividade" #: front/src/components/auth/Settings.vue:94 #: front/src/components/auth/SubsonicTokenForm.vue:54 @@ -1832,22 +1836,22 @@ msgstr "Gozas de Funkwhale?" #: front/src/components/playlists/Editor.vue:51 msgctxt "Popup/Playlist/Title" msgid "Do you want to clear the playlist \"%{ playlist }\"?" -msgstr "Quere baldeirar a lista de reprodución \"%{ playlist }\"?" +msgstr "Queres baleirar a lista de reprodución \"%{ playlist }\"?" #: front/src/components/common/DangerousButton.vue:7 msgctxt "Modal/*/Title" msgid "Do you want to confirm this action?" -msgstr "Quere confirmar esta acción?" +msgstr "Queres confirmar esta acción?" #: front/src/views/playlists/Detail.vue:43 msgctxt "Popup/Playlist/Title/Call to action" msgid "Do you want to delete the playlist \"%{ playlist }\"?" -msgstr "Quere eliminar esta lista de reprodución \"%{ playlist }\"?" +msgstr "Queres eliminar esta lista de reprodución \"%{ playlist }\"?" #: front/src/views/radios/Detail.vue:26 msgctxt "Popup/Radio/Title" msgid "Do you want to delete the radio \"%{ radio }\"?" -msgstr "Quere eliminar a radio \"%{ radio }\"?" +msgstr "Queres eliminar a radio \"%{ radio }\"?" #: front/src/components/auth/Settings.vue:288 msgctxt "Popup/Settings/Title" @@ -2093,12 +2097,12 @@ msgstr "Activado" #: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:50 msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder" msgid "Enter a library URL" -msgstr "Introduza un URL de biblioteca" +msgstr "Escribe o URL dunha biblioteca" #: front/src/components/library/Radios.vue:154 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter a radio name…" -msgstr "Introduza un nome de radio…" +msgstr "Escribe un nome de radio…" #: front/src/components/library/Albums.vue:138 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" @@ -2108,7 +2112,7 @@ msgstr "Escribir título de álbume…" #: front/src/components/library/Artists.vue:128 msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder" msgid "Enter artist name…" -msgstr "Introduza nome de artista…" +msgstr "Escribe o nome de artista…" #: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:176 msgctxt "Popup/Playlist/Form/Placeholder" @@ -2128,23 +2132,23 @@ msgstr "Introducir o enderezo de correo ligado a súa conta" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:134 msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your email" -msgstr "Introduza o seu correo-e" +msgstr "Escribe o teu email" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:129 #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:131 msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your invitation code (case insensitive)" -msgstr "Introduza o seu código de convite (dif. maiúsculas)" +msgstr "Escribe o código de convite (dif. maiúsculas)" #: front/src/components/auth/SignupForm.vue:133 msgctxt "Content/Signup/Form/Placeholder" msgid "Enter your username" -msgstr "Introduza o nome de usuaria" +msgstr "Escribe o teu nome de usuaria" #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:86 msgctxt "Content/Login/Input.Placeholder" msgid "Enter your username or email" -msgstr "Introduza o nome de usuaria ou correo-e" +msgstr "Escribe o teu nome de usuaria ou email" #: front/src/components/library/TrackDetail.vue:9 msgctxt "Content/*/*" @@ -2914,12 +2918,12 @@ msgstr "Saber máis" #: front/src/components/manage/users/InvitationForm.vue:58 msgctxt "Content/Admin/Input.Placeholder" msgid "Leave empty for a random code" -msgstr "Deixar baldeiro para un código aleatorio" +msgstr "Deixar baleiro para un código aleatorio" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:17 msgctxt "Popup/Embed/Paragraph" msgid "Leave empty for a responsive widget" -msgstr "Deixar baldeiro para un trebello interactivo" +msgstr "Deixar baleiro para un widget interactivo" #: front/src/components/mixins/Translations.vue:79 #: front/src/components/mixins/Translations.vue:80 @@ -4001,7 +4005,7 @@ msgstr "Por favor, contacta coa administración e pídelle que actualicen o axus #: front/src/components/auth/Settings.vue:70 msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action" msgid "Please double-check your password is correct" -msgstr "Por favor, comprobe que o seu contrasinal é correcto" +msgstr "Comproba que o contrasinal é correcto" #: front/src/components/auth/LoginForm.vue:9 msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action" @@ -4619,7 +4623,7 @@ msgstr "Restablecer ao valor inicial" #: src/views/auth/PasswordReset.vue:4 front/src/views/auth/PasswordReset.vue:53 msgctxt "*/Login/*/Verb" msgid "Reset your password" -msgstr "Restablecer o seu contrasinal" +msgstr "Restablecer o contrasinal" #: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:83 #: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:69 @@ -5129,7 +5133,9 @@ msgstr "Rexistro" #: front/src/components/Home.vue:109 msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Sign up now to keep a track of your favorites, create playlists, discover new content and much more!" -msgstr "Rexístrate agora para gardar os teus favoritos, creas listas, descubrir novo contido e moito máis!" +msgstr "" +"Rexístrate agora para gardar os teus favoritos, crear listas, descubrir novo " +"contido e moito máis!" #: front/src/components/manage/users/UsersTable.vue:40 msgctxt "Content/Admin/Table.Label/Short, Noun (Value is a date)" @@ -5461,7 +5467,7 @@ msgstr "Rexeitar petición" #: front/src/components/About.vue:37 src/components/About.vue:63 msgctxt "Content/About/Header" msgid "Terms and privacy policy" -msgstr "Termos e política de intimidade" +msgstr "Termos e política de privacidade" #: front/src/components/audio/EmbedWizard.vue:35 #: front/src/components/common/CopyInput.vue:3 @@ -5733,13 +5739,15 @@ msgstr "Esta biblioteca contén a miña música persoal, espero que che guste." #: src/views/library/DetailTracks.vue:9 msgctxt "*/*/*" msgid "This library is empty, you should upload something in it!" -msgstr "Esta biblioteca está baldeira, deberías subir algo!" +msgstr "Esta biblioteca está baleira, deberías subir algo!" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:173 #: src/views/library/DetailBase.vue:174 msgctxt "Content/Library/Card.Help text" msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content" -msgstr "Esta biblioteca é privada e precisa que a usuaria lle conceda permiso para acceder ao contido" +msgstr "" +"Esta biblioteca é privada e precisas que a usuaria che conceda permiso para " +"acceder ao contido" #: front/src/views/content/remote/Card.vue:174 #: src/views/library/DetailBase.vue:176 @@ -6288,17 +6296,21 @@ msgstr "Utilizar outra instancia" #: front/src/components/Home.vue:148 msgctxt "Content/Home/Link" msgid "Use Funkwhale on other devices with our apps" -msgstr "Utilice Funkwhale en outros dispositivos coas nosas apps" +msgstr "Usa Funkwhale noutros dispositivos coas nosas apps" #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:44 msgctxt "*/*/Field,Help" msgid "Use this field to provide additional context to the moderator that will handle your report." -msgstr "Utilice este campo para proporcionar contexto adicional a moderación para xestionar o seu informe." +msgstr "" +"Utiliza este campo para proporcionar contexto adicional a moderación para " +"xestionar o teu informe." #: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:12 msgctxt "Content/Signup/Paragraph" msgid "Use this form to request a password reset. We will send an email to the given address with instructions to reset your password." -msgstr "Utilice este formulario para solicitar o restablecemento do contrasinal. Enviarémoslle un correo-e con instrucións para restablecelo." +msgstr "" +"Utiliza este formulario para solicitar o restablecemento do contrasinal. " +"Enviarémosche un email con instrucións para restablecelo." #: front/src/components/RemoteSearchForm.vue:17 msgctxt "Content/Fetch/Paragraph" @@ -6309,12 +6321,14 @@ msgstr "" #: front/src/components/moderation/ReportModal.vue:18 msgctxt "*/Moderation/Popup,Paragraph" msgid "Use this form to submit a report to our moderation team." -msgstr "Utilice este formulario para enviar un informe ao equipo de moderación." +msgstr "Utiliza este formulario para enviar un informe ao equipo de moderación." #: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:111 msgctxt "Content/Moderation/Help text" msgid "Use this setting to temporarily enable/disable the policy without completely removing it." -msgstr "Utilice este axuste para activar/desactivar temporalmente a condición sen elminala completamente." +msgstr "" +"Utiliza este axuste para activar/desactivar temporalmente a condición sen " +"eliminala completamente." #: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:49 msgctxt "Content/Admin/Table" @@ -6398,7 +6412,9 @@ msgstr "Usuarias" #: front/src/components/Home.vue:112 msgctxt "Content/Home/Paragraph" msgid "Users on this pod also get %{ quota } of free storage to upload their own content!" -msgstr "As usuarias de este servidor tamén teñen %{ quota } de almacenaxe gratuíta para o seu contido!" +msgstr "" +"As usuarias deste servidor tamén teñen %{ quota } de almacenaxe gratuíta " +"para o seu contido!" #: front/src/components/Footer.vue:32 msgctxt "Footer/*/Title" @@ -6527,7 +6543,7 @@ msgstr "Benvida" #: front/src/components/Home.vue:5 msgctxt "Content/Home/Header" msgid "Welcome to %{ podName }!" -msgstr "Ben vida a %{ podName }!" +msgstr "Benvida a %{ podName }!" #: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:11 msgctxt "Content/Channel/Paragraph" @@ -6814,7 +6830,7 @@ msgstr "Non se pode cambiar o contrasinal" #: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:29 msgctxt "Content/Signup/Card.Paragraph" msgid "Your password has been updated successfully." -msgstr "O seu contrasinal foi actualizado correctamente." +msgstr "O contrasinal foi actualizado correctamente." #: front/src/components/auth/Settings.vue:14 msgctxt "Content/Settings/Error message.Title" @@ -6824,7 +6840,9 @@ msgstr "Non se actualizaron os axustes" #: front/src/components/auth/Settings.vue:91 msgctxt "Popup/Settings/List item" msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password" -msgstr "O seu contrasinal Subsonic será cambiado por un novo, aleatorio, desconectándoa de todos os dispositivos que utilicen os contrasinal antigo" +msgstr "" +"O teu contrasinal Subsonic será cambiado por un novo, aleatorio, " +"desconectándote de todos os dispositivos que utilicen o contrasinal antigo" #: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:36 msgctxt "Content/Channel/Paragraph"