Translated using Weblate (English (United Kingdom))

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: Documentation/user_documentation-radios-listen_radio
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/user_documentation-radios-listen_radio/en_GB/
This commit is contained in:
Ciarán Ainsworth 2022-06-28 20:42:01 +00:00 committed by Weblate
parent 86456734ee
commit 38c24ce005
1 changed files with 42 additions and 16 deletions

View File

@ -8,125 +8,151 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-04 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-28 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Ciarán Ainsworth <sporiff@funkwhale.audio>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translate.funkwhale.audio/"
"projects/documentation/user_documentation-radios-listen_radio/en_GB/>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:1
msgid "Listen to a radio"
msgstr ""
msgstr "Listen to a radio"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:4
msgid "You can only listen to content in libraries you have access to. For more information, see [Follow a library](../libraries/follow_library)."
msgstr ""
"You can only listen to content in libraries you have access to. For more "
"information, see [Follow a library](../libraries/follow_library)."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:7
msgid "You can listen to your radios or public radios created by other users of your {term}`pod`."
msgstr ""
"You can listen to your radios or public radios created by other users of "
"your {term}`pod`."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:13
msgid "Listen to your radios"
msgstr ""
msgstr "Listen to your radios"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:15
msgid "To listen to radios you created:"
msgstr ""
msgstr "To listen to radios you created:"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:0
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:0
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:0
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "Desktop"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:19
msgid "Select {menuselection}`My Library --> Radios` in the sidebar. The {guilabel}`Browsing radios` screen opens."
msgstr ""
"Select {menuselection}`My Library --> Radios` in the sidebar. The {guilabel}`"
"Browsing radios` screen opens."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:20
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:29
msgid "Use the filters in the {guilabel}`User radios` section to search for your radio."
msgstr ""
"Use the filters in the {guilabel}`User radios` section to search for your "
"radio."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:21
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:30
msgid "Select {guilabel}`Play radio` on your radio to start playing the content."
msgstr ""
"Select {guilabel}`Play radio` on your radio to start playing the content."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:0
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:0
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobile"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:27
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:50
msgid "Select the hamburger menu ({fa}`bars`) to open the menu bar."
msgstr ""
msgstr "Select the hamburger menu ({fa}`bars`) to open the menu bar."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:28
msgid "Select {menuselection}`My Library --> Radios`. The {guilabel}`Browsing radios` screen opens."
msgstr ""
"Select {menuselection}`My Library --> Radios`. The {guilabel}`Browsing "
"radios` screen opens."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:34
msgid "You're done! Your radio starts playing."
msgstr ""
msgstr "You're done! Your radio starts playing."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:36
msgid "Listen to public radios from your pod"
msgstr ""
msgstr "Listen to public radios from your pod"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:38
msgid "To listen to public radios other users created:"
msgstr ""
msgstr "To listen to public radios other users created:"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:42
msgid "Select {menuselection}`Explore --> Radios` in the sidebar. The {guilabel}`Browsing radios` screen opens."
msgstr ""
"Select {menuselection}`Explore --> Radios` in the sidebar. The {guilabel}`"
"Browsing radios` screen opens."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:43
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:52
msgid "Use the filters in the {guilabel}`User radios` section to search for a radio."
msgstr ""
"Use the filters in the {guilabel}`User radios` section to search for a radio."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:44
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:53
msgid "Select {guilabel}`Play radio` on the selected radio to start playing the content."
msgstr ""
"Select {guilabel}`Play radio` on the selected radio to start playing the "
"content."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:51
msgid "Select {menuselection}`Explore --> Radios`. The {guilabel}`Browsing radios` screen opens."
msgstr ""
"Select {menuselection}`Explore --> Radios`. The {guilabel}`Browsing radios` "
"screen opens."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:57
msgid "That's it! The radio starts playing."
msgstr ""
msgstr "That's it! The radio starts playing."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:59
msgid "Stop a radio"
msgstr ""
msgstr "Stop a radio"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:61
msgid "Radios continue to play until there is no more content matching their criteria. You can stop radios whenever you want. To do this:"
msgstr ""
"Radios continue to play until there is no more content matching their "
"criteria. You can stop radios whenever you want. To do this:"
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:65
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:73
msgid "Select the up arrow ({fa}`caret-up`) on the queue menu to expand the [queue](../queue/index.md)."
msgstr ""
"Select the up arrow ({fa}`caret-up`) on the queue menu to expand the "
"[queue](../queue/index.md)."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:66
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:74
msgid "Select {guilabel}`Stop Radio` at the bottom of the queue."
msgstr ""
msgstr "Select {guilabel}`Stop Radio` at the bottom of the queue."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:72
msgid "Select the player bar at the bottom of the screen to expand the player."
msgstr ""
msgstr "Select the player bar at the bottom of the screen to expand the player."
#: ../../user_documentation/radios/listen_radio.md:78
msgid "That's it! The radio stops playing. The radio's content remains in the queue."
msgstr ""
"That's it! The radio stops playing. The radio's content remains in the queue."